ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
О
н еще прочел нам лекцию о Конституции Соединенных Штатов, когда мы готов
ились к экзамену. Хотя судья Хейл мертв менее двенадцати часов, житейска
я мудрость, подчеркивается в статье, подсказывает: Киплер Ц достойный п
реемник Хейла. Мэр Мемфиса Ц тоже негр, обладающий даром убеждения, гово
рят, уже высказался в том духе, что он и другие отцы города сделают все, что
бы пробить назначение Киплера.
Губернатора в городе нет, и потому нельзя узнать его мнение, но он демокра
т и будет, очевидно, переизбран на следующий срок. Он сейчас тоже станет де
йствовать в этом направлении.
Ровно в девять я уже в офисе окружного суда и быстро перелистываю дело «С
емья Блейк против Прекрасного дара жизни». И вздыхаю с облегчением. Ег
о честь Хейл не успел до своей безвременной кончины подписать распоряже
ния об отводе нашего дела. Мы все еще в игре.
На двери зала для судебных заседаний висит траурный венок. Как трогатель
но.
Я звоню в «Тинли Бритт» из телефона-автомата, прошу Лео Ф. Драммонда и уди
вляюсь, что почти сразу слышу его голос. Я выражаю ему соболезнование по п
оводу утраты друга и сообщаю, что мои клиенты не принимают его предложен
ия уладить дело по соглашению сторон. Он, по-видимому, удивлен, но ему почт
и нечего сказать. Да благословит его Господь, но у него есть многое, о чем с
ледует сейчас подумать.
Ц Думаю, вы допускаете ошибку, Руди, Ц говорит он терпеливо, словно дейс
твительно он на моей стороне.
Ц Возможно, однако решаю не я, а мои клиенты.
Ц Ну что ж, значит, война, Ц заключает он печально-монотонным голосом. Бо
льшей суммы денег он не предлагает.
Мы с Букером дважды говорили по телефону с тех пор, как узнали результаты
экзамена. Как я и ожидал, он делает вид, что это Ц очень мелкое и сугубо вре
менное осложнение.
Как я и ожидал, он искренне рад за меня.
Когда я вхожу, Букер уже сидит в конце небольшой закусочной. Мы приветств
уем друг друга, словно не виделись несколько месяцев. Мы заказываем чай и
овощное блюдо, не глядя в меню. Дети чувствуют себя прекрасно, Чарлин все т
акая же замечательная.
Он вдохновлен мыслью, что, может быть, все-таки преодолеет барьер. Я даже н
е подозревал, как близок он был к победе, ему не хватило лишь одного балла,
чтобы выдержать экзамен. Он подал апелляцию и надеется, что экзаменацион
ная комиссия пересмотрит свое решение.
Марвин Шэнкл воспринял сообщение о провале с большим неудовольствием и
дал понять, что хорошо бы Букеру сдать экзамены при следующей же попытке,
или фирме придется заменить его другим служащим. Букер не может скрыть б
еспокойства, когда говорит о Шэнкле.
Ц А как поживает Тайрон Киплер? Ц спрашиваю я.
Букер думает, что назначение на место покойного судьи Хейла у того в карм
ане. Сегодня утром Киплер разговаривал по телефону с губернатором, и вро
де все устраивается. Единственным препятствием может стать финансовая
сторона. Как партнер в фирме Шэнкла, он зарабатывает от ста двадцати пяти
до ста пятидесяти тысяч в год. Жалованье судьи только девяносто тысяч. А у
Киллера жена и дети, но Марвин Шэнкл очень хочет, чтобы тот занял судейско
е кресло.
Букер помнит дело Блейков. По сути дела, он помнит лишь Дот и Бадди и нашу п
ервую встречу с ними в «Кипарисовых, садах». Я вкратце сообщаю, что произо
шло за это время. Он громко и радостно смеется, узнав, что дело подано в окр
ужной суд и только ждет, когда новый судья приступит к своим обязанностя
м. Я рассказываю Букеру о своем испытании в кабинете судьи Хейла всего тр
и дня назад и о том, как бывшие напарники по Йелю, Драммонд и Хейл, пытались
играть мной в футбол. Букер внимательно слушает, когда я рассказываю о До
нни Рее, его близнеце и о пересадке костного мозга, которое не состоялось
из-за козней «Прекрасного дара жизни».
Он, улыбаясь, выслушивает мою просьбу.
Ц Без проблем, Ц заверяет Букер снова и снова. Ц Если Тайрон получит на
значение, он покопается в деле Блейков.
Ц Значит, ты можешь с ним переговорить?
Ц Поговорить? Да я насяду на него. К тому же он не выносит «Трень-Брень», н
енавидит страховые компании и все время с ними судится. На ком, как ты дума
ешь, они наживаются? На среднем классе белых?
Ц Да на всех.
Ц Пожалуй. И я буду просто счастлив поговорить об этом деле с Тайроном. О
н не откажет.
Прибывает наш заказ, мы сдабриваем его соусом табаско, Букер льет погуще,
чем я. Я рассказываю ему о моем новом офисе, но не новом партнере. Он задает
кучу вопросов о моей прежней фирме. Весь город гудит насчет Брюзера и При
нса.
Я рассказываю все, что знаю, слегка приукрашивая некоторые подробности.
Глава 26
В наш век перегруженных делами судов и замученных работой судей покойны
й Харви Хейл оставил очень упорядоченное досье без всяких отложенных и з
атянутых дел.
По некоторым веским причинам. Во-первых, он был ленив и предпочитал играт
ь в гольф, нежели брать к производству много дел. Во-вторых, он быстро-быст
ро отделывался от жалоб и снимал дело со слушания, если истцы оскорбляли
его стремление защитить страховые компании и большие корпорации. И поэт
ому очень многие адвокаты избегали к нему обращаться.
А способы избежать того или иного судью всегда найдутся. Есть всякие хит
рые уловки, которые пускает в ход опытный адвокат, если он в добрых отноше
ниях с клерками в офисе. Никогда не пойму, почему это Брюзер, адвокат с два
дцатилетним стажем, который знал насквозь все ходы и выходы, позволил мн
е оформить дело, не приняв никаких мер, чтобы избежать вмешательства суд
ьи Харви Хейла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
н еще прочел нам лекцию о Конституции Соединенных Штатов, когда мы готов
ились к экзамену. Хотя судья Хейл мертв менее двенадцати часов, житейска
я мудрость, подчеркивается в статье, подсказывает: Киплер Ц достойный п
реемник Хейла. Мэр Мемфиса Ц тоже негр, обладающий даром убеждения, гово
рят, уже высказался в том духе, что он и другие отцы города сделают все, что
бы пробить назначение Киплера.
Губернатора в городе нет, и потому нельзя узнать его мнение, но он демокра
т и будет, очевидно, переизбран на следующий срок. Он сейчас тоже станет де
йствовать в этом направлении.
Ровно в девять я уже в офисе окружного суда и быстро перелистываю дело «С
емья Блейк против Прекрасного дара жизни». И вздыхаю с облегчением. Ег
о честь Хейл не успел до своей безвременной кончины подписать распоряже
ния об отводе нашего дела. Мы все еще в игре.
На двери зала для судебных заседаний висит траурный венок. Как трогатель
но.
Я звоню в «Тинли Бритт» из телефона-автомата, прошу Лео Ф. Драммонда и уди
вляюсь, что почти сразу слышу его голос. Я выражаю ему соболезнование по п
оводу утраты друга и сообщаю, что мои клиенты не принимают его предложен
ия уладить дело по соглашению сторон. Он, по-видимому, удивлен, но ему почт
и нечего сказать. Да благословит его Господь, но у него есть многое, о чем с
ледует сейчас подумать.
Ц Думаю, вы допускаете ошибку, Руди, Ц говорит он терпеливо, словно дейс
твительно он на моей стороне.
Ц Возможно, однако решаю не я, а мои клиенты.
Ц Ну что ж, значит, война, Ц заключает он печально-монотонным голосом. Бо
льшей суммы денег он не предлагает.
Мы с Букером дважды говорили по телефону с тех пор, как узнали результаты
экзамена. Как я и ожидал, он делает вид, что это Ц очень мелкое и сугубо вре
менное осложнение.
Как я и ожидал, он искренне рад за меня.
Когда я вхожу, Букер уже сидит в конце небольшой закусочной. Мы приветств
уем друг друга, словно не виделись несколько месяцев. Мы заказываем чай и
овощное блюдо, не глядя в меню. Дети чувствуют себя прекрасно, Чарлин все т
акая же замечательная.
Он вдохновлен мыслью, что, может быть, все-таки преодолеет барьер. Я даже н
е подозревал, как близок он был к победе, ему не хватило лишь одного балла,
чтобы выдержать экзамен. Он подал апелляцию и надеется, что экзаменацион
ная комиссия пересмотрит свое решение.
Марвин Шэнкл воспринял сообщение о провале с большим неудовольствием и
дал понять, что хорошо бы Букеру сдать экзамены при следующей же попытке,
или фирме придется заменить его другим служащим. Букер не может скрыть б
еспокойства, когда говорит о Шэнкле.
Ц А как поживает Тайрон Киплер? Ц спрашиваю я.
Букер думает, что назначение на место покойного судьи Хейла у того в карм
ане. Сегодня утром Киплер разговаривал по телефону с губернатором, и вро
де все устраивается. Единственным препятствием может стать финансовая
сторона. Как партнер в фирме Шэнкла, он зарабатывает от ста двадцати пяти
до ста пятидесяти тысяч в год. Жалованье судьи только девяносто тысяч. А у
Киллера жена и дети, но Марвин Шэнкл очень хочет, чтобы тот занял судейско
е кресло.
Букер помнит дело Блейков. По сути дела, он помнит лишь Дот и Бадди и нашу п
ервую встречу с ними в «Кипарисовых, садах». Я вкратце сообщаю, что произо
шло за это время. Он громко и радостно смеется, узнав, что дело подано в окр
ужной суд и только ждет, когда новый судья приступит к своим обязанностя
м. Я рассказываю Букеру о своем испытании в кабинете судьи Хейла всего тр
и дня назад и о том, как бывшие напарники по Йелю, Драммонд и Хейл, пытались
играть мной в футбол. Букер внимательно слушает, когда я рассказываю о До
нни Рее, его близнеце и о пересадке костного мозга, которое не состоялось
из-за козней «Прекрасного дара жизни».
Он, улыбаясь, выслушивает мою просьбу.
Ц Без проблем, Ц заверяет Букер снова и снова. Ц Если Тайрон получит на
значение, он покопается в деле Блейков.
Ц Значит, ты можешь с ним переговорить?
Ц Поговорить? Да я насяду на него. К тому же он не выносит «Трень-Брень», н
енавидит страховые компании и все время с ними судится. На ком, как ты дума
ешь, они наживаются? На среднем классе белых?
Ц Да на всех.
Ц Пожалуй. И я буду просто счастлив поговорить об этом деле с Тайроном. О
н не откажет.
Прибывает наш заказ, мы сдабриваем его соусом табаско, Букер льет погуще,
чем я. Я рассказываю ему о моем новом офисе, но не новом партнере. Он задает
кучу вопросов о моей прежней фирме. Весь город гудит насчет Брюзера и При
нса.
Я рассказываю все, что знаю, слегка приукрашивая некоторые подробности.
Глава 26
В наш век перегруженных делами судов и замученных работой судей покойны
й Харви Хейл оставил очень упорядоченное досье без всяких отложенных и з
атянутых дел.
По некоторым веским причинам. Во-первых, он был ленив и предпочитал играт
ь в гольф, нежели брать к производству много дел. Во-вторых, он быстро-быст
ро отделывался от жалоб и снимал дело со слушания, если истцы оскорбляли
его стремление защитить страховые компании и большие корпорации. И поэт
ому очень многие адвокаты избегали к нему обращаться.
А способы избежать того или иного судью всегда найдутся. Есть всякие хит
рые уловки, которые пускает в ход опытный адвокат, если он в добрых отноше
ниях с клерками в офисе. Никогда не пойму, почему это Брюзер, адвокат с два
дцатилетним стажем, который знал насквозь все ходы и выходы, позволил мн
е оформить дело, не приняв никаких мер, чтобы избежать вмешательства суд
ьи Харви Хейла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201