ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мне удалос
ь также побеседовать с судьей Киплером, который отказался давать интерв
ью перед камерой, но сообщил, что рассматривавшееся дело касалось обмана
доверия клиентов со стороны компании «Прекрасный дар жизни». Подробнос
тей судья не рассказывал, но добавил, что для штата Теннесси вынесенный с
егодня вердикт Ц рекордный за всю историю. Несколько известных адвокат
ов, с которыми мне удалось побеседовать, подтвердили это. Лео Ф. Драммонд,
представлявший сторону ответчика, от комментариев отказался. С Руди Бей
лором, адвокатом истца, поговорить пока не удалось. Эрни?
Эрни благодарит его и переключается на крупную аварию, случившуюся на шо
ссе 55.
Ц Так ты выиграл? Ц спрашивает Келли. Она ещё не уверена, изумляться ей и
ли нет.
Ц Да.
Ц Пятьдесят миллионов долларов?
Ц Да. Но деньги ещё не в банке.
Ц Руди!
Я небрежно пожимаю плечами, словно речь идет о будничном деле.
Ц Мне просто повезло.
Ц Но ведь ты только едва закончил учиться.
Что мне ей ответить?
Ц Это было нетрудно. Присяжные были на моей стороне, а факты Ц вообще ко
нфетка. Комар носа не подточил бы.
Ц Ты говоришь так, будто такое случается каждый день.
Ц Увы, нет.
Келли берет пульт дистанционного управления и приглушает звук телевиз
ора. Ей не терпится продолжить этот разговор.
Ц Ты просто делаешь вид, что тебя это не волнует. Не притворяйся безразли
чным.
Ц Ты права. Я гениальный адвокат. Остальные мне и в подметки не годятся.
Ц Вот, так оно лучше, Ц говорит она, пытаясь улыбнуться. Я уже настолько п
ривык к её синякам, что перестаю замечать следы побоев. Не то, что сегодня
днем в машине, когда я не мог от них глаз отвести. Ничего, не пройдет и недел
и, как Келли снова станет красавицей.
Эх, попался бы мне Клифф!
Ц И сколько же достанется тебе? Ц интересуется Келли.
Ц Тебе так не терпится знать?
Ц Просто любопытно, Ц отвечает она, по-детски хмурясь. Мы держимся за ру
ки и воркуем, как влюбленные голубки.
Ц Мне следует одна треть, но Ц ох, как не скоро.
Келли поворачивается, чтобы прижаться ко мне, но лицо её искажает гримас
а боли. Я помогаю ей лечь на живот. Келли с трудом сдерживает слезы, стисну
в зубы от боли. Лежать на спине она не может.
Я ласково ерошу её волосы и нашептываю ласковые слова, пока нам не звонят
по переговорному устройству. Это Бетти Норвилл. Наше время истекло.
Келли сжимает мою руку, а я осторожно чмокаю её во вздувшуюся щеку и обеща
ю снова заехать завтра. Келли умоляет меня остаться.
* * *
Преимуществ у моего триумфа на первом же судебном процессе хоть отбавля
й. Единственный же пока недостаток настолько очевиден, что бросается в г
лаза: отныне мне суждено только катиться вниз по наклонной плоскости. Ве
дь каждый клиент будет теперь ждать от меня золотого дождя, а я вовсе не ку
десник. Впрочем, убиваться из-за этого я не намерен.
Субботним утром я сижу в конторе и дожидаюсь прихода репортера с фотогра
фом, когда звонит телефон.
Ц Это Клифф Райкер, Ц рычит мне в ухо хриплый голос, и я поспешно включаю
запись.
Ц Что вам нужно?
Ц Где моя жена?
Ц Скажите спасибо, что не в морге.
Ц Я тебе надеру задницу, гаденыш!
Ц Говори, приятель, Ц великодушно дозволяю я. Ц Магнитофон включен.
Клифф мгновенно вешает трубку, а я задумчиво таращусь на телефон. Это уже
другой аппарат, дешевая модель, купленная Деком в «Кей-марте»
Сеть универмагов, п
родающих товары по сниженным ценам.
. Пока продолжался процесс, мы иногда, когда не хотели, чтобы Драммон
д нас подслушивал, подменяли им старый аппарат.
Я звоню домой Мяснику и рассказываю о краткой, но содержательной беседе
с мистером Райкером. У Мясника руки чешутся проучить Клиффа, который нак
ануне, получив судебное предписание, высказал моему посыльному пару лас
ковых. Даже по поводу его матери проехался. От кровавой расправы Клиффа с
пасло только присутствие двоих дружков. Мясник ещё вчера сказал мне, что
бы я непременно известил его, если Клифф начнет угрожать. Его приятель Ро
ки, подрабатывающий вышибалой в одном из ночных клубов, всегда готов сос
тавить ему компанию и поразмяться. Я беру с него слово, что они только напу
гают парня, а увечить не станут. Мясник говорит, что они с Роки подловят Кл
иффа в безлюдном месте, скажут про этот телефонный звонок и доходчиво об
ъяснят, что берегут мой покой. Еще один звонок с угрозами, и ему не поздоро
вится. Я принимаю этот план с восторгом. Жить в страхе мне совершенно не ул
ыбается.
А вот Мясник обожает подобные заварухи.
Репортер из «Мемфис-пресс» приходит в одиннадцать. Пока мы беседуем, реп
ортер отщелкивает целую катушку пленки. Репортер выспрашивает у меня вс
е подробности дела и процесса, а я не скуплюсь на детали. Теперь уже утаива
ть мне нечего. Я упоминаю добрым словом Драммонда, превозношу Киплера и р
асхваливаю на все лады присяжных.
Репортер обещает, что статья появится уже в завтрашнем номере газеты.
* * *
Я брожу по конторе, просматриваю почту, прослушиваю на автоответчике нак
опившиеся за неделю звонки. Настроения работать нет, и я невольно вспоми
наю, что клиентов-то у меня Ц раз, два и обчелся. Половину времени я снова и
снова перебираю в памяти перипетии процесса, а оставшееся время трачу н
а мечты о нашем будущем с Келли. Эх, и везунчик же я!
Я звоню Максу Левбергу и рассказываю подробности. Аэропорт О'Хэйр был за
крыт из-за бурана, и Макс не сумел вылететь в Мемфис, чтобы поспеть на проц
есс. Мы болтаем целый час.
* * *
Наша вечерняя встреча с Келли протекает так же, как накануне, только еда и
фильм другие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
ь также побеседовать с судьей Киплером, который отказался давать интерв
ью перед камерой, но сообщил, что рассматривавшееся дело касалось обмана
доверия клиентов со стороны компании «Прекрасный дар жизни». Подробнос
тей судья не рассказывал, но добавил, что для штата Теннесси вынесенный с
егодня вердикт Ц рекордный за всю историю. Несколько известных адвокат
ов, с которыми мне удалось побеседовать, подтвердили это. Лео Ф. Драммонд,
представлявший сторону ответчика, от комментариев отказался. С Руди Бей
лором, адвокатом истца, поговорить пока не удалось. Эрни?
Эрни благодарит его и переключается на крупную аварию, случившуюся на шо
ссе 55.
Ц Так ты выиграл? Ц спрашивает Келли. Она ещё не уверена, изумляться ей и
ли нет.
Ц Да.
Ц Пятьдесят миллионов долларов?
Ц Да. Но деньги ещё не в банке.
Ц Руди!
Я небрежно пожимаю плечами, словно речь идет о будничном деле.
Ц Мне просто повезло.
Ц Но ведь ты только едва закончил учиться.
Что мне ей ответить?
Ц Это было нетрудно. Присяжные были на моей стороне, а факты Ц вообще ко
нфетка. Комар носа не подточил бы.
Ц Ты говоришь так, будто такое случается каждый день.
Ц Увы, нет.
Келли берет пульт дистанционного управления и приглушает звук телевиз
ора. Ей не терпится продолжить этот разговор.
Ц Ты просто делаешь вид, что тебя это не волнует. Не притворяйся безразли
чным.
Ц Ты права. Я гениальный адвокат. Остальные мне и в подметки не годятся.
Ц Вот, так оно лучше, Ц говорит она, пытаясь улыбнуться. Я уже настолько п
ривык к её синякам, что перестаю замечать следы побоев. Не то, что сегодня
днем в машине, когда я не мог от них глаз отвести. Ничего, не пройдет и недел
и, как Келли снова станет красавицей.
Эх, попался бы мне Клифф!
Ц И сколько же достанется тебе? Ц интересуется Келли.
Ц Тебе так не терпится знать?
Ц Просто любопытно, Ц отвечает она, по-детски хмурясь. Мы держимся за ру
ки и воркуем, как влюбленные голубки.
Ц Мне следует одна треть, но Ц ох, как не скоро.
Келли поворачивается, чтобы прижаться ко мне, но лицо её искажает гримас
а боли. Я помогаю ей лечь на живот. Келли с трудом сдерживает слезы, стисну
в зубы от боли. Лежать на спине она не может.
Я ласково ерошу её волосы и нашептываю ласковые слова, пока нам не звонят
по переговорному устройству. Это Бетти Норвилл. Наше время истекло.
Келли сжимает мою руку, а я осторожно чмокаю её во вздувшуюся щеку и обеща
ю снова заехать завтра. Келли умоляет меня остаться.
* * *
Преимуществ у моего триумфа на первом же судебном процессе хоть отбавля
й. Единственный же пока недостаток настолько очевиден, что бросается в г
лаза: отныне мне суждено только катиться вниз по наклонной плоскости. Ве
дь каждый клиент будет теперь ждать от меня золотого дождя, а я вовсе не ку
десник. Впрочем, убиваться из-за этого я не намерен.
Субботним утром я сижу в конторе и дожидаюсь прихода репортера с фотогра
фом, когда звонит телефон.
Ц Это Клифф Райкер, Ц рычит мне в ухо хриплый голос, и я поспешно включаю
запись.
Ц Что вам нужно?
Ц Где моя жена?
Ц Скажите спасибо, что не в морге.
Ц Я тебе надеру задницу, гаденыш!
Ц Говори, приятель, Ц великодушно дозволяю я. Ц Магнитофон включен.
Клифф мгновенно вешает трубку, а я задумчиво таращусь на телефон. Это уже
другой аппарат, дешевая модель, купленная Деком в «Кей-марте»
Сеть универмагов, п
родающих товары по сниженным ценам.
. Пока продолжался процесс, мы иногда, когда не хотели, чтобы Драммон
д нас подслушивал, подменяли им старый аппарат.
Я звоню домой Мяснику и рассказываю о краткой, но содержательной беседе
с мистером Райкером. У Мясника руки чешутся проучить Клиффа, который нак
ануне, получив судебное предписание, высказал моему посыльному пару лас
ковых. Даже по поводу его матери проехался. От кровавой расправы Клиффа с
пасло только присутствие двоих дружков. Мясник ещё вчера сказал мне, что
бы я непременно известил его, если Клифф начнет угрожать. Его приятель Ро
ки, подрабатывающий вышибалой в одном из ночных клубов, всегда готов сос
тавить ему компанию и поразмяться. Я беру с него слово, что они только напу
гают парня, а увечить не станут. Мясник говорит, что они с Роки подловят Кл
иффа в безлюдном месте, скажут про этот телефонный звонок и доходчиво об
ъяснят, что берегут мой покой. Еще один звонок с угрозами, и ему не поздоро
вится. Я принимаю этот план с восторгом. Жить в страхе мне совершенно не ул
ыбается.
А вот Мясник обожает подобные заварухи.
Репортер из «Мемфис-пресс» приходит в одиннадцать. Пока мы беседуем, реп
ортер отщелкивает целую катушку пленки. Репортер выспрашивает у меня вс
е подробности дела и процесса, а я не скуплюсь на детали. Теперь уже утаива
ть мне нечего. Я упоминаю добрым словом Драммонда, превозношу Киплера и р
асхваливаю на все лады присяжных.
Репортер обещает, что статья появится уже в завтрашнем номере газеты.
* * *
Я брожу по конторе, просматриваю почту, прослушиваю на автоответчике нак
опившиеся за неделю звонки. Настроения работать нет, и я невольно вспоми
наю, что клиентов-то у меня Ц раз, два и обчелся. Половину времени я снова и
снова перебираю в памяти перипетии процесса, а оставшееся время трачу н
а мечты о нашем будущем с Келли. Эх, и везунчик же я!
Я звоню Максу Левбергу и рассказываю подробности. Аэропорт О'Хэйр был за
крыт из-за бурана, и Макс не сумел вылететь в Мемфис, чтобы поспеть на проц
есс. Мы болтаем целый час.
* * *
Наша вечерняя встреча с Келли протекает так же, как накануне, только еда и
фильм другие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201