ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Когда 25 декабря, уже в сгустившихся сумерках
, Макс наконец считает, что мы сделали все, что могли, я падаю с ног от изнемо
жения. Макс помогает мне упаковать документы и отнести коробки к машине.
Снег валит стеной.
Мы прощаемся с Максом перед входом в колледж. Я не знаю, как его благодарит
ь. Макс желает мне успеха, берет с меня слово, что до начала судебного проц
есса я буду звонить хотя бы раз в неделю, а после начала Ц ежедневно. И нам
екает, что при определенном раскладе может приехать сам.
Прощаясь, я машу ему рукой сквозь снежную пелену.
* * *
За три дня я добираюсь до Спартанбурга, что в Южной Каролине. «Вольво» дер
жит дорогу прекрасно, ей нипочем заиндевелые шоссе Среднего Запада. Одна
жды я звоню Деку прямо из машины. В конторе, по его словам, тихо. Никто меня н
е разыскивает.
Из последних трех с половиной лет я львиную долю потратил на подготовку
к экзамену на звание адвоката, а остальное время учился жизни у Принца в «
Йогах». Досуга я не знал. Большинству нормальных людей такое экономичное
путешествие по Штатам наверняка покажется занудным, но для меня это Ц р
оскошные каникулы. Я отдыхаю душой и телом, впервые могу хоть ненадолго в
ыкинуть из головы мысли о юриспруденции. Заодно избавляюсь от гнетущих в
оспоминаний; в частности, о Саре Плэнкмор. Расстаюсь со старыми обидами. Ж
изнь слишком коротка, чтобы таить злобу на людей, которые виноваты лишь в
том, что грешны и смертны, как и все остальные. Где-то в Западной Вирджинии
я прощаю тяжкие прегрешения Лойду Беку и Барри Экс Ланкастеру. Я даю себе
зарок, что перестану переживать по поводу мисс Берди и её пренеприятной
семейки. Пусть устраиваются без меня.
Мой автомобиль наматывает милю за милей, а я все мечтаю о Келли Райкер, её
ослепительной улыбке, дразнящих загорелых ножках и нежном голосе.
Наконец мысли мои переключаются на работу, и я начинаю размышлять о надв
игающемся судебном процессе. Пока в моем распоряжении лишь одно серьезн
ое дело, которое будет рассматриваться в суде, поэтому и процесс меня бес
покоит один-единственный. Я озвучиваю варианты вступительной речи пере
д жюри присяжных. Я вывожу на чистую воду проходимцев из «Прекрасного да
ра». Мое заключительное слово настолько трогательно, что я чуть не плачу.
Встречные автомобилисты смотрят на меня как на сумасшедшего, но мне плев
ать Ц меня здесь никто не знает.
Я побеседовал с четырьмя адвокатами, которые в свое время подавали иски
против «Прекрасного дара жизни», либо заняты этим сейчас. От первых трои
х толку было мало. Четвертый же живет в Спартанбурге. Зовут его Купер Джек
сон, и в деле его немало странностей. Во всяком случае, по телефону (я звони
л ему из дома, а не из конторы) распространяться он не стал. Однако сказал, ч
то я могу заскочить к нему сам, чтобы ознакомиться с делом лично.
Контора Джексона расположена в деловом центре города; офис вполне совре
менный, в фирме трудятся шесть адвокатов. Вчера днем, колеся по Северной К
аролине, я позвонил Джексону по своему мобильному телефону, и он приглас
ил меня заехать. Сегодня он свободен, на Рождество жизнь в его конторе зам
ирает.
Джексон Ц крепко сбитый, кряжистый, грудь колесом. У него черная борода, п
ронзительные карие и очень зажигательные глаза, в которых то и дело пляш
ут огоньки, придавая его облику необыкновенную живость. Ему сорок шесть
лет, а состояние он сколотил на исках к недобросовестным производителям
. Прежде чем приступить к дальнейшему рассказу, Джексон убеждается, что д
верь его кабинета заперта.
Многое из того, чем он собирается со мной поделиться, рассказывать он не и
меет права. Он заключил соглашение с «Прекрасным даром жизни» и подписал
договор о конфиденциальности, согласно которому ни сам, ни его клиент не
должен приоткрывать кому-либо любые условия соглашения. Джексон не люби
т связывать себя подобными договорами, однако такая практика довольно р
аспространена. Иск к «Прекрасному дару» он подал год назад от имени неко
й дамы, которой понадобилась срочная операция по поводу синусита. «Прекр
асный дар» отказался оплачивать её страховку на том основании, что, при о
формлении полиса, женщина скрыла от компании, что пять лет назад подверг
лась операции по удалению кисты яичника. Поводом для отказа, как подчерк
ивалось в письме, была перенесенная операция. Страховая сумма составлял
а одиннадцать тысяч долларов. Началась переписка, отказы следовали один
за другим. Наконец дама прибегла к услугам Купера Джексона. Он четырежды
мотался в Кливленд на личном самолете и провел в общей сложности восемь
допросов.
Ц Самая гнусная шайка тупых и скользких подонков, с которыми мне когда-л
ибо приходилось иметь дело, Ц говорит Джексон, от души характеризуя кли
влендскую команду. За Джексоном утвердилась слава судебного драчуна, и в
схватке он не брезгует никакими приемами. И на сей раз он так добивался су
да, что в «Прекрасном даре» вдруг запросили пощады и тихой сапой подступ
или к мирным переговорам.
Ц То, что я вам сейчас скажу Ц строго конфиденциально, Ц предупреждает
он, явно получая удовольствие от того, что нарушает договор. Готов биться
об заклад, что ему это не впервой. Ц Они выплатили нам одиннадцать тысяч
страховки, а потом присовокупили ещё двести, чтобы от нас избавиться. Ц В
глазах Джексона пляшут огоньки Ц он ждет моего ответа. Заключенное им с
оглашение и впрямь достойно зависти Ц ведь «Прекрасный дар» не только в
ыплатил искомую страховую премию, но и возместил моральный ущерб в совер
шенно бешеных размерах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
, Макс наконец считает, что мы сделали все, что могли, я падаю с ног от изнемо
жения. Макс помогает мне упаковать документы и отнести коробки к машине.
Снег валит стеной.
Мы прощаемся с Максом перед входом в колледж. Я не знаю, как его благодарит
ь. Макс желает мне успеха, берет с меня слово, что до начала судебного проц
есса я буду звонить хотя бы раз в неделю, а после начала Ц ежедневно. И нам
екает, что при определенном раскладе может приехать сам.
Прощаясь, я машу ему рукой сквозь снежную пелену.
* * *
За три дня я добираюсь до Спартанбурга, что в Южной Каролине. «Вольво» дер
жит дорогу прекрасно, ей нипочем заиндевелые шоссе Среднего Запада. Одна
жды я звоню Деку прямо из машины. В конторе, по его словам, тихо. Никто меня н
е разыскивает.
Из последних трех с половиной лет я львиную долю потратил на подготовку
к экзамену на звание адвоката, а остальное время учился жизни у Принца в «
Йогах». Досуга я не знал. Большинству нормальных людей такое экономичное
путешествие по Штатам наверняка покажется занудным, но для меня это Ц р
оскошные каникулы. Я отдыхаю душой и телом, впервые могу хоть ненадолго в
ыкинуть из головы мысли о юриспруденции. Заодно избавляюсь от гнетущих в
оспоминаний; в частности, о Саре Плэнкмор. Расстаюсь со старыми обидами. Ж
изнь слишком коротка, чтобы таить злобу на людей, которые виноваты лишь в
том, что грешны и смертны, как и все остальные. Где-то в Западной Вирджинии
я прощаю тяжкие прегрешения Лойду Беку и Барри Экс Ланкастеру. Я даю себе
зарок, что перестану переживать по поводу мисс Берди и её пренеприятной
семейки. Пусть устраиваются без меня.
Мой автомобиль наматывает милю за милей, а я все мечтаю о Келли Райкер, её
ослепительной улыбке, дразнящих загорелых ножках и нежном голосе.
Наконец мысли мои переключаются на работу, и я начинаю размышлять о надв
игающемся судебном процессе. Пока в моем распоряжении лишь одно серьезн
ое дело, которое будет рассматриваться в суде, поэтому и процесс меня бес
покоит один-единственный. Я озвучиваю варианты вступительной речи пере
д жюри присяжных. Я вывожу на чистую воду проходимцев из «Прекрасного да
ра». Мое заключительное слово настолько трогательно, что я чуть не плачу.
Встречные автомобилисты смотрят на меня как на сумасшедшего, но мне плев
ать Ц меня здесь никто не знает.
Я побеседовал с четырьмя адвокатами, которые в свое время подавали иски
против «Прекрасного дара жизни», либо заняты этим сейчас. От первых трои
х толку было мало. Четвертый же живет в Спартанбурге. Зовут его Купер Джек
сон, и в деле его немало странностей. Во всяком случае, по телефону (я звони
л ему из дома, а не из конторы) распространяться он не стал. Однако сказал, ч
то я могу заскочить к нему сам, чтобы ознакомиться с делом лично.
Контора Джексона расположена в деловом центре города; офис вполне совре
менный, в фирме трудятся шесть адвокатов. Вчера днем, колеся по Северной К
аролине, я позвонил Джексону по своему мобильному телефону, и он приглас
ил меня заехать. Сегодня он свободен, на Рождество жизнь в его конторе зам
ирает.
Джексон Ц крепко сбитый, кряжистый, грудь колесом. У него черная борода, п
ронзительные карие и очень зажигательные глаза, в которых то и дело пляш
ут огоньки, придавая его облику необыкновенную живость. Ему сорок шесть
лет, а состояние он сколотил на исках к недобросовестным производителям
. Прежде чем приступить к дальнейшему рассказу, Джексон убеждается, что д
верь его кабинета заперта.
Многое из того, чем он собирается со мной поделиться, рассказывать он не и
меет права. Он заключил соглашение с «Прекрасным даром жизни» и подписал
договор о конфиденциальности, согласно которому ни сам, ни его клиент не
должен приоткрывать кому-либо любые условия соглашения. Джексон не люби
т связывать себя подобными договорами, однако такая практика довольно р
аспространена. Иск к «Прекрасному дару» он подал год назад от имени неко
й дамы, которой понадобилась срочная операция по поводу синусита. «Прекр
асный дар» отказался оплачивать её страховку на том основании, что, при о
формлении полиса, женщина скрыла от компании, что пять лет назад подверг
лась операции по удалению кисты яичника. Поводом для отказа, как подчерк
ивалось в письме, была перенесенная операция. Страховая сумма составлял
а одиннадцать тысяч долларов. Началась переписка, отказы следовали один
за другим. Наконец дама прибегла к услугам Купера Джексона. Он четырежды
мотался в Кливленд на личном самолете и провел в общей сложности восемь
допросов.
Ц Самая гнусная шайка тупых и скользких подонков, с которыми мне когда-л
ибо приходилось иметь дело, Ц говорит Джексон, от души характеризуя кли
влендскую команду. За Джексоном утвердилась слава судебного драчуна, и в
схватке он не брезгует никакими приемами. И на сей раз он так добивался су
да, что в «Прекрасном даре» вдруг запросили пощады и тихой сапой подступ
или к мирным переговорам.
Ц То, что я вам сейчас скажу Ц строго конфиденциально, Ц предупреждает
он, явно получая удовольствие от того, что нарушает договор. Готов биться
об заклад, что ему это не впервой. Ц Они выплатили нам одиннадцать тысяч
страховки, а потом присовокупили ещё двести, чтобы от нас избавиться. Ц В
глазах Джексона пляшут огоньки Ц он ждет моего ответа. Заключенное им с
оглашение и впрямь достойно зависти Ц ведь «Прекрасный дар» не только в
ыплатил искомую страховую премию, но и возместил моральный ущерб в совер
шенно бешеных размерах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201