ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Келли усаживают на заднее сиденье патрульного автомобиля, который сраз
у отъезжает. Я возвращаюсь к своему «вольво» и еду в полицию.
* * *
Я представляюсь дежурному сержанту, поясняю, что мою клиентку только что
арестовали, и настаиваю на своем праве присутствовать при допросе. Я дер
жусь уверенно и дерзко, и сержант, не выдержав напора, кому-то звонит. Появ
ляется ещё один сержант и проводит меня на второй этаж в комнату для допр
оса, где сидит Келли. Детектив по фамилии Смазертон присматривает за ней
через одностороннее стекло. Я даю ему свою визитку. От рукопожатия он отк
азывается.
Ц Шустрые вы ребята, Ц презрительно цедит он.
Ц Она вызвала меня сразу после того, как позвонила в полицию. Что вам изв
естно?
Мы оба смотрим на Келли через стекло, прозрачное только с нашей стороны. О
на утирает глаза салфеткой.
Смазертон хмыкает; по всему чувствуется, что он ещё не решил, как со мной о
бъясняться.
Ц Мужа её мы нашли на полу с раскроенным черепом. Похоже, его огрели бейс
больной битой. По словам его жены, у них все шло к разводу, она прокралась д
омой, чтобы взять свою одежду, он неожиданно вернулся и вспыхнула ссора. О
н был подшофе, ей каким-то чудом удалось завладеть битой, и вот теперь он в
морге. Вы занимаетесь их разводом?
Ц Да. Я привезу вам копию заявления. На прошлой неделе судья издал предпи
сание, запрещающее Райкеру приближаться к ней. Он несколько раз избивал
её чуть ли не до смерти.
Ц Да, мы видели синяки. Ничего, если я задам ей несколько вопросов?
Ц Да, конечно. Ц Мы входим в комнату вместе. Келли удивлена мне, но старае
тся вида не показывать. Мы вежливо, как подобает адвокату и клиенту, здоро
ваемся. К Смазертону присоединяется Хамлет, ещё один сыщик в штатском, ко
торый принес магнитофон. Я, понятно, не возражаю. Однако, дождавшись, пока
он включит магнитофон, я перехватываю инициативу.
Ц Для протокола Ц меня зовут Руди Бейлор. Я адвокат и представляю интер
есы Келли Райкер. Сегодня понедельник, 15 февраля 1993 года. Мы находимся в цен
тральном полицейском управлении Мемфиса. Мое присутствие здесь объясн
яется тем, что примерно без четверти восемь вечера мне позвонила моя кли
ентка. По её словам, она только что вызвала полицию. И ещё она сказала, что, п
охоже, муж её мертв.
Я киваю Смазертону Ц дескать, можете теперь продолжать, а он мечет на мен
я испепеляющий взгляд. Полицейские на дух не выносят адвокатов, но сейча
с мне на это наплевать.
Смазертон начинает со стандартных вопросов про Келли и Клиффа Ц даты ро
ждения, когда был заключен брак, место работы, наличие детей и тому подобн
ое. Келли терпеливо отвечает, но вид у неё отсутствующий. Лицо её уже приоб
рело привычные очертания, но левый глаз по-прежнему разукрашен иссиня-ч
ерным синяком. И бровь заклеена. Выглядит она насмерть перепуганной.
Сцены избиений она описывает в таких подробностях, что мы невольно стиск
иваем зубы. Смазертон отправляет Хамлета в архив, где хранятся данные о т
рех предыдущих арестах Клиффа за нанесение побоев жене. Но Келли рассказ
ывает о тех случаях, когда в полицию не обращалась, и которые нигде не фикс
ировались. О том, как муж отделывал её бейсбольной битой, и как однажды сло
мал ей лодыжку. Как, боясь сломать кости, лупил её кулаками.
Она переходит к рассказу о последнем случае, после которого терпение её
вконец иссякло и она решила подать на развод. Говорит она очень убедител
ьно, потому что до сих пор все сказанное Ц чистая правда. Меня тревожат то
лько сегодняшние события.
Ц А почему вы сегодня вернулись домой? Ц спрашивает Смазертон.
Ц Чтобы забрать одежду. Я была уверена, что его не застану.
Ц А где вы были в последние дни?
Ц В приюте для женщин, подвергшихся избиениям.
Ц Как он называется?
Ц Я бы не хотела это говорить.
Ц Но он здесь, в Мемфисе?
Ц Да.
Ц А каким образом вы попали домой?
Сердце мое уходит в пятки, но Келли уже предвосхитила этот вопрос.
Ц Приехала на своей машине, Ц отвечает она.
Ц Какая у вас машина?
Ц «Фольксваген-рэббит».
Ц Где она сейчас?
Ц На стоянке возле дома.
Ц Можем мы на неё взглянуть?
Ц Только после меня! Ц перебиваю я, вспоминая, что присутствую здесь ка
к адвокат, а не соучастник преступления.
Смазертон щерит зубы. Жаль, что взгляды не могут убивать.
Ц Каким образом вы попали в квартиру?
Ц Отомкнула дверь собственным ключом.
Ц Что вы делали после того, как вошли?
Ц Я сразу пошла в спальню и начала собирать одежду. Набила своим бельем н
есколько наволочек и перетащила платья в столовую.
Ц Сколько времени вы провели в квартире до прихода мистера Райкера?
Ц Минут десять, не больше.
Ц И что было потом?
Я вновь вмешиваюсь.
Ц Она не должна отвечать на этот вопрос, прежде чем я сам не переговорю с
ней. Все, на этом допрос окончен. Ц Я решительно протягиваю руку и нажима
ю красную кнопку «стоп». Запись прекращается. Смазертон с недовольным ви
дом просматривает свои записи. Возвращается Хамлет с распечаткой из дос
ье Клиффа, и они изучают его, склонив головы. Мы с Келли старательно отводи
м друг от друга глаза. Зато наши ноги соприкасаются под столом.
Смазертон пишет что-то на листе бумаги и вручает его мне.
Ц Уголовное дело придется открыть, но заниматься им будет прокуратура,
отдел бытовых преступлений. Обвинитель там дама по имени Морган Уилсон.
Ц Так вы её задерживаете?
Ц У меня нет выбора. Я не имею права её отпустить.
Ц А обвинение?
Ц Простое убийство.
Ц Отпустите её под мое поручительство.
Ц Я не имею права, Ц огрызается Смазертон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201