ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И не читает лекций. Он их
разыгрывает, как спектакли. И мне претит сама мысль, что он может уйти с ра
боты.
Его руки внезапно оживают.
Ц Я хотел бы просмотреть все это сегодня вечером, Ц говорит он, не глядя
на меня.
Ц Нет проблем. Могу я зайти за бумагами утром?
Ц Конечно. В любое время.
Звонит телефон, он рывком хватает трубку. Я улыбаюсь и пячусь к двери с чув
ством огромного облегчения. Завтра утром я снова приду, выслушаю его сов
ет, потом напечатаю двухстраничное письмо Блейкам, в котором повторю все
, что он скажет.
А сейчас хорошо бы мне найти еще одного такого умника, который помог бы ра
зобраться с делами мисс Берди. У меня есть кое-кто на примете, несколько п
реподавателей Ц специалистов по налоговой политике, и можно будет попр
обовать позондировать их завтра. Я спускаюсь по лестнице и вхожу в комна
ту отдыха для студентов рядом с библиотекой. Это единственное место в ко
лледже, где можно курить, и здесь над лампами все время висит пелена голуб
оватого дыма. Здесь есть также телевизор и несколько продавленных диван
ов и кресел.
На стенах висят фотографии бывших студентов Ц целая коллекция сосредо
точенных лиц. Их хозяева уже давно сражаются в окопах войны законов. Когд
а в комнате никого нет, я часто смотрю на них, своих предшественников, и лю
бопытствую, сколько из них уже дисквалифицированы и сколько таких, котор
ые желали бы никогда не видеть этих стен, как мало тех, кому действительно
нравится преследовать людей по суду или защищать от преследования. Одна
стена предназначена для объявлений, самых разнообразных бюллетеней, за
явок «Требуется…», а за всем этим виден прилавок с безалкогольными напит
ками и уже расфасованными закусками. Я много раз здесь подкреплялся. Еда
в расфасовке многими недооценивается.
В сторонке сгрудились чистопородный Ф. Франклин Доналдсон-четвертый и т
рое его дружков, язвительных и высокомерных. Они все пишут статейки в «Юр
идическое обозрение» и недружелюбно взирают на тех, кто туда не пишет. Он
и о чем-то сейчас сплетничают. Ф. Франклин Доналдсон-четвертый замечает м
еня и проявляет к моей особе интерес. Когда я прохожу мимо, он улыбается, а
это необычное дело, потому что чаще всего выражение его лица холодно и хм
уро.
Ц Эй, Руди, ты, кажется, собираешься работать у «Броднэкс и Спир», да? Ц гр
омко окликает он меня. Телевизор включен.
Приятели Доналдсона пристально меня оглядывают. Две студентки на диван
е выпрямляются и тоже поворачиваются ко мне.
Ц Да, а что такое? Ц спрашиваю я.
Ф. Франклин-четвертый работает в фирме, которая богата традициями, деньг
ами и претензиями, фирме, которая во всем неизмеримо превосходит «Броднэ
кс и Спир». Среди его дружков я вижу У. Харпера Уиттенсона, высокомерного м
аленького хорька, который, слава Богу, покидает нас и Мемфис и отправляет
ся работать в мощной фирме в Далласе, там же Дж.
Таунсенд Гросс, который тоже получил предложение от одной из крупнейших
фирм, и Джеймс Стрейбек, который иногда относится ко всем прочим по-друже
ски и который промучился все три года в юридическом колледже без инициал
а перед фамилией и порядкового номера после. С таким коротким именем под
вопросом его будущее в какой-нибудь влиятельной процветающей фирме. Я с
омневаюсь, что ему повезет.
Ф. Франклин-четвертый делает шаг в моем направлении.
Он улыбается до ушей.
Ц Расскажи нам, что там приключилось?
Ц Что приключилось? Ц Я понятия не имею, о чем это он.
Ц Да знаешь ты, о слиянии компаний.
Я по-прежнему ничего не понимаю.
Ц Каком слиянии?
Ц А ты ничего не слышал?
Ц Слышал о чем?
Ф. Франклин-четвертый оглядывает своих дружков, и, по-видимому, все проис
ходящее их забавляет. Улыбка его становится еще шире.
Ц Да ладно, Руди, о слиянии «Броднэкс и Спир» с «Тинли Бритт».
Я стою очень тихо и пытаюсь сказать в ответ что-то умное или хитрое, но нич
его не могу придумать. Я не нахожу слов.
Они понимают, что я ничего не слышал о слиянии, и явно эта задница что-то зн
ает. «Броднэкс и Спир» Ц маленькая фирма, там работают всего пятнадцать
юристов, и я единственный с нашего курса, кого они приняли. Когда мы обо вс
ем договорились два месяца назад, не было никаких разговоров о слиянии и
ли о подобных планах.
«Тинли Бритт», с другой стороны самая большая, солидная и наиболее прест
ижная фирма во всем штате. По последним подсчетам, там работают сто двадц
ать юристов. Многие выходцы из привилегированных школ. У многих в их родо
словных значатся государственные федеральные служащие. Это мощная фир
ма, представляющая интересы богатых корпораций и государственных учре
ждений, у нее правление в Вашингтоне. Ее руководители общаются с правите
льственной элитой. Это бастион твердокаменных консерваторов-политико
в. Один из партнеров Ц бывший член сената Соединенных Штатов. Ее сотрудн
ики работают по восемьдесят часов в неделю, одеты в синие и черные костюм
ы, белоснежные рубашки и носят галстуки в полоску. Они коротко стригутся,
им не позволено носить усов или бороды. Можно всегда определить адвоката
из «Тинли Бритт» по тому, как он важно двигается и одевается. В фирме рабо
тают только мужчины англосаксонского происхождения и протестантского
вероисповедания, все из хороших солидных школ и уважаемых социальных гр
упп, так что остальные представители мемфисской юридической обществен
ности уже давно называют их Правоверными и Незаменимыми.
Дж. Таунсенд Гросс, руки в карманах, издевательски усмехается. На нашем ку
рсе он человек номер два, воротник его рубашки-поло всегда идеально накр
ахмален, он ездит на «БМВ», и его сразу же пригласили в штат Правоверных и
Незаменимых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики