ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Киплер высказывает г
отовность объявить перерыв на ланч. Но я заверяю, что долго никого не заде
ржу. Киплер с неохотой соглашается.
Первым делом я вручаю Пеллроду копию подписанного им письма с отказом в
выплате страховой премии, которое получила Дот Блейк. Это было уже четве
ртое письмо с отказом, сделанном на том основании, что к моменту заключен
ия договора о страховании Донни Рэй уже был болен. Я прошу Пеллрода зачит
ать письмо вслух и признать, что подпись принадлежит ему. Затем, прекрасн
о понимая, что ничего у него не выйдет, предоставляю ему возможность попы
таться объяснить причину, побудившую его сочинить такое письмо. Отправл
яя это послание Дот Блейк, Пеллрод и в страшных мыслях не мог вообразить, ч
то письмо будут зачитывать в зале суда.
Он несет несусветную чушь об анкете, которую якобы ошибочно заполнила Дж
еки Леманчик, о том, что мистер Крокит неверно истолковал его указания, и н
аконец со вздохом признает: во всей этой истории с делом Блейков изначал
ьно были допущены ошибки, и он искренне сожалеет.
Ц Но ведь уже поздно сожалеть, не правда ли? Ц произношу я.
Ц Пожалуй.
Ц Отправляя это письмо, вы, наверное, ещё не знали, что за ним последуют ещ
ё четыре письма с отказом, верно?
Ц Да.
Ц То есть, вы рассчитывали, что это письмо будет последним?
В письме есть слова: «отказываем окончательно и бесповоротно».
Ц Да, пожалуй.
Ц Скажите, что послужило причиной смерти Донни Рэя?
Пеллрод пожимает плечами.
Ц Лейкемия.
Ц А какое заболевание послужило поводом для подачи заявления об оплате
страховой премии?
Ц Лейкемия.
Ц А какое заболевание вы имели в виду, утверждая в своем письме, что к мом
енту заключения договора о страховании Донни Рэй уже был болен?
Ц Грипп.
Ц А когда именно он болел гриппом?
Ц Я точно не знаю.
Ц Если желаете, я могу показать вам все материалы, и мы поищем вместе.
Ц Нет, я и так вспомню. Ц Он готов на все, лишь бы не возвращаться к досье.
Ц Кажется, ему тогда было не то пятнадцать, не то шестнадцать.
Ц Иными словами, грипп он перенес в возрасте пятнадцати-шестнадцати ле
т, то есть до заключения договора, но в анкете это заболевание указано не б
ыло.
Ц Совершенно верно.
Ц Скажите, мистер Пеллрод, можете ли вы, на основании своего колоссально
го опыта работы в страховой компании, припомнить хотя бы один случай, ког
да перенесенный грипп привел бы через пять лет к заболеванию лейкемией?
Ответ на этот вопрос абсолютно очевиден, и тем не менее Пеллрод не может з
аставить себя его дать.
Ц Я не уверен, Ц блеет он.
Ц Означает ли это «нет»?
Ц Да, это означает «нет».
Ц То есть, грипп никакого отношения к последующему заболеванию лейкеми
ей не имел?
Ц Да.
Ц Таким образом, в этом письме вы намеренно солгали?
Ясное дело Ц тогда он солгал, но, не признав это сейчас, он соврет снова. Те
перь уже в присутствии присяжных. Пеллрод загнан в угол, но Драммонд успе
л с ним поработать.
Ц Это письмо было ошибкой, Ц выдавливает Пеллрод.
Ц Ошибкой или ложью?
Ц Ошибкой.
Ц Но эта ошибка ускорила кончину Донни Рэя Блейка?
Ц Протестую! Ц выкрикивает с места Драммонд.
Киплер на мгновение призадумывается. Я ожидал протеста со стороны Драмм
онда, и настраиваюсь на то, что он будет принят. Но его честь считает иначе.
Ц Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.
Ц Я хочу опротестовать всю эту цепь рассуждений, Ц гневно заявляет Дра
ммонд.
Ц Это будет отмечено в протоколе. Прошу вас, мистер Пеллрод, отвечайте на
вопрос.
Ц Это была ошибка, вот все, что я могу сказать.
Ц Но не сознательная ложь?
Ц Нет.
Ц А как насчет ваших показаний здесь? Есть в них ошибки или лживые сведен
ия?
Ц Нет.
Я оборачиваюсь, указываю на Дот Блейк, затем смотрю на свидетеля.
Ц Скажите, мистер Пеллрод, можете ли вы как старший инспектор по рассмот
рению заявлений, положа руку на сердце, посмотреть в глаза миссис Блейк и
сказать ей, что ваша компания обошлась с Донни Рэем по всей справедливос
ти? Можете?
Пеллрод мнется, дергается, хмурит брови и вопросительно косится на Драмм
онда. Затем прокашливается и, строя из себя обиженного, цедит:
Ц По-моему, я вовсе не обязан отвечать на этот вопрос.
Ц Большое спасибо. У меня все.
Я укладываюсь менее чем в пять минут, и защитники растерянно переглядыва
ются. Они рассчитывали, что весь сегодняшний день мы провозимся с Рейски,
а Пеллрода отложим на завтра. Но меня эти паяцы не интересуют. Мне не терпи
тся услышать вердикт присяжных.
Киплер возвещает о двухчасовом перерыве на ланч. Я отзываю Лео в сторонк
у и вручаю ему список из шести фамилий людей, которых хочу привлечь в каче
стве дополнительных свидетелей.
Ц Это ещё что за чертовщина? Ц удивляется он.
Ц Шестеро врачей, все из Мемфиса, которые готовы выступить, если вы вызов
ете своего шарлатана. Ц Уолтер Корд просто осатанел, узнав о том, что Дра
ммонд собирается доказывать, будто операции по трансплантации костног
о мозга находятся ещё в стадии разработки. И он накрутил своих коллег и др
узей, которые теперь тоже рвутся в бой.
Ц Он вовсе не шарлатан, Ц уязвленно возражает Драммонд.
Ц Пусть тогда знахарь, Ц уступаю я. Ц Как бы то ни было, он просто шаман, и
вдобавок из Нью-Йорка. А у меня здесь полдюжины горячих местных парней. В
аляйте Ц зовите его. Славная драчка получится.
Ц Ваши свидетели не внесены в предварительные списки. Это нечестно.
Ц Это свидетели, привлеченные для дачи контрдоказательств. Впрочем, мо
жете пожаловаться на меня судье.
И я испаряюсь, оставляя его с разинутым ртом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
отовность объявить перерыв на ланч. Но я заверяю, что долго никого не заде
ржу. Киплер с неохотой соглашается.
Первым делом я вручаю Пеллроду копию подписанного им письма с отказом в
выплате страховой премии, которое получила Дот Блейк. Это было уже четве
ртое письмо с отказом, сделанном на том основании, что к моменту заключен
ия договора о страховании Донни Рэй уже был болен. Я прошу Пеллрода зачит
ать письмо вслух и признать, что подпись принадлежит ему. Затем, прекрасн
о понимая, что ничего у него не выйдет, предоставляю ему возможность попы
таться объяснить причину, побудившую его сочинить такое письмо. Отправл
яя это послание Дот Блейк, Пеллрод и в страшных мыслях не мог вообразить, ч
то письмо будут зачитывать в зале суда.
Он несет несусветную чушь об анкете, которую якобы ошибочно заполнила Дж
еки Леманчик, о том, что мистер Крокит неверно истолковал его указания, и н
аконец со вздохом признает: во всей этой истории с делом Блейков изначал
ьно были допущены ошибки, и он искренне сожалеет.
Ц Но ведь уже поздно сожалеть, не правда ли? Ц произношу я.
Ц Пожалуй.
Ц Отправляя это письмо, вы, наверное, ещё не знали, что за ним последуют ещ
ё четыре письма с отказом, верно?
Ц Да.
Ц То есть, вы рассчитывали, что это письмо будет последним?
В письме есть слова: «отказываем окончательно и бесповоротно».
Ц Да, пожалуй.
Ц Скажите, что послужило причиной смерти Донни Рэя?
Пеллрод пожимает плечами.
Ц Лейкемия.
Ц А какое заболевание послужило поводом для подачи заявления об оплате
страховой премии?
Ц Лейкемия.
Ц А какое заболевание вы имели в виду, утверждая в своем письме, что к мом
енту заключения договора о страховании Донни Рэй уже был болен?
Ц Грипп.
Ц А когда именно он болел гриппом?
Ц Я точно не знаю.
Ц Если желаете, я могу показать вам все материалы, и мы поищем вместе.
Ц Нет, я и так вспомню. Ц Он готов на все, лишь бы не возвращаться к досье.
Ц Кажется, ему тогда было не то пятнадцать, не то шестнадцать.
Ц Иными словами, грипп он перенес в возрасте пятнадцати-шестнадцати ле
т, то есть до заключения договора, но в анкете это заболевание указано не б
ыло.
Ц Совершенно верно.
Ц Скажите, мистер Пеллрод, можете ли вы, на основании своего колоссально
го опыта работы в страховой компании, припомнить хотя бы один случай, ког
да перенесенный грипп привел бы через пять лет к заболеванию лейкемией?
Ответ на этот вопрос абсолютно очевиден, и тем не менее Пеллрод не может з
аставить себя его дать.
Ц Я не уверен, Ц блеет он.
Ц Означает ли это «нет»?
Ц Да, это означает «нет».
Ц То есть, грипп никакого отношения к последующему заболеванию лейкеми
ей не имел?
Ц Да.
Ц Таким образом, в этом письме вы намеренно солгали?
Ясное дело Ц тогда он солгал, но, не признав это сейчас, он соврет снова. Те
перь уже в присутствии присяжных. Пеллрод загнан в угол, но Драммонд успе
л с ним поработать.
Ц Это письмо было ошибкой, Ц выдавливает Пеллрод.
Ц Ошибкой или ложью?
Ц Ошибкой.
Ц Но эта ошибка ускорила кончину Донни Рэя Блейка?
Ц Протестую! Ц выкрикивает с места Драммонд.
Киплер на мгновение призадумывается. Я ожидал протеста со стороны Драмм
онда, и настраиваюсь на то, что он будет принят. Но его честь считает иначе.
Ц Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.
Ц Я хочу опротестовать всю эту цепь рассуждений, Ц гневно заявляет Дра
ммонд.
Ц Это будет отмечено в протоколе. Прошу вас, мистер Пеллрод, отвечайте на
вопрос.
Ц Это была ошибка, вот все, что я могу сказать.
Ц Но не сознательная ложь?
Ц Нет.
Ц А как насчет ваших показаний здесь? Есть в них ошибки или лживые сведен
ия?
Ц Нет.
Я оборачиваюсь, указываю на Дот Блейк, затем смотрю на свидетеля.
Ц Скажите, мистер Пеллрод, можете ли вы как старший инспектор по рассмот
рению заявлений, положа руку на сердце, посмотреть в глаза миссис Блейк и
сказать ей, что ваша компания обошлась с Донни Рэем по всей справедливос
ти? Можете?
Пеллрод мнется, дергается, хмурит брови и вопросительно косится на Драмм
онда. Затем прокашливается и, строя из себя обиженного, цедит:
Ц По-моему, я вовсе не обязан отвечать на этот вопрос.
Ц Большое спасибо. У меня все.
Я укладываюсь менее чем в пять минут, и защитники растерянно переглядыва
ются. Они рассчитывали, что весь сегодняшний день мы провозимся с Рейски,
а Пеллрода отложим на завтра. Но меня эти паяцы не интересуют. Мне не терпи
тся услышать вердикт присяжных.
Киплер возвещает о двухчасовом перерыве на ланч. Я отзываю Лео в сторонк
у и вручаю ему список из шести фамилий людей, которых хочу привлечь в каче
стве дополнительных свидетелей.
Ц Это ещё что за чертовщина? Ц удивляется он.
Ц Шестеро врачей, все из Мемфиса, которые готовы выступить, если вы вызов
ете своего шарлатана. Ц Уолтер Корд просто осатанел, узнав о том, что Дра
ммонд собирается доказывать, будто операции по трансплантации костног
о мозга находятся ещё в стадии разработки. И он накрутил своих коллег и др
узей, которые теперь тоже рвутся в бой.
Ц Он вовсе не шарлатан, Ц уязвленно возражает Драммонд.
Ц Пусть тогда знахарь, Ц уступаю я. Ц Как бы то ни было, он просто шаман, и
вдобавок из Нью-Йорка. А у меня здесь полдюжины горячих местных парней. В
аляйте Ц зовите его. Славная драчка получится.
Ц Ваши свидетели не внесены в предварительные списки. Это нечестно.
Ц Это свидетели, привлеченные для дачи контрдоказательств. Впрочем, мо
жете пожаловаться на меня судье.
И я испаряюсь, оставляя его с разинутым ртом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201