ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Священники, преклонив коле
на, молятся вместе с родственниками. Десятки ошеломленных, перепуганных
подростков в мокрых смокингах и разорванных выходных платьях, держась з
а руки, смотрят на воду. Пароход накренился на один бок так, что другой зад
рался на десять футов над поверхностью реки. Спасатели, одетые в черно-си
ние непромокаемые комбинезоны и водолазные костюмы, действуют ближе к э
тому борту. Другие работают с трех резиновых понтонов, связанных веревко
й.
Здесь уже установился какой-то порядок действий, но мы понимаем это не ср
азу. Вот лейтенант полиции медленно переходит по длинному трапу с плавуч
ей платформы на набережную. Толпа, подавленная случившимся, замолкает и
замирает на месте. Он подходит к передней из полицейских машин, и вокруг н
его собирается несколько репортеров. Большинство по-прежнему сидят, скл
онив головы в жаркой молчаливой молитве. Это родители, родственники, дру
зья. Лейтенант говорит:
Ц Сожалею, но мы обнаружили тело Мелани Доббинс.
Его слова пронзают тишину, которая почти сразу же нарушается криками ужа
са и плачем родных девушки. Они обнимают друг друга и вместе оседают на зе
млю от горя. Друзья становятся на колени и обнимают осиротевших родителе
й.
Раздается женский вопль.
Другие люди оборачиваются и смотрят, но одновременно вздыхают с облегче
нием. Им тоже придется услышать неизбежную ужасную весть, но по крайней м
ере не сейчас, не сию минуту. Они все еще надеются. Позднее мне рассказали,
что двадцать один подросток спасся, попав в воздушный пузырь.
Лейтенант полиции медленно уходит на плавучую платформу, куда только чт
о подняли из воды очередное тело.
А потом медленно начинается еще один ритуал, не такой трагический, но сов
ершенно омерзительный. Мужчины с вытянутыми скорбными лицами встают и п
ытаются подобраться поближе к только что понесшей утрату семье. У них у в
сех маленькие деловые визитки, которые они пытаются вручить родственни
кам или друзьям погибших. В темноте они подбираются к ним все ближе и ближ
е, недоброжелательно оглядывая друг друга. Они способны убить, только бы
заполучить себе дельце. И всего-то полагается треть, но они желают ее зара
ботать.
Дек все это мысленно отмечает гораздо раньше, чем до меня доходит смысл п
роисходящего. Он кивает на место поближе к семье погибших, но я отказываю
сь и шагу ступить вперед. Он ныряет в толпу и быстро исчезает в темноте, чт
обы разрабатывать свою золотую жилу.
А я поворачиваюсь спиной к реке и вскоре уже бегу по улицам Мемфиса.
Глава 22
Экзаменационная комиссия использует особые конверты, в которых сообща
ет о результатах экзаменов. В колледже ходит немало баек, как бедные канд
идаты в адвокаты падали в обморок у почтового ящика от долгого ожидания.
Или бегали, выпучив глаза, и размахивали, как идиоты, своими конвертами. Мн
ожество баек и россказней до экзаменов нам казались смешными, но сейчас
мы не находим в них ничего комичного.
Прошло уже тридцать дней, а письма мне все нет. Я дал свой домашний адрес, я
чертовски не хотел, чтобы кто-нибудь из адвокатов Брюзера распечатал ко
нверт.
Тридцать первый день ожидания выпал на субботу, когда мне разрешается сп
ать до девяти, прежде чем я слышу, как моя хозяйка стучит ручкой кисти ко м
не в дверь. Вдруг мисс Берди решила, что гаражу под моей квартирой требует
ся свежая окраска, хотя, на мой взгляд, он и так выглядит отлично.
Она выманивает меня из постели сообщением, что уже приготовила яичницу с
беконом и она остынет, так что надо поторапливаться.
Работа спорится. Окраска дает немедленные и очень приятные результаты. Я
вижу, как дело идет на лад. Солнце заслоняют высокие облака, и я тружусь по
возможности неторопливо.
В шесть вечера мисс Берди возглашает, что пора уходить, что я сегодня пора
ботал достаточно и у нее есть распрекрасная новость Ц она приготовит ов
ощную пиццу!
Я пробыл вчера в «Йогисе» до часу ночи, и мне не очень хочется опять туда и
дти. Так что сегодня вечером, в субботу, мне делать нечего. Но я не придумал
себе никакого интересного занятия. Печально сознавать, что меня сейчас с
огревает даже перспектива поесть вегетарианской пиццы в обществе вось
мидесятилетней женщины.
Я принимаю душ, надеваю свои солдатские брюки и кроссовки. Когда я вхожу в
дом, из кухни доносится странный запах. Мисс Берди летает и жужжит, словно
муха. Она никогда прежде не делала пиццу, признается она, как будто мне дол
жно быть очень приятно слышать подобную новость.
Но пицца вовсе не дурна на вкус. Цуккини и желтый перец слегка жестковаты,
но мисс Берди щедро сдобрила блюдо брынзой и грибами. А я умираю от голода
. Мы съедаем пиццу в гостиной и потом смотрим фильм с Кэри Грантом и Одри Х
епберн. И мисс Берди почти все время плачет.
Второй фильм Ц с участием Богарта и Бакалла. У меня болят все мышцы от сег
одняшней работы, и меня клонит в сон. Однако мисс Берди, сидя на краешке ди
вана и затаив дыхание, жадно впитывает в себя каждое слово с экрана, хотя с
мотрит этот фильм пятьдесят лет подряд.
Вдруг она вскакивает.
Ц Я забыла! Ц восклицает она и спешит на кухню, где, я слышу, она шуршит бу
магами. Она бегом возвращается в гостиную с листком в руке, останавливае
тся передо мной и с пафосом объявляет: Ц Руди, вы сдали экзамен.
И показывает единственный белый листочек, которого я так томительно ожи
даю больше месяца. Это из экзаменационной комиссии штата Теннесси, адрес
овано мне, конечно, и в центре листочка крупным шрифтом напечатаны магич
еские слова:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
на, молятся вместе с родственниками. Десятки ошеломленных, перепуганных
подростков в мокрых смокингах и разорванных выходных платьях, держась з
а руки, смотрят на воду. Пароход накренился на один бок так, что другой зад
рался на десять футов над поверхностью реки. Спасатели, одетые в черно-си
ние непромокаемые комбинезоны и водолазные костюмы, действуют ближе к э
тому борту. Другие работают с трех резиновых понтонов, связанных веревко
й.
Здесь уже установился какой-то порядок действий, но мы понимаем это не ср
азу. Вот лейтенант полиции медленно переходит по длинному трапу с плавуч
ей платформы на набережную. Толпа, подавленная случившимся, замолкает и
замирает на месте. Он подходит к передней из полицейских машин, и вокруг н
его собирается несколько репортеров. Большинство по-прежнему сидят, скл
онив головы в жаркой молчаливой молитве. Это родители, родственники, дру
зья. Лейтенант говорит:
Ц Сожалею, но мы обнаружили тело Мелани Доббинс.
Его слова пронзают тишину, которая почти сразу же нарушается криками ужа
са и плачем родных девушки. Они обнимают друг друга и вместе оседают на зе
млю от горя. Друзья становятся на колени и обнимают осиротевших родителе
й.
Раздается женский вопль.
Другие люди оборачиваются и смотрят, но одновременно вздыхают с облегче
нием. Им тоже придется услышать неизбежную ужасную весть, но по крайней м
ере не сейчас, не сию минуту. Они все еще надеются. Позднее мне рассказали,
что двадцать один подросток спасся, попав в воздушный пузырь.
Лейтенант полиции медленно уходит на плавучую платформу, куда только чт
о подняли из воды очередное тело.
А потом медленно начинается еще один ритуал, не такой трагический, но сов
ершенно омерзительный. Мужчины с вытянутыми скорбными лицами встают и п
ытаются подобраться поближе к только что понесшей утрату семье. У них у в
сех маленькие деловые визитки, которые они пытаются вручить родственни
кам или друзьям погибших. В темноте они подбираются к ним все ближе и ближ
е, недоброжелательно оглядывая друг друга. Они способны убить, только бы
заполучить себе дельце. И всего-то полагается треть, но они желают ее зара
ботать.
Дек все это мысленно отмечает гораздо раньше, чем до меня доходит смысл п
роисходящего. Он кивает на место поближе к семье погибших, но я отказываю
сь и шагу ступить вперед. Он ныряет в толпу и быстро исчезает в темноте, чт
обы разрабатывать свою золотую жилу.
А я поворачиваюсь спиной к реке и вскоре уже бегу по улицам Мемфиса.
Глава 22
Экзаменационная комиссия использует особые конверты, в которых сообща
ет о результатах экзаменов. В колледже ходит немало баек, как бедные канд
идаты в адвокаты падали в обморок у почтового ящика от долгого ожидания.
Или бегали, выпучив глаза, и размахивали, как идиоты, своими конвертами. Мн
ожество баек и россказней до экзаменов нам казались смешными, но сейчас
мы не находим в них ничего комичного.
Прошло уже тридцать дней, а письма мне все нет. Я дал свой домашний адрес, я
чертовски не хотел, чтобы кто-нибудь из адвокатов Брюзера распечатал ко
нверт.
Тридцать первый день ожидания выпал на субботу, когда мне разрешается сп
ать до девяти, прежде чем я слышу, как моя хозяйка стучит ручкой кисти ко м
не в дверь. Вдруг мисс Берди решила, что гаражу под моей квартирой требует
ся свежая окраска, хотя, на мой взгляд, он и так выглядит отлично.
Она выманивает меня из постели сообщением, что уже приготовила яичницу с
беконом и она остынет, так что надо поторапливаться.
Работа спорится. Окраска дает немедленные и очень приятные результаты. Я
вижу, как дело идет на лад. Солнце заслоняют высокие облака, и я тружусь по
возможности неторопливо.
В шесть вечера мисс Берди возглашает, что пора уходить, что я сегодня пора
ботал достаточно и у нее есть распрекрасная новость Ц она приготовит ов
ощную пиццу!
Я пробыл вчера в «Йогисе» до часу ночи, и мне не очень хочется опять туда и
дти. Так что сегодня вечером, в субботу, мне делать нечего. Но я не придумал
себе никакого интересного занятия. Печально сознавать, что меня сейчас с
огревает даже перспектива поесть вегетарианской пиццы в обществе вось
мидесятилетней женщины.
Я принимаю душ, надеваю свои солдатские брюки и кроссовки. Когда я вхожу в
дом, из кухни доносится странный запах. Мисс Берди летает и жужжит, словно
муха. Она никогда прежде не делала пиццу, признается она, как будто мне дол
жно быть очень приятно слышать подобную новость.
Но пицца вовсе не дурна на вкус. Цуккини и желтый перец слегка жестковаты,
но мисс Берди щедро сдобрила блюдо брынзой и грибами. А я умираю от голода
. Мы съедаем пиццу в гостиной и потом смотрим фильм с Кэри Грантом и Одри Х
епберн. И мисс Берди почти все время плачет.
Второй фильм Ц с участием Богарта и Бакалла. У меня болят все мышцы от сег
одняшней работы, и меня клонит в сон. Однако мисс Берди, сидя на краешке ди
вана и затаив дыхание, жадно впитывает в себя каждое слово с экрана, хотя с
мотрит этот фильм пятьдесят лет подряд.
Вдруг она вскакивает.
Ц Я забыла! Ц восклицает она и спешит на кухню, где, я слышу, она шуршит бу
магами. Она бегом возвращается в гостиную с листком в руке, останавливае
тся передо мной и с пафосом объявляет: Ц Руди, вы сдали экзамен.
И показывает единственный белый листочек, которого я так томительно ожи
даю больше месяца. Это из экзаменационной комиссии штата Теннесси, адрес
овано мне, конечно, и в центре листочка крупным шрифтом напечатаны магич
еские слова:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201