ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она изо всех сил стремится сосредоточить беседу на моих проблемах, явно
избегая говорить о своем прошлом и, конечно, настоящем. Меня это очень уст
раивает, потому что опять могут внезапно брызнуть слезы, а я не хочу испор
тить разговор. Я хочу, чтобы он продолжался.
Ей интересно знать о моих делах в колледже Ц как я учился, развлекался, о
том, действительно ли у нас существуют товарищества, о ночной жизни, экза
менах, профессорах, экскурсиях. Она смотрела много фильмов о студенческо
й жизни, и у нее создалось романтизированное представление о замечатель
ных четырех годах в причудливом оригинальном кампусе со странными трад
ициями, о том, как деревья из зеленых осенью становятся золотыми и красны
ми, о студентах, которые, надев свитера, сражаются за честь своих футбольн
ых команд, и о возникающей в колледже дружбе, продолжающейся всю жизнь. Эт
о бедное дитя едва выбралось из своего крошечного типичного городишка, н
о у нее тоже есть своя ослепительная мечта. У нее безупречно правильная р
ечь, и словарь богаче моего. Она неохотно сознается, что, наверное, окончил
а бы выпускной класс первой или второй ученицей, если бы не подростковый
роман с Клиффом, мистером Райкером.
Без особых затруднений я восхваляю славные деньки моей учебы в колледже
, пропуская некоторые важные обстоятельства. К примеру, что работал соро
к часов в неделю, разнося пиццу в «Йогисе», лишь бы иметь возможность оста
ваться студентом.
Она хочет узнать подробнее о моей фирме, и я вовсю фантазирую, расписывая
Дж. Лаймена Стоуна и его контору. В этот момент за два столика от нас звони
т мой телефон. Я прошу извинения и поясняю, что это из фирмы.
Брюзер. Пьяный в стельку, он звонит из «Йогиса» вместе с Принсом. Их забавл
яет, что я на посту, в то время как они пьют и бьются об заклад по поводу всег
о, что в данный момент показывают по ящику или передают по радио. Такое впе
чатление, что там стоит нескончаемый гул.
Ц Ну, как улов? Ц орет Брюзер в трубку.
Я улыбаюсь Келли, на которую звонок несомненно произвел впечатление, и о
бъясняю спокойно, насколько могу, что в этот самый момент веду разговор с
одним из перспективных объектов. Брюзер хохочет и передает трубку Принс
у. Тот еще пьянее и пересказывает без всяких знаков препинания шутку, кот
орую только что отмочил адвокат, что-то насчет охоты за каретами «скорой
помощи». А затем он опять бубнит насчет того, что, мол, говорил я тебе, как на
до крепко держаться за Брюзера, и тогда он научит меня большему, чем пятьд
есят профессоров. Его речь продолжается довольно долго, но тут появляетс
я доброволец, чтобы отвезти Келли в палату.
Я делаю несколько шагов к ее столику, закрываю рукой микрофон и говорю:
Ц Я рад, что познакомился с вами.
Она улыбается и отвечает:
Ц Спасибо за напиток и беседу.
Ц Завтра вечером? Ц спрашиваю я, а Принс что-то орет мне в ухо.
Ц Может быть. Ц Тут она совершенно явно подмигивает мне, и у меня дрожат
коленки.
Однако ее сопровождающий, наверное, уже хорошо знаком со здешними нравам
и, чтобы распознать охотника за гонорарами. Он хмуро смотрит на меня и кру
то разворачивает ее кресло. Но она вернется.
Я нажимаю кнопку на телефоне и прерываю Принса на полуфразе. Если они сно
ва позвонят, я не отвечу. А если они вспомнят обо мне позже, что чрезвычайн
о сомнительно, я все свалю на фирму «Сони».
Глава 18
Дек любит борьбу, любит привлекать к ответу, особенно если при этом можно
накопать много грязи во время приглушенных разговоров по телефону с ано
нимными кротами. Я сообщаю ему несколько подробностей относительно Кел
ли и Клиффа Райкеров, и меньше чем через час он проскальзывает в мой кабин
ет с горделивой усмешкой на устах.
Он читает записи:
Ц Три дня назад Келли Райкер поступила в больницу Святого Петра в полно
чь Ц должен добавить Ц с рядом травм.
Кто-то из соседей вызвал в ее квартиру полицию. Соседи заявили, что происх
одит очень сильный семейный скандал. Полицейские нашли Келли избитой до
полусмерти, на диване в ее норе. Клифф Райкер был пьян, очень возбужден и с
начала хотел угостить полицейских так же, как до этого жену. Он действова
л алюминиевой бейсбольной битой, очевидно, его любимым видом оружия. Его
быстро утихомирили, арестовали, обвинили в оскорблении насильственным
действием и увезли. Ее же в карете «скорой помощи» доставили в больницу.
Она сделала краткое заявление, из которого следовало, что он явился домо
й пьяный после матча, последовала глупая перебранка, они стали драться, и
этот матч он выиграл. Она сказала, что он дважды ударил ее битой по лодыжке
и дважды кулаком по лицу.
Всю прошлую ночь я не спал, думая о Келли Райкер, ее карих глазах и покрыты
х загаром ногах, и сейчас при мысли, что ее могли зверски избить, мне стало
тошно. Но Дек, рассказывая о том, как все это произошло, внимательно наблюд
ает за мной, так что я делаю совершенно равнодушное лицо, как игрок в покер
, который не хочет, чтобы другие узнали, какая карта у него на руках.
Ц У нее забинтованы запястья, Ц говорю я, и Дек с горделивым видом перев
орачивает страницу. У него есть еще один рапорт, из другого источника, от с
таршего пожарной команды.
Ц На руках у нее глубокие царапины. В какой-то момент избиения он распла
стал ее на полу, изо всех сил зажал ее руки и пытался изнасиловать. Но, очев
идно, переоценил свои возможности. Наверное, слишком накачался пивом. Ко
гда ее нашли полицейские, она была голая, только прикрыта одеялом.
Она не могла убежать с раздробленной лодыжкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201