ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рядом со мной за раздви
жным столом сидит Букер Кейн, негр и мой лучший университетский друг. Ему
также не по себе. Перед нами карточки, где черными буквами выведены наши и
мена Ц Букер Кейн и Руди Бейлор. Это я. Рядом с Букером Ц возвышение, где р
асположилась и что-то сверчит мисс Берди, а по правую сторону еще стол с т
акими же карточками, извещающими о присутствии Ф. Франклина Доналдсона-
четвертого, напыщенного осла, который уже три года пишет инициал перед и
менем, а порядковый номер после. А рядом Н. Элизабет Эриксон, та еще шлюшка.
Она ходит в костюмах в полоску с шелковыми галстуками и очень агрессивна
. Многие из нас подозревают, что она носит также тесно облегающее эластич
ное трико для атлетов. За нами у стены стоит Смут. Мисс Берди читает объявл
ения, больничные бюллетени и некрологи. Она орет в микрофон, подключенны
й к отменно работающим усилителям. В углах комнаты висят четыре громкого
ворителя, и пронзительный голос мисс Берди грохочет так, что клиенты заж
имают слуховые аппараты рукой или совсем их вынимают. Теперь уже никто н
е спит. Сегодня мисс Берди прочитала три некролога, и я вижу на глазах у не
которых слезы. Господи, не допусти, чтобы и я стал таким же. Даруй мне еще пя
тьдесят лет труда и веселья, а затем мгновенную смерть во сне.
Слева у стены очнулась от летаргии пианистка и шумно переворачивает стр
аницы нот. Мисс Берди воображает себя аналитиком по проблемам политики,
но, когда она начинает верещать о предполагаемом росте цен, пианистка ка
сается клавиш. Это, наверное, «Америка прекрасна». С завидным энтузиазмо
м, бурно и оглушительно, словно стуча по металлу, музыкантша дважды озвуч
ивает вступление, и старые перечницы хватают свои книжечки с текстами ги
мнов и псалмов и ждут, когда начнется первый куплет. Мисс Берди тут как тут
.
Теперь она начинает дирижировать хором. Она поднимает руки, хлопает, что
бы привлечь к себе внимание, и затем начинает размахивать ими, когда дело
доходит до текста. Те, кто в состоянии, медленно встают.
На втором куплете драматические завывания стихают. Слова уже менее знак
омы, а эти бедняги не видят дальше носа, так что книжечки с текстами беспол
езны. Боско внезапно закрывает рот, но продолжает громко гудеть, подняв г
лаза к потолку.
Внезапно обрываются и звуки музыки, потому что ноты слетают и падают на п
ол. Конец песням. Присутствующие глазеют на пианистку, которая, да благос
лови ее Господь, рыщет руками внизу, пытаясь собрать разлетевшиеся листы
, но в основном хватает воздух.
Ц Спасибо! Ц вопит мисс Берди в микрофон, и все разом падают на стулья.
Ц Благодарю. Музыка Ц замечательная вещь. Давайте возблагодарим Госпо
да за эту прекрасную музыку.
Ц Аминь! Ц ревет Боско.
Ц Аминь, Ц вторит ему еще какая-то развалина из задних рядов.
Ц Спасибо, Ц повторяет мисс Берди. Она с улыбкой поворачивается к нам с
Букером. Мы оба наклоняемся вперед на локтях и опять смотрим на собравши
хся. Ц А теперь, Ц возглашает она торжественно, Ц вернемся к программе
дня. Мы так рады, что нас опять посетил профессор Смут с некоторыми из свои
х очень способных и красивых студентов. Ц Она аплодирует нам дряблыми р
уками, улыбается серо-желтыми зубами в сторону Смута, который тихонько п
одходит и становится рядом с ней. Ц Ну разве они не красавцы? Ц спрашива
ет мисс Берди. Ц Как вам известно, Ц продолжает она в микрофон, Ц профес
сор Смут преподает юриспруденцию в Мемфисе, где, как вы знаете, учился, хот
я и не окончил курса, мой младший сын. Каждый год профессор Смут навещает н
ас с группой студентов, готовых выслушать ваши вопросы и дать юридическу
ю консультацию, которая всегда полезна. Должна добавить, что все это дела
ется бесплатно. Ц Она оборачивается и одаряет Смута еще одной широкой у
лыбкой. Ц Профессор Смут, от имени нашей группы мы говорим вам: «Добро по
жаловать опять в Кипарисовый сад». Мы вам благодарны за ваше участие и
интерес к проблемам пожилых граждан. Спасибо. Мы все вас любим.
Она спускается с возвышения, начинает яростно бить в ладоши, выразительн
о кивает присутствующим старикам, чтобы и они присоединились к ней, но ни
единая душа, даже Боско, не следует ее примеру.
Ц Потрясающий болван, Ц бормочет Букер.
Ц Но по крайней мере его любят, Ц шепчу я в ответ.
Старики терпят все это уже минут десять, только что они плотно закусили, и
я вижу, как у них слипаются глаза. Когда Смут окончит говорить, они будут у
же храпеть.
Смут поднимается на возвышение, поправляет микрофон, откашливается и жд
ет, пока мисс Берди займет свое место в переднем ряду. Садясь, она сердито
шепчет бледному джентльмену, что рядом:
Ц Надо было хлопать. Ц Но он ее не слышит.
Ц Благодарю вас, мисс Берди, Ц пищит Смут. Ц Всегда приятно побывать в «
Кипарисовом саду». Ц Он говорит искренно, и я не испытываю ни тени сомнен
ия, что профессор Говард Л. Смут действительно считает за честь быть здес
ь, в этом безнадежно унылом здании, среди печальных стариков и с четырьмя
студентами, которым случилось оказаться на его курсе. В этом для Смута см
ысл жизни.
Он представляет нас. Я быстро поднимаюсь, коротко улыбаюсь и снова сажус
ь с хмурым выражением интеллектуальной озабоченности на лице. Смут гово
рит о законах охраны здоровья, о сокращении бюджетных сумм на подобные н
ужды, о завещаниях, о льготах на цены, об оскорблениях, которым могут подв
ергнуться немощные, и платежах по страховому полису в нашем округе, он жу
жжит словно муха: о прорехах в системе социального обеспечения, о готовя
щихся подзаконных актах, о правилах общежития в домах для престарелых, о
природе, характере и границах права собственности на недвижимость и зем
лю, о чудодейственных лекарствах Ц все болтает и болтает, совсем как на з
анятиях в аудитории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
жным столом сидит Букер Кейн, негр и мой лучший университетский друг. Ему
также не по себе. Перед нами карточки, где черными буквами выведены наши и
мена Ц Букер Кейн и Руди Бейлор. Это я. Рядом с Букером Ц возвышение, где р
асположилась и что-то сверчит мисс Берди, а по правую сторону еще стол с т
акими же карточками, извещающими о присутствии Ф. Франклина Доналдсона-
четвертого, напыщенного осла, который уже три года пишет инициал перед и
менем, а порядковый номер после. А рядом Н. Элизабет Эриксон, та еще шлюшка.
Она ходит в костюмах в полоску с шелковыми галстуками и очень агрессивна
. Многие из нас подозревают, что она носит также тесно облегающее эластич
ное трико для атлетов. За нами у стены стоит Смут. Мисс Берди читает объявл
ения, больничные бюллетени и некрологи. Она орет в микрофон, подключенны
й к отменно работающим усилителям. В углах комнаты висят четыре громкого
ворителя, и пронзительный голос мисс Берди грохочет так, что клиенты заж
имают слуховые аппараты рукой или совсем их вынимают. Теперь уже никто н
е спит. Сегодня мисс Берди прочитала три некролога, и я вижу на глазах у не
которых слезы. Господи, не допусти, чтобы и я стал таким же. Даруй мне еще пя
тьдесят лет труда и веселья, а затем мгновенную смерть во сне.
Слева у стены очнулась от летаргии пианистка и шумно переворачивает стр
аницы нот. Мисс Берди воображает себя аналитиком по проблемам политики,
но, когда она начинает верещать о предполагаемом росте цен, пианистка ка
сается клавиш. Это, наверное, «Америка прекрасна». С завидным энтузиазмо
м, бурно и оглушительно, словно стуча по металлу, музыкантша дважды озвуч
ивает вступление, и старые перечницы хватают свои книжечки с текстами ги
мнов и псалмов и ждут, когда начнется первый куплет. Мисс Берди тут как тут
.
Теперь она начинает дирижировать хором. Она поднимает руки, хлопает, что
бы привлечь к себе внимание, и затем начинает размахивать ими, когда дело
доходит до текста. Те, кто в состоянии, медленно встают.
На втором куплете драматические завывания стихают. Слова уже менее знак
омы, а эти бедняги не видят дальше носа, так что книжечки с текстами беспол
езны. Боско внезапно закрывает рот, но продолжает громко гудеть, подняв г
лаза к потолку.
Внезапно обрываются и звуки музыки, потому что ноты слетают и падают на п
ол. Конец песням. Присутствующие глазеют на пианистку, которая, да благос
лови ее Господь, рыщет руками внизу, пытаясь собрать разлетевшиеся листы
, но в основном хватает воздух.
Ц Спасибо! Ц вопит мисс Берди в микрофон, и все разом падают на стулья.
Ц Благодарю. Музыка Ц замечательная вещь. Давайте возблагодарим Госпо
да за эту прекрасную музыку.
Ц Аминь! Ц ревет Боско.
Ц Аминь, Ц вторит ему еще какая-то развалина из задних рядов.
Ц Спасибо, Ц повторяет мисс Берди. Она с улыбкой поворачивается к нам с
Букером. Мы оба наклоняемся вперед на локтях и опять смотрим на собравши
хся. Ц А теперь, Ц возглашает она торжественно, Ц вернемся к программе
дня. Мы так рады, что нас опять посетил профессор Смут с некоторыми из свои
х очень способных и красивых студентов. Ц Она аплодирует нам дряблыми р
уками, улыбается серо-желтыми зубами в сторону Смута, который тихонько п
одходит и становится рядом с ней. Ц Ну разве они не красавцы? Ц спрашива
ет мисс Берди. Ц Как вам известно, Ц продолжает она в микрофон, Ц профес
сор Смут преподает юриспруденцию в Мемфисе, где, как вы знаете, учился, хот
я и не окончил курса, мой младший сын. Каждый год профессор Смут навещает н
ас с группой студентов, готовых выслушать ваши вопросы и дать юридическу
ю консультацию, которая всегда полезна. Должна добавить, что все это дела
ется бесплатно. Ц Она оборачивается и одаряет Смута еще одной широкой у
лыбкой. Ц Профессор Смут, от имени нашей группы мы говорим вам: «Добро по
жаловать опять в Кипарисовый сад». Мы вам благодарны за ваше участие и
интерес к проблемам пожилых граждан. Спасибо. Мы все вас любим.
Она спускается с возвышения, начинает яростно бить в ладоши, выразительн
о кивает присутствующим старикам, чтобы и они присоединились к ней, но ни
единая душа, даже Боско, не следует ее примеру.
Ц Потрясающий болван, Ц бормочет Букер.
Ц Но по крайней мере его любят, Ц шепчу я в ответ.
Старики терпят все это уже минут десять, только что они плотно закусили, и
я вижу, как у них слипаются глаза. Когда Смут окончит говорить, они будут у
же храпеть.
Смут поднимается на возвышение, поправляет микрофон, откашливается и жд
ет, пока мисс Берди займет свое место в переднем ряду. Садясь, она сердито
шепчет бледному джентльмену, что рядом:
Ц Надо было хлопать. Ц Но он ее не слышит.
Ц Благодарю вас, мисс Берди, Ц пищит Смут. Ц Всегда приятно побывать в «
Кипарисовом саду». Ц Он говорит искренно, и я не испытываю ни тени сомнен
ия, что профессор Говард Л. Смут действительно считает за честь быть здес
ь, в этом безнадежно унылом здании, среди печальных стариков и с четырьмя
студентами, которым случилось оказаться на его курсе. В этом для Смута см
ысл жизни.
Он представляет нас. Я быстро поднимаюсь, коротко улыбаюсь и снова сажус
ь с хмурым выражением интеллектуальной озабоченности на лице. Смут гово
рит о законах охраны здоровья, о сокращении бюджетных сумм на подобные н
ужды, о завещаниях, о льготах на цены, об оскорблениях, которым могут подв
ергнуться немощные, и платежах по страховому полису в нашем округе, он жу
жжит словно муха: о прорехах в системе социального обеспечения, о готовя
щихся подзаконных актах, о правилах общежития в домах для престарелых, о
природе, характере и границах права собственности на недвижимость и зем
лю, о чудодейственных лекарствах Ц все болтает и болтает, совсем как на з
анятиях в аудитории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201