ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Драммонду на это наплевать. Он из кожи вон
лезет, чтобы растянуть процесс, добиться продолжения его и на следующей
неделе. Наконец, ближе к одиннадцати, он отпускает свидетеля, но утреннее
заседание уже угроблено. Мы прерываемся на пятнадцать минут, после чего
наступает мой черед поудить рыбку в мутной воде.
На перекрестном допросе Уикс показывает, что в настоящее время в штате д
ействует около шестисот страховых компаний, штат руководимого им депар
тамента состоит из сорока одного служащего, восемнадцать из которых зан
имаются непосредственно страховыми полисами. Он с неохотой признает, чт
о у каждой из шести сотен страховых компаний имеется около десятка разны
х форм полисов, а всего в картотеке его ведомства числится таким образом
около шести тысяч вариантов. Не говоря уж о том, что формы эти без конца мо
дифицируют и изменяют.
Мы тратим на статистику ещё немного времени, в результате чего мне удает
ся доказать, что море бумаг, захлестнувшее страховую отрасль, делает нев
озможным контролировать её деятельность. Я передаю Уиксу полис Блейков.
Заместитель комиссара говорит, что уже знаком с ним, но подчеркивает, что
проверял полис лишь в процессе подготовки к судебному процессу. Я задаю
ему вопрос про формулировку пункта о еженедельных взносах при страхова
нии от несчастного случая. Полис в его руках вдруг сразу тяжелеет, Уикс ли
хорадочно листает страницы, надеясь побыстрее отыскать нужный пункт. Ем
у это не удается. Он суетится, нервничает и наконец счастье ему улыбается.
Ответ довольно близок к истине, и я не возражаю. Затем я спрашиваю, каким о
бразом данный полис предусматривает смену бенефициария, в данном случа
е Ц лица, в пользу которого заключается договор о страховании. Уикс так д
олго роется в бумагах, что я даже проникаюсь к нему жалостью. Все ждут. При
сяжные недоумевают. Киплер ухмыляется. Драммонд кипит от злости, но руки
у него связаны.
Наконец Уикс отвечает, но правильность его слов уже никого не волнует. Св
оего я добился. Затем я кладу перед собой на стол оба руководства в зелены
х переплетах, словно собираюсь поговорить с Уиксом о них. Все пристально
следят за мной. Взяв руководство для отдела заявлений, я спрашиваю Уикса,
просматривает ли он хоть изредка внутренние наставления страховых ком
паний по рассмотрению заявлений страхователей. Уикс уже собирается отв
етить утвердительно, как вдруг, наверное, вспоминает про раздел "Ю". И Ц да
ет отрицательный ответ. Я, разумеется, потрясен. Задаю ему несколько нели
цеприятных вопросов, после чего перевожу дыхание. Ущерб причинен и занес
ен в протокол.
Затем я спрашиваю Уикса, известно ли ему, что комиссар штата Флорида по ст
рахованию в настоящее время расследует деятельность «Прекрасного дара
жизни». Уикс впервые слышит об этом. А как насчет аналогичного расследов
ания, предпринятого в Южной Каролине? И это для него новость. Может, он хот
я бы про Северную Каролину слыхал? Да, какие-то слухи до его ушей доходили,
но никаких документов Уикс не видел. А как насчет Кентукки? Джорджии? Нет,
и (это занесено в протокол) его мало волнует, что делается в других штатах.
И на том спасибо, говорю я, и мы расстаемся.
* * *
Следующий свидетель Драммонда также не состоит на службе у «Прекрасног
о дара жизни», хотя вполне мог бы. Зовут его Пейтон Рейски, а полный его тит
ул звучит так: исполнительный директор и президент Национального страх
ового объединения. У него внешность и повадки весьма важной персоны. Мы б
ыстро выясняем, что штаб-квартира его организации размещается в Вашингт
оне и финансируется страховыми компаниями, интересы которых и представ
ляет на Капитолийском холме. Типичная шайка зажравшихся лоббистов. По сл
овам Рейски, они там вкалывают денно и нощно, не щадя животов своих, во имя
справедливого отношения к представителям страхового бизнеса.
Одно влечет за собой другое, и допрос неимоверно растягивается. Рейски п
ринес присягу в половине второго, а к двум часам мы успеваем выяснить лиш
ь то, что НСО Ц истинные и бескорыстные спасители человечества. Капелла
херувимов!
Рейски предается любимому занятию уже тридцать лет, и мы долго копаемся
в его родословной и послужном списке. Драммонд пытается убедить присяжн
ых, что перед ними классный специалист, досконально разбирающийся в любы
х мелочах страхового бизнеса. Я не возражаю. Я ознакомился с показаниями
Рейски на другом судебном процессе и считаю, что он мне вполне по зубам. Ли
шь кудеснику по силам оспорить значимость изъятых разделов "Ю".
Рейски уверенно ведет нас по лабиринтам бюрократии, поясняя, как должна
на деле функционировать сложная система рассмотрения заявлений. Драмм
онд с серьезным видом кивает Ц можно подумать, что оба сейчас разоблача
ют наши происки. И, угадайте, к чему они клонят? Оказывается, заявление Бле
йков рассматривалось в «Прекрасном даре жизни» в полном соответствии с
официальными требованиями! Или почти в полном. Скажем, пару-тройку мелки
х ошибочек при этом, возможно, и совершили, но иначе в столь крупных компан
иях и быть не может. Главное, что никаких мало-мальски серьезных просчето
в допущено не было.
По мнению Рейски, «Прекрасный дар жизни» вправе отказать Блейкам в иске
из-за несусветных размеров затребованной компенсации. Он торжественно
объясняет, что никакой нормальный человек, еженедельно расходующий на п
оддержание страховки всего восемнадцать долларов, не вправе рассчитыв
ать на компенсацию Ц пусть даже на пересадку костного мозга Ц в размер
е двухсот тысяч долларов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
лезет, чтобы растянуть процесс, добиться продолжения его и на следующей
неделе. Наконец, ближе к одиннадцати, он отпускает свидетеля, но утреннее
заседание уже угроблено. Мы прерываемся на пятнадцать минут, после чего
наступает мой черед поудить рыбку в мутной воде.
На перекрестном допросе Уикс показывает, что в настоящее время в штате д
ействует около шестисот страховых компаний, штат руководимого им депар
тамента состоит из сорока одного служащего, восемнадцать из которых зан
имаются непосредственно страховыми полисами. Он с неохотой признает, чт
о у каждой из шести сотен страховых компаний имеется около десятка разны
х форм полисов, а всего в картотеке его ведомства числится таким образом
около шести тысяч вариантов. Не говоря уж о том, что формы эти без конца мо
дифицируют и изменяют.
Мы тратим на статистику ещё немного времени, в результате чего мне удает
ся доказать, что море бумаг, захлестнувшее страховую отрасль, делает нев
озможным контролировать её деятельность. Я передаю Уиксу полис Блейков.
Заместитель комиссара говорит, что уже знаком с ним, но подчеркивает, что
проверял полис лишь в процессе подготовки к судебному процессу. Я задаю
ему вопрос про формулировку пункта о еженедельных взносах при страхова
нии от несчастного случая. Полис в его руках вдруг сразу тяжелеет, Уикс ли
хорадочно листает страницы, надеясь побыстрее отыскать нужный пункт. Ем
у это не удается. Он суетится, нервничает и наконец счастье ему улыбается.
Ответ довольно близок к истине, и я не возражаю. Затем я спрашиваю, каким о
бразом данный полис предусматривает смену бенефициария, в данном случа
е Ц лица, в пользу которого заключается договор о страховании. Уикс так д
олго роется в бумагах, что я даже проникаюсь к нему жалостью. Все ждут. При
сяжные недоумевают. Киплер ухмыляется. Драммонд кипит от злости, но руки
у него связаны.
Наконец Уикс отвечает, но правильность его слов уже никого не волнует. Св
оего я добился. Затем я кладу перед собой на стол оба руководства в зелены
х переплетах, словно собираюсь поговорить с Уиксом о них. Все пристально
следят за мной. Взяв руководство для отдела заявлений, я спрашиваю Уикса,
просматривает ли он хоть изредка внутренние наставления страховых ком
паний по рассмотрению заявлений страхователей. Уикс уже собирается отв
етить утвердительно, как вдруг, наверное, вспоминает про раздел "Ю". И Ц да
ет отрицательный ответ. Я, разумеется, потрясен. Задаю ему несколько нели
цеприятных вопросов, после чего перевожу дыхание. Ущерб причинен и занес
ен в протокол.
Затем я спрашиваю Уикса, известно ли ему, что комиссар штата Флорида по ст
рахованию в настоящее время расследует деятельность «Прекрасного дара
жизни». Уикс впервые слышит об этом. А как насчет аналогичного расследов
ания, предпринятого в Южной Каролине? И это для него новость. Может, он хот
я бы про Северную Каролину слыхал? Да, какие-то слухи до его ушей доходили,
но никаких документов Уикс не видел. А как насчет Кентукки? Джорджии? Нет,
и (это занесено в протокол) его мало волнует, что делается в других штатах.
И на том спасибо, говорю я, и мы расстаемся.
* * *
Следующий свидетель Драммонда также не состоит на службе у «Прекрасног
о дара жизни», хотя вполне мог бы. Зовут его Пейтон Рейски, а полный его тит
ул звучит так: исполнительный директор и президент Национального страх
ового объединения. У него внешность и повадки весьма важной персоны. Мы б
ыстро выясняем, что штаб-квартира его организации размещается в Вашингт
оне и финансируется страховыми компаниями, интересы которых и представ
ляет на Капитолийском холме. Типичная шайка зажравшихся лоббистов. По сл
овам Рейски, они там вкалывают денно и нощно, не щадя животов своих, во имя
справедливого отношения к представителям страхового бизнеса.
Одно влечет за собой другое, и допрос неимоверно растягивается. Рейски п
ринес присягу в половине второго, а к двум часам мы успеваем выяснить лиш
ь то, что НСО Ц истинные и бескорыстные спасители человечества. Капелла
херувимов!
Рейски предается любимому занятию уже тридцать лет, и мы долго копаемся
в его родословной и послужном списке. Драммонд пытается убедить присяжн
ых, что перед ними классный специалист, досконально разбирающийся в любы
х мелочах страхового бизнеса. Я не возражаю. Я ознакомился с показаниями
Рейски на другом судебном процессе и считаю, что он мне вполне по зубам. Ли
шь кудеснику по силам оспорить значимость изъятых разделов "Ю".
Рейски уверенно ведет нас по лабиринтам бюрократии, поясняя, как должна
на деле функционировать сложная система рассмотрения заявлений. Драмм
онд с серьезным видом кивает Ц можно подумать, что оба сейчас разоблача
ют наши происки. И, угадайте, к чему они клонят? Оказывается, заявление Бле
йков рассматривалось в «Прекрасном даре жизни» в полном соответствии с
официальными требованиями! Или почти в полном. Скажем, пару-тройку мелки
х ошибочек при этом, возможно, и совершили, но иначе в столь крупных компан
иях и быть не может. Главное, что никаких мало-мальски серьезных просчето
в допущено не было.
По мнению Рейски, «Прекрасный дар жизни» вправе отказать Блейкам в иске
из-за несусветных размеров затребованной компенсации. Он торжественно
объясняет, что никакой нормальный человек, еженедельно расходующий на п
оддержание страховки всего восемнадцать долларов, не вправе рассчитыв
ать на компенсацию Ц пусть даже на пересадку костного мозга Ц в размер
е двухсот тысяч долларов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201