ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Родственнички, опасаясь, как бы бабуся не взялась за прежние иг
ры с завещанием, не позволят ей ступить и шагу без надзора. На мгновение мн
е становится не по себе, ведь я то прекрасно знаю, насколько она в самом де
ле богата, но поделиться своей тайной я ни с кем не вправе.
И в то же время я не могу не порадоваться за несчастную старую женщину. Нак
онец-то ей удалось вырваться из своей одиночной камеры и воссоединиться
с семьей. Мисс Берди внезапно вновь становится центром всеобщего вниман
ия, которое так ценит и любит. Я вспоминаю её в Доме пожилых граждан из Кип
арисовых садов. Словно воочию я вижу, как она управляет толпой, дирижируе
т стариковским хором, вещает в микрофон, хлопочет над Боско и другими дря
хлыми хрычами. Сердце у неё золотое, но оно жаждет внимания.
Надеюсь, флоридское солнышко пойдет мисс Берди на пользу. От всей души же
лаю ей счастья. Но вот сумеет ли кто-нибудь заменить её в Кипарисовых сада
х?
Глава 32
Думаю, что этот шикарный ресторан Букер выбрал не случайно, а потому, что у
него есть хорошие новости. На столе сверкает серебро. Салфетки из тончай
шего льна. Надеюсь, что платит за все это великолепие его клиент.
Правда, Букер опоздал на целых четверть часа, но это не удивительно Ц хло
пот у него сейчас полон рот. Зато первые же его слова меня радуют: «Прошел
все-таки!». Потягивая воду, я слушаю взволнованный рассказ о том, как он по
дал апелляцию в экзаменационный совет. Его ответы внимательно изучили, п
овысили оценку на три балла, и вот теперь Букер Ц полноправный юрист. В жи
зни ещё не видел, чтобы, говоря, он расплывался до ушей. Из всей нашей групп
ы удача после апелляции улыбнулась лишь двоим.
Сара Плэнкмор в их число не попала. До Букера дошли слухи, что оценку моя б
ывшая любовь получила настолько низкую, что под угрозой оказалась даже е
ё работа в престижной прокурорской конторе.
Вопреки желанию Букера, я заказываю бутылку шампанского и шепчу официан
ту, чтобы счет он вручил мне. Я чую, что тут пахнет деньгами.
Приносят еду, тонюсенькие, почти прозрачные ломтики лосося, столь дивно
разложенные и разукрашенные, что мы долго любуемся ими, не приступая к тр
апезе. Шэнкл гоняет Букера в хвост и в гриву, заставляя вкалывать по пятна
дцать часов в день, но терпение Чарлин безгранично. Она готова идти сейча
с на любые жертвы, понимая, что впоследствии все воздастся сторицей. На мг
новение мне становится отрадно, что я не обременен женой и детишками.
Разговор наш переключается на Киплера, который, оказывается, имел обстоя
тельную беседу с Шэнклом, после чего быстро просочились слухи. Юристам в
ообще трудно бывает держать язык за зубами. Шэнкл насплетничал Букеру, ч
то, по словам Киплера, приятель Букера, то есть я, сижу на золотой жиле. Похо
же, Киплер уже пришел к выводу, что «Дар жизни» уже у меня в руках, и вопрос т
олько в сумме, которую присудит мне жюри присяжных. Киплер дал зарок опек
ать меня, чтобы до суда ни один волос не упал с моей головы.
Что ж, слухи и правда замечательные.
Букер спрашивает, что я ещё поделываю. Звучит это так, словно Киплер прого
ворился, что кроме иска Блейков я ничем другим не занимаюсь.
За творожным пудингом Букер упоминает, что у него есть куча дел, которые м
огли бы меня заинтересовать. Затем поясняет. Речь идет о «Раффинзе», одно
й из крупнейших в Мемфисе фирм по торговле мебелью. Владеют фирмой темно
кожие, а филиалы разбросаны по всему городу. «Раффинз» знают все Ц по веч
ерам их агрессивные рекламные ролики предлагают совершенно немыслимые
скидки, причем продается мебель исключительно в рассрочку. По словам Бу
кера, годовой оборот компании достигает восьмидесяти миллионов, а предс
тавляет их интересы контора Марвина Шэнкла. «Раффинз» берет колоссальн
ые кредиты, а неплательщиков у них хоть пруд пруди. Таков уж их бизнес. И во
т контора Шэнкла буквально завалена делами по несостоятельности покуп
ателей раффинзовской мебели.
Не угодно ли мне взяться за подобные дела?
Взыскание просроченных долгов Ц не то занятие, ради которого смышленые
и честолюбивые школяры грызут гранит науки в юридических колледжах. Чащ
е всего должники это довольно малообеспеченные люди, которые приобрели
в рассрочку дешевую мебель. А клиент не хочет забирать свою мебель назад,
предпочитая получить деньги. В большинстве случаев дело вообще обходит
ся без тяжбы или рассматривается в отсутствие ответчика, однако адвокат
у приходится изрядно покрутиться, чтобы получить причитающееся вознаг
раждение. Порой это бывает довольно опасно. Года три назад, например, один
должник нанес адвокату огнестрельное ранение (по счастью, не смертельно
е), когда вместо жалованья на работе ему вручили уведомление суда о налож
енном на домашнее имущество арест.
Чтобы заниматься такими делами адвокату было выгодно, их должно быть мно
го, ибо стоимость каждого иска редко превышает несколько сотен долларов
. Закон же требует, чтобы адвокатам компенсировали затраченные усилия и
время.
Работа эта довольно неблагодарная, но тем не менее (и именно потому Букер
предлагает мне за неё взяться) она оплачивается. Гонорары скромные, одна
ко в итоге набегает сумма, которой хватает уже не только на хлеб, но и на ма
сло.
Ц Могу сразу отвалить тебе хоть полсотни дел, Ц говорит Букер. Ц Со все
ми причиндалами. И помогу тебе оформить первых несколько штук. У нас это н
а поток поставлено.
Ц А каково среднее вознаграждение?
Ц Трудно сказать, Ц пожимает плечами Букер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
ры с завещанием, не позволят ей ступить и шагу без надзора. На мгновение мн
е становится не по себе, ведь я то прекрасно знаю, насколько она в самом де
ле богата, но поделиться своей тайной я ни с кем не вправе.
И в то же время я не могу не порадоваться за несчастную старую женщину. Нак
онец-то ей удалось вырваться из своей одиночной камеры и воссоединиться
с семьей. Мисс Берди внезапно вновь становится центром всеобщего вниман
ия, которое так ценит и любит. Я вспоминаю её в Доме пожилых граждан из Кип
арисовых садов. Словно воочию я вижу, как она управляет толпой, дирижируе
т стариковским хором, вещает в микрофон, хлопочет над Боско и другими дря
хлыми хрычами. Сердце у неё золотое, но оно жаждет внимания.
Надеюсь, флоридское солнышко пойдет мисс Берди на пользу. От всей души же
лаю ей счастья. Но вот сумеет ли кто-нибудь заменить её в Кипарисовых сада
х?
Глава 32
Думаю, что этот шикарный ресторан Букер выбрал не случайно, а потому, что у
него есть хорошие новости. На столе сверкает серебро. Салфетки из тончай
шего льна. Надеюсь, что платит за все это великолепие его клиент.
Правда, Букер опоздал на целых четверть часа, но это не удивительно Ц хло
пот у него сейчас полон рот. Зато первые же его слова меня радуют: «Прошел
все-таки!». Потягивая воду, я слушаю взволнованный рассказ о том, как он по
дал апелляцию в экзаменационный совет. Его ответы внимательно изучили, п
овысили оценку на три балла, и вот теперь Букер Ц полноправный юрист. В жи
зни ещё не видел, чтобы, говоря, он расплывался до ушей. Из всей нашей групп
ы удача после апелляции улыбнулась лишь двоим.
Сара Плэнкмор в их число не попала. До Букера дошли слухи, что оценку моя б
ывшая любовь получила настолько низкую, что под угрозой оказалась даже е
ё работа в престижной прокурорской конторе.
Вопреки желанию Букера, я заказываю бутылку шампанского и шепчу официан
ту, чтобы счет он вручил мне. Я чую, что тут пахнет деньгами.
Приносят еду, тонюсенькие, почти прозрачные ломтики лосося, столь дивно
разложенные и разукрашенные, что мы долго любуемся ими, не приступая к тр
апезе. Шэнкл гоняет Букера в хвост и в гриву, заставляя вкалывать по пятна
дцать часов в день, но терпение Чарлин безгранично. Она готова идти сейча
с на любые жертвы, понимая, что впоследствии все воздастся сторицей. На мг
новение мне становится отрадно, что я не обременен женой и детишками.
Разговор наш переключается на Киплера, который, оказывается, имел обстоя
тельную беседу с Шэнклом, после чего быстро просочились слухи. Юристам в
ообще трудно бывает держать язык за зубами. Шэнкл насплетничал Букеру, ч
то, по словам Киплера, приятель Букера, то есть я, сижу на золотой жиле. Похо
же, Киплер уже пришел к выводу, что «Дар жизни» уже у меня в руках, и вопрос т
олько в сумме, которую присудит мне жюри присяжных. Киплер дал зарок опек
ать меня, чтобы до суда ни один волос не упал с моей головы.
Что ж, слухи и правда замечательные.
Букер спрашивает, что я ещё поделываю. Звучит это так, словно Киплер прого
ворился, что кроме иска Блейков я ничем другим не занимаюсь.
За творожным пудингом Букер упоминает, что у него есть куча дел, которые м
огли бы меня заинтересовать. Затем поясняет. Речь идет о «Раффинзе», одно
й из крупнейших в Мемфисе фирм по торговле мебелью. Владеют фирмой темно
кожие, а филиалы разбросаны по всему городу. «Раффинз» знают все Ц по веч
ерам их агрессивные рекламные ролики предлагают совершенно немыслимые
скидки, причем продается мебель исключительно в рассрочку. По словам Бу
кера, годовой оборот компании достигает восьмидесяти миллионов, а предс
тавляет их интересы контора Марвина Шэнкла. «Раффинз» берет колоссальн
ые кредиты, а неплательщиков у них хоть пруд пруди. Таков уж их бизнес. И во
т контора Шэнкла буквально завалена делами по несостоятельности покуп
ателей раффинзовской мебели.
Не угодно ли мне взяться за подобные дела?
Взыскание просроченных долгов Ц не то занятие, ради которого смышленые
и честолюбивые школяры грызут гранит науки в юридических колледжах. Чащ
е всего должники это довольно малообеспеченные люди, которые приобрели
в рассрочку дешевую мебель. А клиент не хочет забирать свою мебель назад,
предпочитая получить деньги. В большинстве случаев дело вообще обходит
ся без тяжбы или рассматривается в отсутствие ответчика, однако адвокат
у приходится изрядно покрутиться, чтобы получить причитающееся вознаг
раждение. Порой это бывает довольно опасно. Года три назад, например, один
должник нанес адвокату огнестрельное ранение (по счастью, не смертельно
е), когда вместо жалованья на работе ему вручили уведомление суда о налож
енном на домашнее имущество арест.
Чтобы заниматься такими делами адвокату было выгодно, их должно быть мно
го, ибо стоимость каждого иска редко превышает несколько сотен долларов
. Закон же требует, чтобы адвокатам компенсировали затраченные усилия и
время.
Работа эта довольно неблагодарная, но тем не менее (и именно потому Букер
предлагает мне за неё взяться) она оплачивается. Гонорары скромные, одна
ко в итоге набегает сумма, которой хватает уже не только на хлеб, но и на ма
сло.
Ц Могу сразу отвалить тебе хоть полсотни дел, Ц говорит Букер. Ц Со все
ми причиндалами. И помогу тебе оформить первых несколько штук. У нас это н
а поток поставлено.
Ц А каково среднее вознаграждение?
Ц Трудно сказать, Ц пожимает плечами Букер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201