ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мы совершенно заблуждались на его счет. Он вовсе не поклонник
страховых компаний, со своей Ц постоянно враждует, считает, что им давно
пора преподать урок. Я просветил его насчет нашего дела, и, ты даже не пове
ришь, насколько он взбеленился. В общем, этот присяжный теперь за нас кому
угодно глотку перегрызет. Ц Дек говорит немного неестественно, но ухо н
епосвященного вряд ли уловит едва заметную фальшь. Наверное, зачитывает
текст по бумажке.
Ц Да, это приятный сюрприз, Ц говорю я громко и с расстановкой. Я хочу, чт
обы Драммонд не упустил ни слова.
Никому даже в голову не взбредет, что адвокат, будучи в здравом уме, способ
ен общаться с кандидатами в состав жюри присяжных. Мы с Деком всерьез опа
сались, что наша затея настолько абсурдна и невероятна, что Драммонд сра
зу раскусит наш блеф. С другой стороны, кто поверит, что один адвокат будет
прослушивать другого с помощью незаконно установленного подслушивающ
его устройства? Вдобавок мы уверились, что Драммонд все-таки попадет в на
шу ловушку, потому что и я Ц ещё необстрелянный молокосос, а Дек вообще Ц
всего-навсего бессловесная скотинка, жалкий ассистент адвоката. Откуда
нам знать правила игры?
Ц Он не почувствовал неловкости из-за того, что ты к нему обратился? Ц сп
рашиваю я.
Ц Разве что поначалу. Я сказал ему то же самое, что и всем остальным. Я прос
тая канцелярская крыса, а не адвокат. И, если он никому о нашем разговоре н
е расскажет, неприятностей нам ждать неоткуда.
Ц Отлично. Значит, по-твоему, Гудлоу на нашей стороне?
Ц Абсолютно. Ты должен горой за него стоять.
Я нарочито громко шуршу бумагой, потом спрашиваю:
Ц Кто ещё остался в твоем списке?
Ц Сейчас посмотрим. Ц Я слышу в трубке шелест бумаги. Дек точно выполня
ет мои распоряжения. Ц Я уже поговорил с Дермонтом Кингом, Джен Деселл, Л
оренсом Перотти, Хильдой Хиндс и Ратильдой Браунинг.
За исключением Ратильды Браунинг, все перечисленные Ц белые, присутств
ие которых среди присяжных для нас крайне нежелательно. Если нам удастся
достаточно облить их грязью, Драммонд из кожи вон вылезет, чтобы не допус
тить их избрания в состав жюри.
Ц Ну и как тебе Дермонт Кинг? Ц вопрошаю я.
Ц Наш человек. Однажды даже спустил страхового агента с лестницы. Я пост
авил ему девять баллов.
Ц А Пероттти?
Ц Отличный малый. До сих пор считал, что страховые компании не способны и
муху обидеть. Я его переубедил.
Ц Джен Деселл?
Опять шуршание бумаги.
Ц Так, сейчас уточню. Довольно славная дамочка, хотя и не слишком разгово
рчивая. Ей, правда, показалось, что мы поступаем не совсем честно. Мне приш
лось приложить немало труда, чтобы её переубедить. На неё подействовало,
что «Прекрасный дар» стоит четыреста миллионов. Думаю, что она проголосу
ет за нас. Но ставлю только пятерку.
Я с трудом сохраняю серьезность. Сильнее прижимаю телефонную трубку к ух
у.
Ц Так, теперь Ратильда Браунинг.
Ц Чернокожая расистка, на дух белых не выносит. Работает в негритянском
банке, потребовала, чтобы я выметался вон. Она нам и гроша ломаного не прис
удит.
Воцаряется молчание, слышен только шелест бумаг.
Ц А как твои успехи? Ц спрашивает наконец Дек.
Ц Я заехал домой к Эстер Самуэльсон. Очень приятная дама лет шестидесят
и с хвостиком. Мы поговорили про Дот, какое это горе Ц остаться без ребенк
а. Она Ц наша с потрохами.
Покойный муж Эстер Самуэльсон долгое время занимал довольно ответстве
нный пост в Торговой палате. Это я узнал от Марвина Шэнкла. Не представляю
, чтобы Эстер поддержала меня в каком-либо иске. Такая женщина всегда буде
т плясать под дудку Драммонда.
Ц Потом я заехал на службу к Натану Баттсу. Поначалу, узнав, что я адвокат
истца, он насторожился, но постепенно оттаял. Он на дух не выносит страхов
ые компании.
Если сердце Драммонда ещё бьется, то пульс, наверное, едва различим. Одной
мысли о том, что я сам, профессиональный адвокат, а не только мой сомнитель
ный ассистент, разъезжаю по потенциальным присяжным и обсуждаю с ними по
дробности дела, достаточно, чтобы вызвать обширный инфаркт у самого зака
ленного сутяги. Тем более (и Драммонд уже должен был это понять), что он абс
олютно бессилен. При малейшей реакции с его стороны, неминуемо вскроется
факт незаконного подслушивания. В этом случае Драммонда немедленно выш
ибут из коллегии адвокатов. А, скорее всего, ещё и уголовное дело возбудят.
Единственный выход для него Ц быть тише воды, ниже травы, и сделать все во
зможное, чтобы не допустить названных нами людей к скамье присяжных.
Ц У меня есть ещё кое-кто на примете, Ц говорю я. Ц Давай часов до десяти
поохотимся, а потом встретимся в конторе. Лады?
Ц Лады, Ц усталым голосом отвечает Дек, актерское мастерство которого
растет с каждой минутой.
Мы вешаем трубки, и четверть часа спустя звонит мой телефон. Смутно знако
мый голос произносит:
Ц Могу я поговорить с Руди Бейлором?
Ц Я у телефона.
Ц Это Билли Портер. Сегодня вы заезжали в наш магазин.
Билли Портер Ц белый мужчина, который ходит на службу в галстуке и заним
ает пост менеджера в одном из магазинов «Вестерн авто»
Сеть магазинов по торговл
е автозапчастями, велосипедами, садовым инвентарем.
. По нашей десятибалльной шкале он едва тянет на единицу. Он нам ни з
а какие коврижки не нужен.
Ц Да, мистер Портер, спасибо, что позвонили.
На самом деле это Мясник. Он согласился поучаствовать в нашем розыгрыше.
Рядом с ним Дек; они сейчас, должно быть, прижимаются друг к другу в тесной
будке, пытаясь согреться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
страховых компаний, со своей Ц постоянно враждует, считает, что им давно
пора преподать урок. Я просветил его насчет нашего дела, и, ты даже не пове
ришь, насколько он взбеленился. В общем, этот присяжный теперь за нас кому
угодно глотку перегрызет. Ц Дек говорит немного неестественно, но ухо н
епосвященного вряд ли уловит едва заметную фальшь. Наверное, зачитывает
текст по бумажке.
Ц Да, это приятный сюрприз, Ц говорю я громко и с расстановкой. Я хочу, чт
обы Драммонд не упустил ни слова.
Никому даже в голову не взбредет, что адвокат, будучи в здравом уме, способ
ен общаться с кандидатами в состав жюри присяжных. Мы с Деком всерьез опа
сались, что наша затея настолько абсурдна и невероятна, что Драммонд сра
зу раскусит наш блеф. С другой стороны, кто поверит, что один адвокат будет
прослушивать другого с помощью незаконно установленного подслушивающ
его устройства? Вдобавок мы уверились, что Драммонд все-таки попадет в на
шу ловушку, потому что и я Ц ещё необстрелянный молокосос, а Дек вообще Ц
всего-навсего бессловесная скотинка, жалкий ассистент адвоката. Откуда
нам знать правила игры?
Ц Он не почувствовал неловкости из-за того, что ты к нему обратился? Ц сп
рашиваю я.
Ц Разве что поначалу. Я сказал ему то же самое, что и всем остальным. Я прос
тая канцелярская крыса, а не адвокат. И, если он никому о нашем разговоре н
е расскажет, неприятностей нам ждать неоткуда.
Ц Отлично. Значит, по-твоему, Гудлоу на нашей стороне?
Ц Абсолютно. Ты должен горой за него стоять.
Я нарочито громко шуршу бумагой, потом спрашиваю:
Ц Кто ещё остался в твоем списке?
Ц Сейчас посмотрим. Ц Я слышу в трубке шелест бумаги. Дек точно выполня
ет мои распоряжения. Ц Я уже поговорил с Дермонтом Кингом, Джен Деселл, Л
оренсом Перотти, Хильдой Хиндс и Ратильдой Браунинг.
За исключением Ратильды Браунинг, все перечисленные Ц белые, присутств
ие которых среди присяжных для нас крайне нежелательно. Если нам удастся
достаточно облить их грязью, Драммонд из кожи вон вылезет, чтобы не допус
тить их избрания в состав жюри.
Ц Ну и как тебе Дермонт Кинг? Ц вопрошаю я.
Ц Наш человек. Однажды даже спустил страхового агента с лестницы. Я пост
авил ему девять баллов.
Ц А Пероттти?
Ц Отличный малый. До сих пор считал, что страховые компании не способны и
муху обидеть. Я его переубедил.
Ц Джен Деселл?
Опять шуршание бумаги.
Ц Так, сейчас уточню. Довольно славная дамочка, хотя и не слишком разгово
рчивая. Ей, правда, показалось, что мы поступаем не совсем честно. Мне приш
лось приложить немало труда, чтобы её переубедить. На неё подействовало,
что «Прекрасный дар» стоит четыреста миллионов. Думаю, что она проголосу
ет за нас. Но ставлю только пятерку.
Я с трудом сохраняю серьезность. Сильнее прижимаю телефонную трубку к ух
у.
Ц Так, теперь Ратильда Браунинг.
Ц Чернокожая расистка, на дух белых не выносит. Работает в негритянском
банке, потребовала, чтобы я выметался вон. Она нам и гроша ломаного не прис
удит.
Воцаряется молчание, слышен только шелест бумаг.
Ц А как твои успехи? Ц спрашивает наконец Дек.
Ц Я заехал домой к Эстер Самуэльсон. Очень приятная дама лет шестидесят
и с хвостиком. Мы поговорили про Дот, какое это горе Ц остаться без ребенк
а. Она Ц наша с потрохами.
Покойный муж Эстер Самуэльсон долгое время занимал довольно ответстве
нный пост в Торговой палате. Это я узнал от Марвина Шэнкла. Не представляю
, чтобы Эстер поддержала меня в каком-либо иске. Такая женщина всегда буде
т плясать под дудку Драммонда.
Ц Потом я заехал на службу к Натану Баттсу. Поначалу, узнав, что я адвокат
истца, он насторожился, но постепенно оттаял. Он на дух не выносит страхов
ые компании.
Если сердце Драммонда ещё бьется, то пульс, наверное, едва различим. Одной
мысли о том, что я сам, профессиональный адвокат, а не только мой сомнитель
ный ассистент, разъезжаю по потенциальным присяжным и обсуждаю с ними по
дробности дела, достаточно, чтобы вызвать обширный инфаркт у самого зака
ленного сутяги. Тем более (и Драммонд уже должен был это понять), что он абс
олютно бессилен. При малейшей реакции с его стороны, неминуемо вскроется
факт незаконного подслушивания. В этом случае Драммонда немедленно выш
ибут из коллегии адвокатов. А, скорее всего, ещё и уголовное дело возбудят.
Единственный выход для него Ц быть тише воды, ниже травы, и сделать все во
зможное, чтобы не допустить названных нами людей к скамье присяжных.
Ц У меня есть ещё кое-кто на примете, Ц говорю я. Ц Давай часов до десяти
поохотимся, а потом встретимся в конторе. Лады?
Ц Лады, Ц усталым голосом отвечает Дек, актерское мастерство которого
растет с каждой минутой.
Мы вешаем трубки, и четверть часа спустя звонит мой телефон. Смутно знако
мый голос произносит:
Ц Могу я поговорить с Руди Бейлором?
Ц Я у телефона.
Ц Это Билли Портер. Сегодня вы заезжали в наш магазин.
Билли Портер Ц белый мужчина, который ходит на службу в галстуке и заним
ает пост менеджера в одном из магазинов «Вестерн авто»
Сеть магазинов по торговл
е автозапчастями, велосипедами, садовым инвентарем.
. По нашей десятибалльной шкале он едва тянет на единицу. Он нам ни з
а какие коврижки не нужен.
Ц Да, мистер Портер, спасибо, что позвонили.
На самом деле это Мясник. Он согласился поучаствовать в нашем розыгрыше.
Рядом с ним Дек; они сейчас, должно быть, прижимаются друг к другу в тесной
будке, пытаясь согреться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201