ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А ведь его могли спасти. Согласно букве закона, к моменту заболевания он б
ыл надежно прикрыт от грозы зонтиком (хотя и дырявым) «Прекрасного дара ж
изни». А диагноз ему поставили, когда он был защищен страховым полисом, за
который его родители выложили приличную сумму. Согласно все тому же зако
ну, «Прекрасный дар жизни» обязан обеспечить бедняге надлежащее лечени
е.
В один прекрасный день я все-таки повстречаюсь с человеком, ответственн
ым за смерть Донни Рэя. Вполне возможно, что он или она Ц просто мелкая со
шка, которая выполняла приказ. С другой стороны, он или она вполне может ок
азаться вице-президентом, который и отдал этот самый приказ. Жаль, что нел
ьзя сейчас заснять Донни Рэя, чтобы вручить его фотографию этому человек
у, когда мы наконец встретимся.
Паренек кашляет и слегка шевелится, словно пытается сказать мне, что ещё
жив. Я выключаю лампу и сижу в темноте.
Пусть я одинок и силы неприятеля превосходят меня во много раз, пусть я не
опытен и запуган, но я прав. Если Блейки не выиграют иск, то вся наша систем
а напрочь лишена справедливости.
Где-то в отдалении вспыхивает уличный фонарь, и луч света, проникший в окн
о спальни, выхватывает из мрака грудь Донни Рэя. Сейчас она медленно взды
мается и опадает. Похоже, бедняга пытается проснуться.
Да, вряд ли мне суждено увидеть его живым ещё хоть несколько раз. Я пристал
ьно вглядываюсь в его смертельно исхудавшее лицо и даю себе клятву отомс
тить.

Глава 33

Судья, восседающий за столом в черной мантии, заметно разгневан. Сегодня
день рассмотрения ходатайств, специально отведенный для кратких, безос
тановочных аргументов о великом множестве ходатайств по целой куче дел.
Зал судебных заседаний битком набит адвокатской братией.
Наши ходатайства рассматриваются в первую очередь, потому что судья Кип
лер всерьез озабочен. Я подал ходатайство о проведении допроса в Кливлен
де шести служащих «Прекрасного дара жизни», начиная с ближайшего понеде
льника. Драммонд наотрез отказался, сославшись, как и следовало ожидать,
на крайне напряженный календарь участия в судебных заседаниях. Мало тог
о, что он связан по рукам и ногам, но и все шестеро предполагаемых свидетел
ей заняты по горло. Все шестеро!
Киплер провел со мной и Драммондом телефонное совещание, закончившееся
прескверно; по крайней мере, для адвоката ответчика. Да, в календаре Драмм
онда и правда значились выступления на судебных процессах, и он подтверд
ил это, прислав факс с соответствующими повестками. Однако Киплера вывел
о из себя категорическое утверждение Драммонда, что лишь пару месяцев сп
устя тот может выкроить три дня, чтобы слетать в Кливленд. Более того, шест
еро служащих «Дара жизни», которых я намереваюсь допросить, настолько за
нятые люди, что собрать их вместе, возможно, не удастся даже за полгода.
Киплер назначил это слушание с целью устроить официальную выволочку Др
аммонду, которая будет приобщена к делу. Поскольку в течение последних ч
етырех дней я беседовал с его честью ежедневно, то прекрасно знаю, что жде
т Драммонда. От него пух и перья полетят. Причем без моего участия.
Ц Для протокола, Ц резко говорит Киплер стенографистке, и драммондовс
кая свита по ту сторону прохода дружно склоняется над блокнотами, приним
аясь оживленно строчить в них. Сегодня прихвостней четверо. Ц В деле ном
ер 214668 «Семья Блейк против „Прекрасного дара жизни“» истец заявил ходата
йство о проведении допроса шестерых служащих компании в понедельник, 5 о
ктября, в центральном офисе компании, в Кливленде, Огайо. Адвокат истца, ка
к и предполагалось, внес протест на основании занятости. Правильно, мист
ер Драммонд?
Драммонд встал и медленно выпрямился во весь рост.
Ц Да, сэр. Я уже представил суду копию повестки о предварительном слушан
ии дела в федеральном суде, которое начинается как раз со следующего пон
едельника. Я основной адвокат стороны ответчика в этом деле.
Драммонд и Киплер уже до хрипоты спорили из-за этого по меньшей мере дваж
ды, однако сейчас диспут необходимо возобновить для протокола.
Ц И на какую дату вы можете внести в свое расписание поездку в Кливленд?
Ц ядовито спрашивает Киплер.
Я сижу за своим столом в полном одиночестве. Дек где-то слоняется. За моей
спиной не менее сорока адвокатов с замиранием сердца следят, как великий
Лео Ф. Драммонд получает нахлобучку. Интересно, спрашивают они друг у дру
га, кто я такой, этот неведомый желторотый юнец, коль скоро судья так за ме
ня бьется.
Драммонд переминается с ноги на ногу, затем отвечает:
Ц Видите ли, ваша честь, мой календарь расписан не по дням, а по часам. Возм
ожно…
Ц Кажется, вы называли срок «два месяца». Я не ослышался? Ц Голос Киплер
а преисполнен нескрываемого недоверия Ц он никогда не сталкивался со с
толь занятыми адвокатами.
Ц Да, сэр. Речь идет именно о двух месяцах.
Ц И все это время вы непрерывно участвуете в судебных заседаниях?
Ц В заседаниях, допросах, рассмотрении ходатайств, подаче и разборе апе
лляций. Я готов показать вам мое расписание.
Ц Не испытываю ни малейшего желания проверять его, мистер Драммонд, Ц о
трезает Киплер. Затем продолжает: Ц Вот как мы поступим, мистер Драммонд,
и, прошу вас, выслушайте меня внимательно, поскольку слова мои будут зане
сены в протокол и облечены в форму письменного распоряжения. Позвольте н
апомнить, сэр, что это дело рассматривается по процедуре «скоростного пр
охождения», а в моем суде это означает полное отсутствие каких-либо затя
жек и проволочек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики