ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она выдерживает драматическую п
аузу и обводит взглядом двор, поскребывая подбородок, словно в глубоком
раздумье, а затем позволяет взгляду медленно упасть на мешки с иголками.
Из-за Донни Рея ее указания немногословны, но я моментально срываюсь с ме
ста, чтобы их выполнять.
Вскоре я насквозь промокаю от пота, но сейчас чувствую от всего этого нас
лаждение. Каждая минута работы доставляет мне радость. Мисс Берди пример
но час беспокоится насчет влажности, а потом решает, что можно повозитьс
я в цветах вокруг дворика, где попрохладнее. И я слышу, как она безостаново
чно что-то вещает Донни Рею, который говорит мало, но наслаждается свежим
воздухом.
Во время одной поездки с тачкой я замечаю, что они уже играют в шашки. В дру
гой раз вижу, как она уютно устроилась возле него и показывает картинки в
книжке.
Я много раз думал, не спросить ли мисс Берди, может, она захочет помочь Дон
ни Рею. Я от всего сердца верю, что эта замечательная женщина дала бы чек н
а пересадку костного мозга. Если у нее действительно есть деньги. Но я ни р
азу не просил ее об этом по двум причинам. Во-первых, время упущено и перес
адка уже не поможет. Во-вторых, я поставлю мисс Берди в унизительное полож
ение, если денег у нее нет. Она и так уже испытывает немало подозрений насч
ет моего интереса к ее деньгам.
Вскоре после того как Донни поставили диагноз «острая лейкемия», была сд
елала слабая попытка собрать деньги на его лечение. Дот подключила неско
льких друзей, и они поместили фотографию Донни на рекламах молока в кафе
и магазинах мелочей по всему северному Мемфису. По ее словам, собрали нем
ного. Тогда они сняли местный музыкальный зал и закатили большую вечерин
ку с угощением Ц сом и водоросли Ц и даже упросили местного диск-жокея з
апускать пластинки. Вечеринка обошлась в двадцать восемь долларов.
Его первый курс химиотерапии стоил четыре тысячи Ц две трети суммы было
собрано больницей Святого Петра. Семья вместе с друзьями и сочувствующи
ми наскребла остальное. Через пять месяцев лейкемия возобновилась в пол
ную мощь.
Пока работаю лопатой и граблями и потею, я сосредоточиваю все умственные
способности на ненависти к «Дару жизни». Это, конечно, нетрудно, но мне по
надобится много справедливого гнева и рвения, чтобы быть в силах вести б
удущую войну с «Тинли Бритт».
Ленч меня приятно удивляет. Мисс Берди сварила куриный суп. Это не совсем
то, чего хотелось бы в такой жаркий День, но я приветствую измену сандвича
м с консервированной индейкой. Донни Рей съедает половину тарелки и гово
рит, что хотел бы вздремнуть. И предпочел бы в гамаке. Мы ведем его через лу
жайку и помогаем забраться в гамак. Хотя больше тридцати градусов жары, о
н просит укрыть его одеялом.
Потом мы с мисс Берди сидим в тенечке, посасываем лимонад и рассуждаем о т
ом, как все это печально. Я немного рассказываю о процессе, затеваемом про
тив «Дара жизни», и особенно подчеркиваю, что потребовал от них компенса
ции в Десять миллионов долларов. Она задает несколько общих вопросов об
экзамене, а затем исчезает в доме.
Вернувшись, она подает мне письмо от своего адвоката из Атланты. Я узнаю э
то по фирменной марке.
Ц Вы можете объяснить, что это такое? Ц спрашивает она, останавливаясь
передо мной и подбочениваясь.
Адвокат приложил к своему письму копию моего. А я в своем, пояснив, что пре
дставляю теперь интересы мисс Берди Бердсонг и что она просила меня сост
авить черновик нового завещания, сообщил о необходимости получить инфо
рмацию о величине состояния ее покойного мужа. И в ответном письме адвок
ат осведомился, разрешает ли она передать мне просимую информацию. Тон в
опроса совершенно безразличный, словно ему просто интересно знать, како
вы будут ее указания на этот счет.
Ц Здесь же все черным по белому, Ц говорю я. Ц Я ведь ваш адвокат, и мне ну
жна информация.
Ц Но вы не поставили меня в известность, что будете добывать эти сведени
я в Атланте.
Ц А что здесь плохого? Что за всем этим таится, мисс Верди? Почему все держ
ится в таком секрете?
Ц Судья хранит дело опечатанным в своем сейфе, Ц отвечает она, пожав пл
ечами, словно все понятно и так.
Ц А что содержится в судебном деле?
Ц Да всякая чепуха.
Ц Касательно вас?
Ц Господи помилуй, конечно, нет!
Ц О'кей. Тогда о ком же?
Ц О семье Тони. Понимаете, его брат был неприлично богат, жил во Флориде, и
мел несколько жен и детей от разных браков. И он, и все его родственники бы
ли сумасшедшими. И начали большую потасовку по поводу завещаний, их всег
о четыре, наверное. Я не очень много знаю обо всем этом, но как-то слышала, ч
то, когда суд кончился, только адвокатам заплатили шесть миллионов. А час
ть денег капнула Тони, который умер сразу же после того, как по законам Фло
риды стал наследником. Он даже узнать об этом не успел, так скоропостижно
умер. А у него никого не осталось, кроме жены, то есть меня. Вот все, что мне и
звестно.
Не важно, как она получила деньги. Однако хорошо бы узнать, сколько она пол
учила.
Ц Вы не хотите сейчас поговорить о завещании? Ц спрашиваю я.
Ц Нет. Позже, Ц отвечает она, беря садовые перчатки. Ц Давайте работать.
Спустя еще несколько часов я сижу с Дот и Донни Реем в заросшем бурьяном в
нутреннем дворике за кухней. Бадди, слава тебе Господи, уже в постели. Донн
и Рей измучен поездкой к мисс Берди.
В этот субботний вечер в пригороде запахи древесного угля и жарящихся на
барбекю блюд насыщают знойный воздух.
Через деревянные заборы и аккуратно подстриженные живые изгороди разн
осятся голоса хозяев пирушек и гостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
аузу и обводит взглядом двор, поскребывая подбородок, словно в глубоком
раздумье, а затем позволяет взгляду медленно упасть на мешки с иголками.
Из-за Донни Рея ее указания немногословны, но я моментально срываюсь с ме
ста, чтобы их выполнять.
Вскоре я насквозь промокаю от пота, но сейчас чувствую от всего этого нас
лаждение. Каждая минута работы доставляет мне радость. Мисс Берди пример
но час беспокоится насчет влажности, а потом решает, что можно повозитьс
я в цветах вокруг дворика, где попрохладнее. И я слышу, как она безостаново
чно что-то вещает Донни Рею, который говорит мало, но наслаждается свежим
воздухом.
Во время одной поездки с тачкой я замечаю, что они уже играют в шашки. В дру
гой раз вижу, как она уютно устроилась возле него и показывает картинки в
книжке.
Я много раз думал, не спросить ли мисс Берди, может, она захочет помочь Дон
ни Рею. Я от всего сердца верю, что эта замечательная женщина дала бы чек н
а пересадку костного мозга. Если у нее действительно есть деньги. Но я ни р
азу не просил ее об этом по двум причинам. Во-первых, время упущено и перес
адка уже не поможет. Во-вторых, я поставлю мисс Берди в унизительное полож
ение, если денег у нее нет. Она и так уже испытывает немало подозрений насч
ет моего интереса к ее деньгам.
Вскоре после того как Донни поставили диагноз «острая лейкемия», была сд
елала слабая попытка собрать деньги на его лечение. Дот подключила неско
льких друзей, и они поместили фотографию Донни на рекламах молока в кафе
и магазинах мелочей по всему северному Мемфису. По ее словам, собрали нем
ного. Тогда они сняли местный музыкальный зал и закатили большую вечерин
ку с угощением Ц сом и водоросли Ц и даже упросили местного диск-жокея з
апускать пластинки. Вечеринка обошлась в двадцать восемь долларов.
Его первый курс химиотерапии стоил четыре тысячи Ц две трети суммы было
собрано больницей Святого Петра. Семья вместе с друзьями и сочувствующи
ми наскребла остальное. Через пять месяцев лейкемия возобновилась в пол
ную мощь.
Пока работаю лопатой и граблями и потею, я сосредоточиваю все умственные
способности на ненависти к «Дару жизни». Это, конечно, нетрудно, но мне по
надобится много справедливого гнева и рвения, чтобы быть в силах вести б
удущую войну с «Тинли Бритт».
Ленч меня приятно удивляет. Мисс Берди сварила куриный суп. Это не совсем
то, чего хотелось бы в такой жаркий День, но я приветствую измену сандвича
м с консервированной индейкой. Донни Рей съедает половину тарелки и гово
рит, что хотел бы вздремнуть. И предпочел бы в гамаке. Мы ведем его через лу
жайку и помогаем забраться в гамак. Хотя больше тридцати градусов жары, о
н просит укрыть его одеялом.
Потом мы с мисс Берди сидим в тенечке, посасываем лимонад и рассуждаем о т
ом, как все это печально. Я немного рассказываю о процессе, затеваемом про
тив «Дара жизни», и особенно подчеркиваю, что потребовал от них компенса
ции в Десять миллионов долларов. Она задает несколько общих вопросов об
экзамене, а затем исчезает в доме.
Вернувшись, она подает мне письмо от своего адвоката из Атланты. Я узнаю э
то по фирменной марке.
Ц Вы можете объяснить, что это такое? Ц спрашивает она, останавливаясь
передо мной и подбочениваясь.
Адвокат приложил к своему письму копию моего. А я в своем, пояснив, что пре
дставляю теперь интересы мисс Берди Бердсонг и что она просила меня сост
авить черновик нового завещания, сообщил о необходимости получить инфо
рмацию о величине состояния ее покойного мужа. И в ответном письме адвок
ат осведомился, разрешает ли она передать мне просимую информацию. Тон в
опроса совершенно безразличный, словно ему просто интересно знать, како
вы будут ее указания на этот счет.
Ц Здесь же все черным по белому, Ц говорю я. Ц Я ведь ваш адвокат, и мне ну
жна информация.
Ц Но вы не поставили меня в известность, что будете добывать эти сведени
я в Атланте.
Ц А что здесь плохого? Что за всем этим таится, мисс Верди? Почему все держ
ится в таком секрете?
Ц Судья хранит дело опечатанным в своем сейфе, Ц отвечает она, пожав пл
ечами, словно все понятно и так.
Ц А что содержится в судебном деле?
Ц Да всякая чепуха.
Ц Касательно вас?
Ц Господи помилуй, конечно, нет!
Ц О'кей. Тогда о ком же?
Ц О семье Тони. Понимаете, его брат был неприлично богат, жил во Флориде, и
мел несколько жен и детей от разных браков. И он, и все его родственники бы
ли сумасшедшими. И начали большую потасовку по поводу завещаний, их всег
о четыре, наверное. Я не очень много знаю обо всем этом, но как-то слышала, ч
то, когда суд кончился, только адвокатам заплатили шесть миллионов. А час
ть денег капнула Тони, который умер сразу же после того, как по законам Фло
риды стал наследником. Он даже узнать об этом не успел, так скоропостижно
умер. А у него никого не осталось, кроме жены, то есть меня. Вот все, что мне и
звестно.
Не важно, как она получила деньги. Однако хорошо бы узнать, сколько она пол
учила.
Ц Вы не хотите сейчас поговорить о завещании? Ц спрашиваю я.
Ц Нет. Позже, Ц отвечает она, беря садовые перчатки. Ц Давайте работать.
Спустя еще несколько часов я сижу с Дот и Донни Реем в заросшем бурьяном в
нутреннем дворике за кухней. Бадди, слава тебе Господи, уже в постели. Донн
и Рей измучен поездкой к мисс Берди.
В этот субботний вечер в пригороде запахи древесного угля и жарящихся на
барбекю блюд насыщают знойный воздух.
Через деревянные заборы и аккуратно подстриженные живые изгороди разн
осятся голоса хозяев пирушек и гостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201