ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но чтобы это было в последний раз! Служба принцессе Фаусте
должна быть для тебя превыше всего, даже превыше интересов твоего короля
и святой инквизиции. Тебе не следует оценивать события, в которые ты може
шь быть вовлечен. Ты просто должен докладывать мне обо всем, что ты видишь
, слышишь, делаешь, и даже обо всем, что ты думаешь... А уж мое дело понять, каку
ю выгоду можно извлечь из твоих докладов. Ты принадлежишь мне и будешь Ц
с пользой для меня Ц предавать тех, кто использует тебя... однако не вздум
ай предать меня самое, иначе ты сломаешь себе шею. Ты слушаешь?
Ц Слушаю, сударыня, Ц смиренно ответствовал Центурион, Ц слушаю и пов
инуюсь. К тому же, осмелюсь напомнить, я ведь пришел к вам по своей воле.
Ц Верно, Ц согласилась Фауста. Ц Так во сколько же собрание?
Ц Через два часа, сударыня.
Ц У нас еще есть время, Ц сказала Фауста, направляясь к возвышению и сад
ясь в кресло.
Центурион последовал за ней и встал рядом, у подножия возвышения.
Ц Итак, Ц продолжала Фауста, глядя наемному убийце прямо в глаза, Ц люд
ям, собирающимся здесь, известно, что где-то существует сын дона Карлоса,
и они хотят сделать его своим вождем. Несмотря на самые тщательные поиск
и, им не удалось выяснить, под каким именем скрывается несчастный принц. М
огу поклясться Ц ты знаешь это имя.
Ц Это правда, сударыня, Ц подтвердил окончательно укрощенный Центури
он.
Во взоре Фаусты зажегся огонек, впрочем, тотчас же погасший.
Ц Имя? Ц произнесла она спокойно.
Ц Дон Сезар, известный по всей Андалузии под именем Эль Тореро, Ц не кол
еблясь, ответил Центурион.
Судя по всему, это имя оказалось для Фаусты полнейшей неожиданностью. Ма
ло того, оно, кажется, совершенно не вписывалось в ее тщательно разработа
нные планы. Во всяком случае, Центурион, поклявшийся быть верным псом при
нцессы, на какое-то мгновение пожалел об этой клятве, ибо внезапно стал св
идетелем вспышки страшного гнева своей госпожи. Услышав имя тореодора, о
на вскричала:
Ц Ты сказал Ц дон Сезар... любовник Жиральды?!
Ц Он самый, Ц кивнул Центурион, пораженный ее волнением.
Побледнев от ярости, Фауста вскочила и злобно воскликнула:
Ц А, презренный! И ты предупреждаешь меня тогда, когда я уже отпустила их
Ц и его самого, и его цыганку?.. А ведь я должна была бы...
Стоя на возвышении, одной рукой опершись о стол, а другую угрожающе вскин
ув вверх, охваченная приступом ненависти, эта женщина, всегда так прекра
сно владевшая собой, испепеляла взглядом злополучного Центуриона; а тот
, оцепенев от страха, ничего не понимал в происходящем и только спрашивал
себя, как она поступит: собственноручно заколет его отравленным кинжало
м или же отдаст в руки палачей инквизиции?
Ц Сударыня, Ц произнес он, заикаясь, Ц я не знал... Вы же не спрашивали...
Неимоверным усилием воли Фауста взяла себя в руки. Ее черты вновь принял
и безмятежное выражение, а на лице читались, как обычно, спокойствие и сил
а. Она медленно села и, облокотившись о стол, обхватив подбородок ладонью,
устремив взор в никуда, принялась размышлять. Она, казалось, вовсе забыла
о присутствии Центуриона, а тот, безмолвный, чуть дыша, почтительно обере
гал ее раздумья.
Наконец она подняла голову и произнесла очень спокойно:
Ц Вы и впрямь не могли ничего знать. А теперь Ц рассказывайте.

Глава 22
КАРЛИК ДЕЙСТВУЕТ

Мы вынуждены на короткое время вернуться к одному из действующих лиц дан
ного повествования, чьи поступки требуют нашего внимания тем более, что,
возможно, благодаря им нам удастся разгадать весьма пока еще загадочный
характер этого скромного персонажа.
Итак, карлик Эль Чико Ц а именно о нем мы собираемся говорить Ц выдвинул
ся теперь на место главного героя.
Но почему бы и нет? Почему бы несчастному карлику и не получить право на от
дельную главу? Разве он не имеет права на почести, выпадающие обычно на до
лю тех, кто привычно выступает на первых ролях?
Эль Чико Ц несколько уменьшенная копия взрослого человека, причем чело
века весьма грациозного; мы уже слышали как Фауста, знающая в этом толк, го
ворила ему, что при своем маленьком росте он красив. Пожалуй, о нем не скаж
ешь, что он хрупкий Ц его всегда заставляли трудиться, но все-таки он сла
б, как ребенок, каковым и является по своему росту. Он находится в самом ни
зу общественной лестницы Ц ведь он всего-навсего горемычный коротышка
, круглый сирота, воспитанный Бог весть как и Бог весть кем, появившийся Бо
г весть откуда, ютившийся Бог весть где; один Господь знал, чем жил карлик
Ц он просил подаяние, не гнушался ради добычи пропитания и некими подоз
рительными делишками, но все же, вопреки всему, обладал чувством собстве
нного достоинства и бессознательной гордостью.
Учтите, читатель, что мы не заблуждаемся относительно характера маленьк
ого человечка. Мы проникли в самые тайники его души и теперь описываем ег
о мысли и поступки с той беспристрастностью, которая всегда была нам при
суща. Читатель сам должен решить нравится или нет ему наш герой; мы настол
ько уважаем читателя, что не посмеем, разумеется, навязывать ему свое мне
ние.
Итак, Эль Чико выбежал из кабинета Фаусты. Он был, как мы отметили, вне себя
от радости или горя, ибо, по правде говоря, невозможно было решить, какое и
з этих двух чувств в нем возобладало. Вероятнее всего будет предположить
, что радость странным образом смешалась с горем.
Он устремился, по-прежнему бегом, в глубь сада, туда, где протекала река. Су
дя по всему, он прекрасно ориентировался в этом лабиринте аллей и рощиц, и
бо, несмотря на густой ночной мрак, еще более непроницаемый из-за многочи
сленных деревьев, двигался без малейших колебаний, ступая с совершенной
уверенностью и кошачьей ловкостью и избегая всякого шума, способного вы
дать его присутствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики