ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Резкий голос произнес:
Ц Отнесите его за ворота, не причиняя ему боли.
И наполовину задушенный Сервантес очутился снаружи, причем потратил на
это гораздо меньше времени, чем понадобилось ему, чтобы пробраться внутр
ь.
В то время как Сервантес был так ловко похищен, Пардальян и дон Сезар подо
шли к освещенному окну.
Мы уже сказали, что оно было расположено в бельэтаже. Этаж этот был настол
ько высок, что человек даже немалого роста не мог дотянуться до подоконн
ика и кинуть нескромный взгляд в комнату.
Но направо и налево от окна в двух больших ящиках росли какие-то кусты. И П
ардальян, который провел целый день, пытаясь вырваться из сетей Эспинозы
, Пардальян, который на собственной шкуре смог убедиться, какими мельчай
шими предосторожностями обставлял все свои действия великий инквизито
р, Ц Пардальян поневоле нашел странным, что эти два ящика оказались имен
но здесь, под этим окном, единственным, где горел свет в этом таинственном
жилище.
Ц Готов поклясться, что их тут поставили, чтобы облегчить нам задачу, Ц
пробурчал он.
Он быстро осмотрел ставни и подумал: «Странно! Эти ставни выглядят удиви
тельно ветхими, сквозь множество щелочек и дыр пробивается свет... Прокля
тье! Почему это окно на первом этаже так плохо охраняется, в то время как в
есь дом, кажется, стерегут отменно?.. Это не сулит ничего хорошего!..»
Однако пока Пардальян наблюдал и размышлял, Эль Тореро, нетерпеливый, ка
к и все влюбленные, действовал. Иными словами, не задавая себе, в отличие о
т шевалье, лишних вопросов, он подтащил поближе один из двух ящиков, вскоч
ил на него, ничуть не заботясь о кустах, на которые он наступал, и, прильнув
к щелке, показавшейся Пардальяну столь подозрительной, заглянул внутрь;
забыв осторожность, он громко воскликнул: Ц Она здесь!..
Услышав это восклицание, Пардальян быстро огляделся. В этот момент челов
ек, завернувшийся в плащ Сервантеса, осторожно подошел к шевалье Ц совс
ем так, как это сделал бы романист. В темноте Пардальян принял его за Серва
нтеса и, не заметив ничего подозрительного, одним прыжком оказался рядом
с доном Сезаром и принялся тоже смотреть сквозь щелочку, сразу же позабы
в о всех своих опасениях.
На диване, стоящем прямо напротив окна, лежала Жиральда; казалось, она кре
пко спит. Да, не было не малейшего сомнения Ц это была она, влюбленный, раз
умеется, не мог ошибиться.
Дон Сезар и Пардальян переглянулись и поняли друг друга без слов.
Упершись ногами в ящики, каждый из приятелей схватил свою створку ставня
и сильно дернул ее вбок. Ставни открылись легко и бесшумно; последнее обс
тоятельство было в данном случае самым важным.
Избавившись от этого препятствия, они как можно удобнее устроились на кр
аю окна, чтобы бесшумно растворить его, как они только что растворили ста
вни. В это время в комнате раскрылась дверь и в нее вошел мужчина. Он прибл
изился к Жиральде и секунду смотрел на нее с выражением такой страсти на
лице, что дон Сезар побледнел. Затем, нагнувшись, мужчина взял девушку на р
уки; она не сопротивлялась, руки ее бессильно повисли, словно Жиральда бы
ла без сознания. Крепко сжимая драгоценную ношу, мужчина выпрямился и на
правился к двери, через которую он недавно сюда вошел.
Ц Скорее! Ц прорычал дон Сезар, ударяя плечом в окно. Ц Он уносит ее!
Пардальян обнажил шпагу, поднажал со своей стороны на окно, которое откр
ылось с шумом и грохотом, и со шпагой в руке впрыгнул внутрь комнаты. В тот
же момент он услышал ужасный крик...
Когда дон Сезар почувствовал, что под их натиском окно поддается, он пода
лся вперед, чтобы прыгнуть, но тотчас же ощутил, что кто-то схватил его за н
оги и тянет вниз. Тогда он закричал Ц этот крик и слышал Пардальян.
Дона Сезара грубо швырнули на землю, мгновенно зажали ему рот и ловко Ц к
ак прежде Сервантеса Ц вынесли за ограду дома у кипарисов.
...Итак, Пардальян прыгнул в комнату.
Как только его ноги коснулись пола, он почувствовал, как этот пол заходил
ходуном и провалился под ним; Пардальян упал в кромешную тьму.
Он инстинктивно вытянул руки, чтобы ухватиться за что-нибудь, и его шпага
, зацепившись за что-то невидимое, выскользнула у него из пальцев. Он тяже
ло, всем телом рухнул вниз. К счастью, он падал не с большой высоты, так что н
е причинил себе никакого вреда.
Ц Ух, Ц произнес шевалье, Ц к такому падению я не был готов!
И добавил тем насмешливым тоном, какой появлялся у него в минуты особой о
пасности:
Ц Это, кажется, копия тех апартаментов, что так ловко оборудовал сеньор Э
спиноза. Проклятье! Это уже не игра, да и вообще Ц не слишком ли много для о
дного дня? Если я то и дело буду попадать во всякие капканы, то жизнь моя ст
анет довольно-таки сложной!.. Но, клянусь честью, шутка неплохо разыграна!
Однако не вызывает сомнений, что я всего-навсего глупец, и раз все это мог
ло со мной случиться, то и поделом мне! В следующий раз буду умнее... если тол
ько не останусь навсегда в этой западне, так грубо замаскированной, что л
юбой лисенок-молокосос почуял бы ее за несколько лье и бросился бы науте
к... А я попался, хотя и по опыту, и по возрасту вполне могу сойти за старого м
удрого лиса...
Отчитав и разбранив себя на славу, что он имел обыкновение делать всякий
раз, когда переживал какое-нибудь досадное злоключение, укорив себя Ц д
овольно несправедливо, по нашему мнению Ц за то, что не смог избежать лов
ушки, Пардальян встал на ноги, отряхнулся и ощупал себя.
Ц Отлично, Ц пробурчал он, Ц ничего не сломано. Правда, в голове недоста
ет мозгов, зато все остальное на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики