ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


он ощущал, как от соприкосновения с этой великодушной натурой в нем возн
икает сладкое чувство, в котором слились благодарная нежность и зарожда
ющаяся привязанность.
А те, кто знал лишь грозную силу, холодное бесстрашие, неукротимую храбро
сть, бьющее наотмашь слово и ироническую улыбку необычайного человека п
о имени шевалье де Пардальян, были бы чрезвычайно озадачены, если бы увид
ели, как нежно, по-братски он обнимает и утешает этого обездоленного, с ка
кой неожиданной добротой он умудряется найти нужные слова для этого бро
дяги, нищего, с которым еще накануне он даже не был знаком... и который пытал
ся погубить его.
Однако Чико был мужчина, вот оно как! Он собрал все свои силы, и ему удалось
справиться со слабостью.
Он потихоньку высвободился и посмотрел на Пардальяна так, словно никогд
а его не видел. В глазах маленького человечка не было больше ни гнева, ни в
озмущения. В них не было и того выражения тоскливой безнадежности, что та
к взволновало Пардальяна. В этих глазах застыло сейчас лишь выражение бе
змерного удивления Ц Чико был ошеломлен и тем, что, как он сам ощущал, он с
тал совсем другим, и тем, что он совершенно не узнает человека, одной встре
чи с которым оказалось достаточно, чтобы в нем произошла эта так поразив
шая его самого перемена.
Теперь, когда он уже мог смотреть на француза без прежней ненависти, Эль Ч
ико, рассматривая его, с простодушным восхищением говорил себе:
Ц Он красивый, он сильный, он храбрый. В его лице есть что-то величавое, че
го я никогда ни у кого не видел. Он кажется мне более возвышенным и более б
лагородным, чем сам король... И он добрый... добрый, как святые, чьи изображен
ия я видел в соборе. Как же можно не любить его?
Шевалье глядел на него с доброй улыбкой, и Эль Чико, сам того не замечая, то
же улыбнулся Ц так улыбаются другу.
Ц Ну вот! Ц радостно воскликнул Пардальян. Ц Теперь все позади, не так л
и? Ты видишь, я не такой уж отвратительный малый, каким я тебе казался. Дава
й твою руку, и будем добрыми друзьями.
Он снова протянул руку карлику, но тот, устыдившись, опустил голову и прош
ептал:
Ц Несмотря на все, что я сказал и сделал, вы хотите...
Ц Говорю тебе, давай мне руку, Ц продолжал настаивать Пардальяна с серь
езным видом. Ц Ты славный парень, Эль Чико, и когда ты познакомишься со мн
ой поближе, то узнаешь Ц я не часто произношу те слова, которые я только ч
то сказал тебе.
Побежденный, карлик вложил свою руку в ладонь шевалье, где она полностью
утонула, и пробормотал:
Ц Вы добрый!
Ц Чепуха! Ц пробурчал Пардальян. Ц Просто я сужу о вещах здраво. И если
ты не знаешь сам себя, то из этого вовсе не следует, будто тебя не знаю я.
Самые длинные свои беседы одинокий карлик вел с самим собой. Поэтому лег
ко понять, что хотя он и был весьма смышленым, некоторые обороты речи Пард
альяна повергали его в недоумение, и он не очень-то хорошо улавливал их см
ысл. Он не вполне понял последние слова шевалье, восприняв их буквально.

Ц Вы меня знаете? Ц воскликнул он удивленно. Ц Кто же вам рассказал обо
мне?
Пардальян с самым серьезным видом поднял палец и пояснил, улыбаясь, как у
лыбаются ребенку:
Ц Мой мизинец!
Потрясенный Эль Чико с суеверным страхом вытаращился на своего собесед
ника. Сила, толкавшая его к шевалье, казалась ему столь сверхъестественн
ой, что он был уже почти готов принять его за колдуна.
Ц И вот что, Ц продолжал Пардальян, Ц давай немного побеседуем. Только
не забывай, что я все знаю. Начнем, пожалуй, вот с чего: почему ты хотел, чтоб
ы меня убили? Ты ревновал меня, не так ли?
Карлик утвердительно кивнул.
Ц Хорошо. И как ее зовут? Не прикидывайся глупцом, ты прекрасно меня пони
маешь. Если ее не назовешь ты, то я сделаю это сам... Мой мизинец при мне, и он в
се мне расскажет.
Карлик, который не решался отвечать, увидел, что ему не удастся уклонитьс
я от ответа. Он смирился и обронил:
Ц Хуана.
Ц Дочь трактирщика Мануэля?
Ц Да.
Ц И давно ты ее любишь?
Ц Всю свою жизнь, вот оно как!
Не могло быть ни малейших сомнений в искренности этого ответа. Пардальян
улыбнулся и продолжал:
Ц А ты говорил ей, что любишь ее?
Ц Никогда! Ц негодующе воскликнул Эль Чико.
Ц Да если ты ей об этом не говоришь, то как же, по-твоему, она это узнает, дур
алей? Ц рассмеялся Пардальян.
Ц Я никогда не посмею.
Ц Понятно. Но в один прекрасный день храбрость у тебя появится. Продолжи
м. И ты решил, что я ее люблю, и возненавидел меня, так ведь?
Ц Не совсем так.
Ц Ага! А в чем же тогда дело?
Ц Это Хуана вас любит.
Ц Ты глупец, Эль Чико.
Ц Верно, Ц печально согласился Эль Чико Ц он думал о горе Хуаны. Ц Верн
о, знатный сеньор вроде вас не может иметь ничего общего с дочерью тракти
рщика.
Ц И ты в это веришь?
Ц Еще бы.
Ц Однако, Ц проникновенно сказал Пардальян, Ц ты ошибаешься. И вот теб
е доказательство: знатный сеньор вроде меня женился когда-то на трактир
щице.
Ц Вы смеетесь надо мной, сеньор, Ц недоверчиво предположил Эль Чико.
Ц Нет, мой милый, это чистая правда, Ц произнес глубоко взволнованный ш
евалье.
И говоря скорее с самим собой, чем с карликом, он продолжал:
Ц Прежде чем стать госпожой де Пардальян, графиней де Маржанси (я ведь гр
аф де Маржанси, и поверь, если я говорю это тебе, то вовсе не из тщеславия), и
так, прежде чем сделаться графиней де Маржанси, этот ангел доброты и сове
ршенной преданности (смерть похитила ее у меня), сначала была просто крас
авицей Югеттой, хозяйкой знаменитого в Париже трактира «У ворожеи»; ты о
нем, конечно, не слыхал, ведь ты никогда не выезжал из Севильи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики