ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Фауста свободна! Ц Сфондрато заскрежетал зубами. Ц Фауста уезжает с
Монтальте! Пока я жив, этому не бывать. Клянусь преисподней!
Он решительно бросил на стол грамоту, только что пожалованную ему Сиксто
м и делавшую его герцогом:
Ц Возьмите обратно эту бумагу, святой отец, освободите меня от обязанно
стей верховного судьи, но взамен сделайте начальником вашей полиции. Не
больше чем через час я верну вам сей важный документ... Эшафот готов, палач
ждет. И пусть я умру от невыносимой муки, но эта женщина принадлежит палач
у, и ее голова упадет с плеч! Я схвачу Монтальте и обреку его на смерть как б
унтовщика и богохульника; что же до великого инквизитора, то одного удар
а кинжалом будет достаточно, чтобы навсегда избавить вас от него... Я жду, с
вятой отец, приказывайте!
Ц Если я соглашусь с вами, Ц мрачно сказал папа, Ц я не проживу и трех дн
ей!
Сфондрато, в изумлении взглянув на него, попятился, а Сикст пояснил:
Ц Неужели вы думаете, что Монтальте, Фауста да и сам великий инквизитор м
ного значат, когда Сикст V взвешивает их жизни в своей ладони? Клянусь кров
ью Господней, стоит мне только сжать кулак, и я раздавлю их! Но над великим
инквизитором стоит Инквизиция! Перед нею я бессилен. Если я нанесу им уда
р... если попытаюсь вернуть себе этот документ, инквизиция убьет меня... А я п
ока не хочу умирать... Мне нужно прожить еще два или три года, чтобы обеспеч
ить окончательное торжество папской власти!.. Понимаете ли вы теперь, поч
ему Монтальте, Фауста и Эспиноза должны свободно покинуть мое государст
во?
Новый герцог Понте-Маджоре слушал с напряженным вниманием, а когда папа
кончил, сказал:
Ц Ну что ж, святой отец, пусть они едут... Но как только они окажутся за пред
елами вашей страны, я нагоню их, и Ц клянусь вам! Ц в тот же миг их путешес
твие закончится.
Ц Может быть! Однако же все знают, что вы служите мне, так что... К тому же, ге
рцог, уверены ли вы в своих силах?
Ц Я не испугаюсь и сотни Монтальте! Ц вскричал новоиспеченный герцог.

Ц А великий инквизитор?
Ц Дайте приказ Ц и он умрет!
Ц А Фауста?
Ц Фауста! Ц пробормотал Сфондрато и стал белее мела.
Ц Да! Фауста, несчастный! Она же убьет вас! Сломает вас точно так же, как я л
омаю это перо!
Резким движением пальцев Сикст V переломил перо, которое машинально верт
ел в руке, и, отвечая на безмолвный вопрос герцога, властно заявил:
Ц Нет, нет, помимо себя я знаю лишь одного-единственного человека, спосо
бного противостоять Фаусте... и победить се... Этот человек Ц шевалье де Па
рдальян!
Герцог даже скрипнул зубами с досады, затем преодолел волнение и спросил
хриплым голосом:
Ц Вы полагаете, святой отец, что он добьется успеха там, где я потерплю по
ражение?
Ц Я видел, как он одерживал верх в страшнейших схватках. Да если бы Парда
льян пожелал... если бы у кого-то хватило ума и достало ненависти, чтобы раз
ыскать этого человека и убедить его... Да, я уверен, что нет иного способа ос
тановить Фаусту и Монтальте!
Ц У меня хватит ума и достанет ненависти, Ваше Святейшество! Я согласен у
йти в тень. И раз на свете есть бульдог, которому под силу растерзать их св
оими челюстями, значит я отправлюсь за ним, приведу его сюда, и вы натравит
е его на них! Ц прогремел Понте-Маджоре.
И добавил про себя: «При условии, что потом я непременно обломаю ему клыки
...»
Ц Натравите! Натравите!.. Легко сказать... Знайте, герцог, что Пардальян не
тот человек, которого можно натравить когда угодно и не кого угодно... Нет,
клянусь телом Христовым, Пардальян идет в бой только в том случае, если вр
аг ему под стать!.. И тогда горе тем, на кого он обрушивается... Натравить Пар
дальяна! Ц повторил папа со зловещим смехом и пожал плечами.
А затем, уже серьезно, добавил:
Ц Один Господь Бог может обрушить молнию!
Ц Святой отец, неужто вы говорите так о человеке?
Ц Герцог, Ц сурово сказал папа, Ц Пардальян, быть может, единственный ч
еловек, который заставил Сикста V восхищаться собой... Ну что же, герцог, кол
и вы так хотите, попробуйте убедить Пардальяна.
Ц Где мне его искать?
Ц В лагере Беарнца. Вы поедете верхом и направитесь к Генриху Наваррско
му. Вы сообщите ему точное содержание документа, который Фауста везет к Ф
илиппу, документа, который у нас вырвали силой! Ваша официальная миссия э
тим и ограничивается. Остальное уже касается только вас... Вам предстоит н
айти Пардальяна и сказать ему: «Фауста жива! Фауста везет Филиппу пергам
ент, который отдает ему французскую корону».
Ц И это все, что я должен буду ему сказать, святой отец?
Ц Да, все... вполне достаточно, уверяю вас!
Ц Когда нужно ехать?
Ц Не медля ни секунды.

Глава 6
ШЕВАЛЬЕ ДЕ ПАРДАЛЬЯН

Эркуле Сфондрато, герцог Понте-Маджоре, выехал из Рима по дороге, ведущей
во Францию. Он сразу пустил коня в галоп. Страсти бушевали в его груди. В не
й клокотали ярость, ненависть и любовь. В полулье от Вечного города он вне
запно остановился и долго безмолвно взирал на высящийся вдали силуэт за
мка Святого Ангела; черты его лица были искажены. Он сжал кулаки и прошепт
ал:
Ц Берегись, берегись, Монтальте, с этой минуты я становлюсь твоим смерте
льным врагом, и ничто не сможет выбить оружия из моих рук!..
И еще тише, но на сей раз ласково, добавил:
Ц О, Фауста!..
После чего он вновь понесся вскачь Ц и вот уже несколько дней по горам и д
олинам мчится стрелой неукротимый всадник, которого ведет вперед месть.

Понте-Маджоре проехал всю Францию, загнав нескольких лошадей и останавл
иваясь лишь тогда, когда едва не падал с седла от усталости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики