ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Да, он ненавидел Пардальяна. Однако он воздал должное храбрости своего в
рага, мирно спавшего, когда у его изголовья стояла смерть. Он ненавидел Па
рдальяна; но вглядываясь в это лицо, которое светилось прямодушием и на к
отором, как ему казалось, он различал выражение жалости и сочувствия, он и
нстинктивно понял: у его соперника благородное сердце, и он, карлик, может
рассчитывать на то, что его не предадут.
Маленькому человечку стало стыдно за свои колебания, и он ответил откров
енно:
Ц Да, я здесь живу.
Он приоткрыл вход в свой закут и зажег свечу. У Пардальяна было свое на уме
, и он проник в комнатку вслед за Эль Чико, говоря:
Ц Отлично! Теперь здесь все видно. Так-то лучше. С наивной гордостью карл
ик поднял свечу, чтобы лучше осветить жалкую роскошь своего жилища. Он со
всем забыл, что тем самым он ярко осветил и мешочек с золотом, валявшийся н
а полу. Он не заметил, что смеющиеся глаза Пардальяна сразу же обратились
к этому мешочку.
Ц Замечательно! Ц восхитился шевалье, и этот комплимент заставил карл
ика вспыхнуть от удовольствия. (Эль Чико был поражен, однако, тем, что вдру
г ощутил к французу нечто вроде симпатии.) Ц И все же, как ты можешь здесь ж
ить, ведь это напоминает могилу? Ц добавил Пардальян.
Ц Я маленький. Я слабый. Люди не всегда добры ко мне. А здесь я в безопаснос
ти.
Пардальян с жалостью взглянул на него.
Ц И тебя тут никто не тревожит? Ц спросил шевалье безразлично.
Ц Никогда!
Ц А люди из дома, оттуда, сверху?
Ц И они тоже. Никто не знает этого тайника, вот оно как! В этом доме есть и д
ругие тайники, о которых никто не догадывается, кроме меня.
Чтобы оказаться почти вровень со стоящим карликом, Пардальян уселся пря
мо на пол.
И сам не зная почему, растерянный Чико был тронут этим жестом, как ранее бы
л тронут похвалой своему жилищу. Он понял, что этот сеньор, такой храбрый и
такой сильный, согласился сесть на холодные плиты только для того, чтобы
не подавлять своим великолепным ростом его, Чико. Он уже привык испытыва
ть к своему сопернику только ненависть и теперь пребывал в полном смятен
ии, чувствуя, как его ненависть отступает; он был ошеломлен, ибо ощущал, ' ка
к постепенно в нем зарождается чувство, похожее на симпатию; он был изумл
ен этим и в то же время злился на самого себя.
Не очень задумываясь над тем, что он говорит, он произнес, может быть желая
скрыть странное волнение, обуревающее его.
Ц Сеньор, пора уходить, поверьте мне.
Ц Ба! Торопиться некуда. Ведь, как ты говоришь, никто не знает этого тайни
ка, так что ни один человек не потревожит нас здесь.
Ц Дело в том, что... я не могу вывести вас там, где я обычно прохожу.
Ц Почему?
Ц Вы слишком большой, вот оно как!
Ц Черт возьми! И что же теперь? Ты знаешь другой путь, где я смогу пройти? Д
а?.. Отлично.
Ц Понимаете, но на этом пути нам может кое-кто повстречаться.
Ц Стало быть, это подземелье обитаемо?
Ц Нет, но иногда там бывают люди... они собираются и что-то обсуждают... Сего
дня у них как раз собрание.
Карлик говорил осторожно, как человек, который не хочет сказать больше, ч
ем следует. Пардальян не сводил с него глаз, отчего смущение Эль Чико толь
ко увеличивалось.
Ц И что же это за люди? Ц с любопытством спросил шевалье.
Ц Не знаю, сеньор.
Это было сказано очень сухо. Пардальян понял, что карлик ничего больше ем
у не скажет. Настаивать было бесполезно. Шевалье чуть улыбнулся и прошеп
тал:
Ц Неболтлив!
Вслух же произнес с видом совершеннейшего простодушия, который вводил в
заблуждение людей и похитрее Эль Чико:
Ц А знаешь, я был приговорен к смерти. Да, я должен был умереть от голода и
жажды.
Шевалье не сводил глаз с карлика. Маленький человечек пошатнулся. Мертве
нная бледность разлилась по его лицу.
Ц Умереть от голода и жажды, Ц пробормотал он, запинаясь. Ц Это ужасно.

Ц Да, в самом деле, довольно ужасно. Ты, наверное, и представить бы себе так
ое не мог? Это придумала одна принцесса из числа моих знакомых... ты-то ее не
знаешь, к счастью для тебя.
Пардальян произнес эти слова самым естественным тоном, ласково улыбаяс
ь. Однако карлик покраснел и отвел взор. Ему казалось, что чужестранец хоч
ет, чтобы он почувствовал, сообщником какого чудовищного преступления о
н, Чико, стал.
Содрогаясь от ужаса, маленький человечек говорил себе: «Стало быть, прин
цесса дала мне пять тысяч ливров, желая уморить француза голодом и жаждо
й! И я согласился помочь ей! Что бы сказала моя хозяйка, если бы узнала, что я
оказался таким негодяем? А принцесса Ц она выглядела такой доброй! Знач
ит, это настоящее чудовище, порождение ада?»
Маленький человечек не узнавал сам себя. В его душе зародилось нечто так
ое, о чем он никогда даже и не подозревал. С уважением, к которому примешив
ался суеверный ужас, он смотрел на этого чужеземца Ц насмешливо улыбаяс
ь, тот с самым невинным видом произносил очень простые вещи Ц и тем не мен
ее эти простые вещи порождали в голове Эль Чико сумятицу, какие-то неясны
е мысли; эти мысли причиняли ему боль, он не совсем понимал их, они мешалис
ь в его голове с мыслями давно привычными.
Что же за человек был этот француз? Сила его взгляда и очарование улыбки б
ыли совершенно удивительны, в то время как с губ его слетали самые зауряд
ные слова. Что же это за человек, вносящий в сердце Чико такое смятение?
Почему же, раз уж Чико его ненавидел Ц а Чико ненавидел его всеми силами д
уши, вот оно как! Ц почему же мысль об этой страшной казни, которая должна
была бы его обрадовать, наполняла его душу ужасом и отвращением?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики