ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В этот момент всадник появился на склоне горы. Теперь он пустил лошадь ша
гом и ехал не торопясь.
Ц Примите мою благодарность, сударь... Но, Боже мой, послушать вас, так и вп
рямь можно подумать, что король Генрих напустил на меня целую банду убий
ц.
Ц Сударыня, Ц отвечал Бюсси очень серьезно, Ц если бы дело обстояло им
енно так, я не предстал бы перед вами таким обеспокоенным, а сказал бы: «Эт
ого дворянина (тут он указал на Монтальте) и его слуг будет вполне достато
чно, чтобы защитить вас.»
Ц О! О! Ц произнесла Фауста, впрочем, очень спокойно. Ц Неужели король Н
аваррский посылает против нас целую армию?.. А ведь этот бедный монарх ник
ак не может сыскать достаточно войска, чтобы завоевать то самое французс
кое королевство, о котором он так мечтает.
Ц Будем надеяться, что и не сыщет, сударыня! Нет, на вас идет не армия!.. Это ч
еловек, один-единственный человек!.. Но тот, кто идет на вас, своим дьявольс
ким гением превосходит целую армию. Это не человек Ц это молния, которая
поразит вас... Это Пардальян!
Ц А вот и он, Ц холодно сказал Фауста.
Ц Кто?! Ц взревел ошарашенный Бюсси-Леклерк.
Ц Тот, о ком вы мне только что сообщили.
Ц Пардальян! Ц прорычал Бюсси-Леклерк.
Ц Пардальян! Наконец-то!.. Ц прогремел Монтальте.
Ц Шевалье де Пардальян! Ц повторила троица.
Их было пятеро дворян, все пятеро были храбрецами, и храбрость свою они до
казали на множестве дуэлей и во множестве битв. Их окружал вооруженный о
тряд. Они прибыли из далекой Франции и из далекой Италии, желая встретить
ся с Пардальяном...
Пардальян показался, они посмотрели друг на друга и увидели, что их лица з
аливает смертельная бледность... Каждый смог прочесть в глазах другого т
о же чувство, которое пробирало его самого до мозга костей. Они посмотрел
и друг на друга и увидели, что им страшно!
А Пардальян тем временем Ц один, сидя в седле очень прямо, с насмешливой у
лыбкой на устах Ц спокойно приближался к ним.
Когда он был уже в двух шагах от Фаусты, все пятеро одинаковым движением с
хватились за шпаги и приготовились к нападению.
Ц Назад!.. Все!.. Ц закричала Фауста, взмахнув рукой.
Голос ее был столь резким, что они застыли как вкопанные и недоуменно пер
еглянулись.
И повинуясь еще одному жесту Ц еще более повелительному, еще более влас
тному, Ц они недовольно отступили, так, что до них не долетали голоса Пар
дальяна и Фаусты, оставшихся лицом к лицу.
Пардальян поклонился со свойственным ему горделивым изяществом; в его г
лазах светилось лукавство:
Ц Сударыня, я с радостью вижу, что вы выбрались живой и невредимой из Пал
аццо-Риденте, превратившегося в огромный пылающий костер.
Фауста спокойно ответила:
Ц Я вижу, что и вы сумели избежать гибели.
Ц Кстати, сударыня, известно ли вам, чья злодейская... или просто неловкая
рука запалила тот исполинский пожар, в котором, как я долго полагал, вы рас
стались с вашей драгоценной жизнью?
Ц А разве вам самому это неизвестно, шевалье? Ц произнесла Фауста самым
естественным тоном.
Ц Мне, сударыня? Ц ответил Пардальян с простодушным видом. Ц Ох, Господ
и, да откуда же, по-вашему, мне знать?
Ц В таком случае, откуда же я могу знать то, что неизвестно даже вам?
Ц Дело в том, что из моей памяти до сих пор не изгладилась некая сеть... Пом
ните ли вы, сударыня, ту премилую вершу на дне Сены, которую вы приказали у
становить специально для меня и в которой мне пришлось провести целую но
чь?
Ресницы Фаусты чуть дрогнули, что, по всей видимости, не ускользнуло от Па
рдальяна, ибо он сказал:
Ц Да! По вашему лицу я вижу, что вы тоже ее помните... Железо, огонь, вода, нап
равленные вами против меня, предали вас... И теперь я хотел бы знать, Ц прод
олжал он со смехом, Ц какую стихию вы сможете вызвать сегодня, чтобы и ее
натравить на вашего покорного слугу.
На секунду на его лице промелькнуло выражение величайшей грусти, и он в з
адумчивости умолк, в то время как принцесса смотрела на него с тайным вос
хищением. Затем он вновь заговорил, возвращаясь к своему беззаботному и
иронически-веселому тону:
Ц Должен вам сказать, что я имею привычку выходить целым и невредимым из
самых разных передряг... Но вы?.. Поверите ли вы мне, если я скажу, что меня убе
дили, будто вы нашли ужасную смерть в этом пожаре?.. Поверите ли, если я скаж
у, что при этом известии я испытал смертельную тоску?
Как ни владела собой Фауста, она не смогла сдержать волнения, ее глаза све
ркнули.
А он продолжал:
Ц О Боже мой, да! Я говорил себе, что если бы я не так торопился выбраться и
з этого пекла, я бы смог, я бы должен был спасти вас, и испытывал настоящие у
коры совести за мою глупейшую поспешность, ставшую причиной вашей гибел
и.
Фауста устремила на него черные бриллианты своих глаз, чей блеск приглуш
ался умильной нежностью; она задыхалась под маской своей невозмутимост
и, ибо Пардальян произносил эти слова с отсутствующим видом, словно разг
оваривая сам с собой, и слова эти возродили в ее мятущейся душе безумную н
адежду.
Он вновь засмеялся:
Ц Я совсем позабыл, что такая мудрая женщина, как вы, непременно должна б
ыла принять все меры предосторожности, чтобы выйти невредимой даже из ог
ня, с чем я вас и поздравляю!
Фауста почувствовала, как сжалось се сердце при этих словах, Ц они прозв
учали звонко, словно пощечина. Ее глаза вновь сделались холодными, выраж
ение лица Ц еще более замкнутым, и она сказала:
Ц Вы догнали меня здесь, в горах, чтобы говорить мне подобные вещи?
Ц Нет, черт побери! И я прошу прощения за то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики