ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мист е р Старрет выздоравливал
после инфаркта и «отбывал свои два
месяца» в отделении интенсивной терапии
Ц это был обычный срок послеинфарктного
лечения .
Дела мистера Старрета шли неплохо .
Он лежал в 619-й палате и по секрету
говорил жене , что лучше всего понуж
дает его к выздоровлению перспектива
избавиться от соседства с живым трупом
на соседней койке . Безостановочное жужжани
е искусственных легких этого несчастного м
ешали ему спать , жаловался он жене . И
говорил , что уже не знает , чего больш
е хочет : чтобы этот аппарат работ
ал и дальше , или чтобы остановился . Ост
ановился , так сказать , намертво .
Когда Эллисон вошла , телевизор
в палате был включен . Мистер Старрет
сидел в кровати с пультом в руке
. Только что закончилась программа «Сегодня»
, и он еще не решил , стои т л
и смотреть мультик , который должен быть
дальше , или выключить телевизор . Тогда бы
он остался один на один с искусст
венными легкими Джонни .
Ц А я уже почти утратил
надежду дождаться вас сегодня , Ц сказ
ал мистер Старрет , без особого интереса
смотря на сво й завтрак на поднос
е : апельсиновый сок , йогурт и пшеничные
хлопья . Вот чего по -настоящему жаждала
его душа , так это пару начиненных холе
стерином яиц , зажаренных на свежем сливочно
м масле с пятью кусочками бекона . Как
раз , именно той еды , благодаря которой
он и оказался в больничной
палате . Если , конечно , верить его врачу ,
человеку с куриными мозгами .
Ц Еле добралась , Ц коротко поясни
ла Эллисон . Уже седьмой пациент сегодня
говорил ей , что утратил надежду ее д
ождаться , и эта фраза начинала надоедать
. Эллисон была хорошей девушкой , но в
это утро чувствовала себя совсем
загнанной .
Ц Извините , Ц миролюбиво с
казал мистер Старрет . Ц На дорогах оче
нь скользко ?
Ц Конечно , Ц ответила Эллисон , нем
ного оттаивая . Ц Если бы не колеса
мужа , вообще бы не попала на роботу
.
Мистер Старрет нажал на кнопку , под
нимая изголовье кровати , чтобы удобнее было
завтракать . Электрический мотор , который пр
иводил в движение кровать , был маленький
, но шумный . Да и звук телевизора прев
ышал обычный Ц мистер Старрет был глу
ховат , а пациент н а второй кро
вати , рассказывал он жене , никогда не ж
аловался на слишком громкий звук . И ник
огда не просил посмотреть , что показывают
на других каналах . Мистер
Старрет , понимал к
онечно , что его шутки
не совсем хорошие , но когда ты
пережил инфаркт и лежишь в палате
интенсивной терапии вместе с человекоподобны
м растением , немного черного юмора не п
омешает , чтобы не рехнуться .
Ставя поднос перед мистером
Старретом , Эллисон немного повысила голос , ч
тобы ее было слышно в этом шуме , и
закончила свой рассказ .
Ц Маш ины буксуют по всей С
тэйт -стрит , с обеих сторон возвышенности .

В это время на соседней койке
Джонни Смит тихо сказал :
Ц Все на девятнадцать… Пан или
пропал… Моей девушке плохо…
Ц А знаете , йогурт сегодня , неплохо
й , Ц сказал мистер Старрет . Он терпеть
не мог йогурт , но еще больше он
не хотел оставаться один и как мог
оттягивал эту минуту . Оставаясь в один
очестве , он только то и делал , что
считал свой пульс . Ц С легким привкусо
м лесного ореха и …
Ц Вы ничего не слышали ? Ц вне
запно спросила Эллисон , растеряно о зирая
сь вокруг .
Мистер Старрет отпустил кнопку и жу
жжание мотора прекратилось . На экране телев
изора Элмер Фадд выстрелил в Багса Бан
ни и промахнулся .
Ц Нет , только телевизор , Ц ответил
мистер Старрет . Ц А что я должен
был услышать ?
Ц Да нет , ничего . Наверно е .
Это просто ветер за окном .
Эллисон почувствовала как от напряжения
у нее начинает болеть голова , Ц
в это утро было много работы , а об
слуги не хватало , Ц и потерла пальцами
виски , будто хотела унять боль .

Выходя из палаты , она на
миг остановилась и посм отрела на
вторую кровать . Какой -то он сегодня
не такой ? Вроде немного повернулся , или
нет ? Не может быть .
Эллисон вышла из палаты и пошла
по коридору , толкая перед собой тележку
с завтраками . Утро , как она и пред
видела , был тяжелым , все шло наперекосяк
, и уже к полудню в висках стуча
ло от боли . И она , конечно , забыла о
бо всем , что ей показалось в то ут
ро в 619-й палате .
Но в следующие дни Эллисон все
чаще ловила себя на том , что посматрив
ает на Смита , и когда пришел март ,
она почти не сомневалась , что он н
емного выровнялся , немного изменил положение
, которое врачи называли утробным . Не очен
ь заметно Ц чуть -чуть . Она хотела
сказать еще кому -нибудь , но так и
не сказала . Собственно , кто она такая ? В
сего -навсего санитарка , немного больше , чем
кухонная обслуга .
Не ее это дело .



2

Это был сон , мел
ькнула у него догадка .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики