ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Он , наверно , вымирает сейчас ?
Ц Денни , молчи .
Ц Мистер , мистер ! Ц позвал Денни
. Ц Вы вымираете , да ?
Ц Денни ! Ты замолчишь ,
наконец ! Ц прошипела Джулия , пу
нцовая от смущения .
Денни заплакал , точнее , стал хныкать
с подвыванием , как он это умел , когда
ему ч то -то не разрешали , и
у нее всякий раз было одно желание
Ц сграбастать Денни и сделать ему
больно , чтобы он заревел по -настоящему
. В такие минуты , когда трясешься в ав
тобусе , а за окнами темень и грязное
снежное месиво и рядом завывает ребенок
, начинаешь д умать : господи , лучше
бы мать стерилизовала меня еще девочкой
.
Тут пассажир , сидевший через проход
, повернулся к ней , и на лице его по
явилась усталая , болезненная и в то же
время довольно приятная улыбка . Глаза
у него были воспаленные , словно заплаканные
. Она попробовала улыбнуться в ответ
, но улыбка получилась вымученная . Этот
красный левый глаз и шрам на шее
Ц из -за них в его профиле было
что -то зловещее и отталкивающее .
Джулия надеялась , что он едет не
до самого Портсмута , но , как потом вы
яснилось , он ех ал именно туда . Она
увидела его в здании автовокзала , когда
бабушка Денни , заливаясь счастливым смехом
, тискала внука в объятиях . Человек , при
храмывая , шел к выходу , с потертым сакв
ояжем в одной руке и новеньким «диплом
атом» в другой . Внезапно холодная др
о жь пробежала у нее по спин
е . Дело не в том , что он шел пр
ихрамывая Ц его буквально несло вперед
. Он был какой -то неудержимый , скажет
она позднее представителям нью -гэмпширской
полиции . Казалось , он точно знал , куда
ему надо , и ничто не могло его о
становит ь .
Потом он вышел в темноту , и она
потеряла его из виду .



7


Тиммесдейл , небольшой городок в штате
Нью -Гэмпшир , расположен западнее Дарема .
Он входит в третий избирательный округ
и живет за счет самой маленькой из
чатсвортовских прядильно -ткацких фабрик ,
которая уродливо торчит , вся прокопченна
я , на берегу Тиммесдейлской Протоки . Единств
енное , чем , по данным местной торговой
палаты , может похвастаться город , это первым
во всем Нью -Гэмпшире электрическим ул
ичным освещением .
Однажды вечером в начале января с
едеющий молодой человек вошел , прихрамыв
ая , в «Тиммесдейлский бар» Ц единственную
пивную в городке . За стойкой стоял
сам владелец Ц Дик ОТ Доннелл . Заведени
е пустовало , и неудивительно : будний день
да еще сильный северный ветер . Снега
навалило выше щиколот к и , и эт
о было только начало .
Молодой человек постучал ботинками о
порожек , подошел к стойке и заказал
кружку пива . ОТ Доннелл налил . Человек не
спеша выпил кружку и еще две , погляд
ывая в телевизор над баром . Цвета были
никудышные , телевизор б арахлил в
торой месяц , и Фонз

Главный персонаж телевизионной серии «Счастливые деньки».
смахива
л на одряхлевшего трансильванского
вампира .

Трансильвания Ц область, где обитают, согласно л
егендам западных славян, вампиры, вурдалаки и проч.
ОТ Доннелл в
первый раз видел этого парня .
ОТ Доннелл обслужил двух старых перечни
ц , сидевших в углу , и вернулся за с
тойку .
Ц Повторить ? Ц спросил он .
Ц Пожалуй , Ц согласился молодой ч
еловек и указал на стену . Ц Вы
с ним знакомы , я так понимаю ?
Над телевизором висела увеличенная газе
тна я карикатура в рамке . На н
ей Грэ г Стилсон в сдвинутой
на затылок каске спускал с лестницы
Капитолия конгрессмена Луиса Квинна , попав
шего около года назад на ле вых
доходах с автостоянок . Карикатура была озаг
лавлена : ПОД ЗАД КОЛЕНКОЙ , а в углу
виднелась размашистая надпись :

Дику ОТ Дон
неллу , владельцу лучшего салуна в третьем
округе ! Не сбавляй оборотов
, Дик ! Ц Грэ г Стилсон .

Ц Вот это были бабки ,
Ц сказал ОТ Донн елл . Ц Он выступа
л здесь , когда последний раз баллотировался
в конгресс . По всему городу расклеивал
и объявления : проходите в субботу в два
часа дня в «Бар» и пропус
тите кружку за счет Грэ га
. Такой выручки у меня еще никогда не
было . Каждому вроде обещал по одн
ой , а в результате оплатил всю выпивку
. Ну кто еще , скажите , так раскошелится
?
Ц Вы , я вижу , считаете его отли
чным парнем .
Ц Да , Ц сказал ОТ Доннелл . Ц
И готов вздуть любого , кто считает инач
е .
Ц Тогда молчу . Ц Молодой человек
положил на стойку три четв ертака
. Ц Выпейте одну за мой счет .
Ц Ну что ж . Почему бы и не
т ? Спасибо , мистер…
Ц Меня зовут Джонни Смит .
Ц Очень приятно , Джонни . А я Ди
к ОТ Доннелл . Ц Он налил себе
кружку . Ц Да . Грэ г здор
ово нам всем помог . Тут много таких
, которые боятся сказать об эт ом в
слух , а я не боюсь . Я скажу во
весь г олос . В один прекрасный
день Грэ г Стилсон станет
президентом .
Ц Вы так думаете ?
Ц Уверен , Ц сказал ОТ Донн
елл .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики