ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вас вышвырнут со службы ! Предъяви
те ордер !
Ц Тише , ордер тут ни при чем
, просто я должен поговорить с Фрэнком ,
Ц сказал Баннерман и , отстранив ее ,
прошел в дом .
Джонни как в тумане шагнул сле
дом . Миссис Додд попыталась перехватить его
. Он придержал ее за руку Ц и
в тот же миг страшная боль пронзила
мозг , заглушив тупую ломоту в висках
. И она почувствовала
… Они смотрели друг на друга л
ишь мгновение , но казалось , ему не буде
т конца : не мыслимое , абсолютное
всепонимание . Они сло
вно срослись на это мгновение . Потом ми
ссис Додд отшатнулась , хватаясь за исполинс
кую грудь .
Ц Сердце… сердце… Ц Миссис Додд
судорожно порылась в кармане халата и
достала лекарство . Лицо у нее приобрел
о оттенок сыр ого теста . Она открыла
трубочку , вытряхнула горошинку на ладонь
, просыпав остальные на пол и сунула
ее под язык . Джонни смотрел на стару
ху с немым ужасом . Голова была сейчас
как пузырь , который вот -вот лопнет
от распирающей его горячей крови .
Ц Вы знали ?
Ц прошептал он .
Ее мясистый , обвисший рот беззвучно
открывался и закрывался , открывался и закры
вался , точно у выброшенной на берег рыб
ы .
Ц Все это время знали
?
Ц Дьявол ! Ц завизжала она . Ц
Чудовище… дьявол… ох , сердце… ох , я уми
раю… умираю… врача… Джордж Ба
ннерман , только посмейте подняться навер
х и разбудить моего мальчика !

Джонни отпустил ее руку и , машиналь
но вытирая ладонь о пальто , как будто
выпачкал ее , стал неуверенно взбираться
по лестнице вслед за Баннерманом . Снаруж
и ветер всхлипывал под карнизами , к
ак заблудившийся ребенок . Дойдя до середины
лестницы , Джонни обернулся . Генриетта Додд
сидела на плетеном стуле Ц осевшая
гора мяса Ц и , придерживая руками
огромную грудь , хватала ртом воздух . Голо
ва у Дочини по -прежнему раздувалась , и
он подумал , как в о сне : Ко
нчится тем , что она просто -напросто лоп
нет . И слава богу .
Старый , потертый коврик на полу в
узеньком коридоре . Обои в разводах . Банне
рман колотил в запертую дверь . Здесь на
верху было холоднее по меньшей мере гр
адусов на десять .
Ц Фрэнк ! Это я , Джор дж Банне
рман ! Фрэнк , проснись !
Никакого ответа . Баннерман повернул ручк
у и толкнул дверь плечом . Пальцы соскол
ьзнули на рукоять пистолета , но Баннерман
не вынул его , хотя это могло стои
ть шерифу жизни Ц впрочем , комната Фрэ
нка Додда оказалась пустой .
Они с тояли на пороге , осматривая
сь . Это была детская . Обои Ц тоже
в разводах Ц с танцующими клоунами и
деревянными лошадками . Сидевшая на детском
стульчике тряпичная кукла таращила на
них блестящие пустые глаза . В одном
углу Ц ящик с игрушками . В другом
Ц узка я деревянная кровать . Пер
екинутый через спинку кровати ремень с
кобурой выглядел здесь как -то неуместно
.
Ц Бог ты мой , Ц тихо сказал
Баннерман . Ц Что все это значит ?
Ц Помогите , Ц донесся снизу голос
миссис Додд . Ц Помогите же…
Ц Она знала , Ц сказал Джонни .
Ц Знала с самого начала , с
первой жертвы . Он ей рассказывал . И она
его покрывала .
Баннерман медленно вышел из комнаты
и отворил соседнюю дверь . Взгляд его
выражал растерянность и боль . Комната дл
я гостей тоже была пуста . Он открыл
дверь в чулан , но увидел там то
лько плошку с крысиным ядом . Следующая
дверь . Здесь , в еще не отделанной спаль
не , был такой холод , что у Баннермана
пошел парок изо рта . Он огляделся . Ст
упеньки вели еще к одной двери . Туда
он и направился . Джонни следовал за
ним . Заперто .
Ц Фрэнк ! Ты здесь ? Ц Он п
одергал ручку . Ц Фрэнк , открой !
Ответа не было . Баннерман примерился
и ударил ногой в стык , чуть пониже
дверной ручки . Раздался треск , и в
голове у Джонни зазвенело , словно железн
ая тарелка упала на кафельный пол .
Ц О господи , Ц выдохнул Ба
ннерман и осекся .
Джонни все видел поверх его плеча
; видел более чем достаточно . Фрэнк Дод
д сидел на крышке унитаза Ц голый
, если не считать блестящего черного дожд
евика , накинутого на плечи ; капюшон (
капюшон палача , мельк
нуло у Джонни ) свисал на водосливн о
й бачок гигантским увядшим черным стручком
. Фрэнк Додд умудрился перерезать себе
горло , что показалось Джонни невероятным . На
краю раковины лежала пачка «уилкинсоновск
их» лезвий . Одинокое лезвие с запекшимися
алыми капельками жутковато поблескивало у
ног . Все вокруг забрызгано кр
овью из вскрытой сонной артерии . Кровь
была в складках плаща . И на клеенчатой
занавеске , по которой в лодочках плыли
утки под зонтиками . И на потолке .
На шее у Фрэнка Додда висела т
абличка с надписью , сделанной губной помадо
й :

Я П РИЗНА
ЮСЬ !

Голова болела
невыносимо . Джонни нашарил рукой дверную
ручку .
« Он понял ,
Ц шевельнулось в мозгу .
Ц Каким -то образом пон
ял , увидев меня .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики