ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Попробуйте вот это блюдо, Ц предложил
отдышавшийся Кельзан.
Ц Спасибо, мяса не ем.
Ц Вашими устами глаголет истина. Знахари предупреждают, что оно плохо в
лияет на желудок. Однако я слабый человек и не в силах отказаться от него.
Кельзан с удовольствием засунул в рот сочный кусок и стал жевать. Хамрак
посмотрел на его дородное лицо, измазанные жиром губы и произнес:
Ц Мне надо поговорить с вами наедине.
Князь кивнул. Они поднялись и вышли, оставив своих подданных наслаждатьс
я трапезой.
***
Ц Вы больше не поддерживаете связей с Антимагюром?
Ц Нет. Вседержитель тому свидетель! Ц Кельзан приложил руку к груди.
Ц Что ж, вы знаете: я начал строительство двух крепостей на территории ва
шего княжества.
Ц Ваше величество, стройте, сколько вам угодно.
Ц И эти крепости будут принадлежать не вам, а мне, Ц продолжал Хамрак.
Князь поник, но согласился.
Ц Признаете ли вы мою власть?
Ц Она осияна божественным светом.
Ц В таком случае, согласны ли вы войти в состав моего королевства?
Кельзан опустил глаза. Решение было серьезное.
Ц Ваше величество, ниспошлите мне несколько дней своего милостивого ож
идания. Я должен подумать.
Ц Я уже три месяца живу в вашей столице. У вас был достаточный срок, чтобы
оглядеться и подумать. Отвечайте: да или нет? Войдете ли вы добровольно ил
и принудить вас силой? Как видите, Антимагюр не спешит высылать вам помощ
ь.
Ц О Вседержитель, какой Антимагюр! С этим покончено.
Ц Отвечайте же: да или нет?
В комнате воцарилось долгое молчание. Некромант смотрел на сгорбившего
ся князя. Судьба сотен людей зависела от одного слова. Допустит ли Кельза
н кровопролитие? Решение было слишком важным, и бессмертному стало даже
чуть жалко князя. Но чему он противился? Ему предлагали войти в состав гха
лхалтарского королевства, сильнейшего государства в мире. Хамрак же не с
обирался ограничивать свободы парзийцев. Кельзан поднял глаза, встрети
лся со спокойным взглядом некроманта, и, словно через силу, выдавил:
Ц Да. Хорошо. Я повинуюсь вам.
Хамрак кивнул:
Ц Я знал, что вы благоразумны. А теперь идемте. Вы объявите о своем решени
и народу.
ВЕРТОР. ВЕРТОРСКИЙ МЫС
Глава первая
147 год, начавшийся с отхода хамраковской армии от Фортейдена и с Хафродугс
кого сражения, завершился. За это время Ульриг и Кельзан успели потерять
власть, один Ц из-за собственной безалаберности, другой Ц из-за слабост
и; принц Удгерф стал королем; Халхидорог Ц комендантом нового города, на
званного им Осерд; а все жители планеты постарели на год.
Летом 147-го скелеты, возглавляемые талантливым полководцем Сакром, занял
и западные территории Королевства Трех Мысов. Основные армии людей нахо
дились на востоке, в погоне за войском отступающего бессмертного, и Иоан
ну пришлось смириться с потерей двух городов. Правда, лорд Толокамп пред
принял несколько попыток атаковать скелетов ополчением, но потери оказ
ались столь велики, что лорд был вынужден отступить.
Сакр меж тем обустраивался, обнес захваченные города крепкими стенами и
даже выписал из Скелетора библиотеку.
***
Ворота медленно отворились. С десяток всадников-скелетов заехали во дво
р, а вслед за ними, громыхая, вкатила крытая телега. Кони без поводьев бесп
рекословно слушались своего кучера. Стоило скелету взмахнуть рукой, как
они замерли. Всадники стали спешиваться. Кучер соскочил с козел.
Приезжих обступили, сдернули. Один из скелетов сдернул с телеги покрывал
а. Под ними лежали аккуратно сложенные, обернутые в листы пергамента кни
ги. Скелет взял толстый фолиант, любовно погладил его дорогой кожаный пе
реплет:
Ц Его разумность останется доволен. Тут столько книг Ц за десять лет не
перечитать.
Ц А я за жизнь прочел лишь двенадцать книг, Ц с завистью отозвался друг
ой скелет.
Ц О, среди остальных народов ты бы уже считался книгочеем. Вы представля
ете Ц многие из них даже не знают, что такое буквы! Они не знакомы с печатн
ым словом.
Ц Мне жаль их, Ц покачал головой кучер.
За разговорами скелеты начали разгружать телегу, любуясь роскошными фо
лиантами, бережно передавая их с рук на руки.
***
Сакр смотрел в окно на привезенную библиотеку. Солнечный свет выпукло об
рисовывал его высокий лоб, выдающиеся вперед дуги челюстей и ровные белы
е зубы. Золотые искры лучей дрожали на гранях драгоценных камней, украша
вших пальцы полководца. Длинные зеленые волосы изумрудным дождем низве
ргались на позолоченные наплечники. Сакр, как военачальник, носил доспех
и и так привык к ним, что не снимал даже в мирное время. Впрочем, несмотря на
то, что нападение лорда Толокампа было отбито, в окрестностях по-прежнем
у шалили низшие и появлялись шайки озлобленных ополченцев.
Сакр обернулся к сидящему в глубине комнаты скелету. Внешность у того бы
ла самая обычная, если не считать, что впереди недоставало одного зуба. Од
ет он был гораздо беднее закованного в латы полководца. Однако его в Скел
еторе знал каждый, ибо то был знаменитый философ Сакена.
Ц Посмотри, сколько книг, Сакена!
Ц Книги Ц свет жизни, Ц кивнул мудрец. Ц Через них мы можем узнать то, ч
его никогда не увидим.
Ц Я понимаю, что знаниями мы поддерживаем свой интеллект, а, следователь
но, и жизнь. Однако ответь, Сакена, зачем нам знать то, чего мы все равно нико
гда не увидим?
Ц Неведомо, куда заведут нас поиски нашего пытливого ума, а потому нельз
я с уверенностью сказать, что мы точно не столкнемся с какой-либо вещью, с
коль бы необычна она ни была.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
отдышавшийся Кельзан.
Ц Спасибо, мяса не ем.
Ц Вашими устами глаголет истина. Знахари предупреждают, что оно плохо в
лияет на желудок. Однако я слабый человек и не в силах отказаться от него.
Кельзан с удовольствием засунул в рот сочный кусок и стал жевать. Хамрак
посмотрел на его дородное лицо, измазанные жиром губы и произнес:
Ц Мне надо поговорить с вами наедине.
Князь кивнул. Они поднялись и вышли, оставив своих подданных наслаждатьс
я трапезой.
***
Ц Вы больше не поддерживаете связей с Антимагюром?
Ц Нет. Вседержитель тому свидетель! Ц Кельзан приложил руку к груди.
Ц Что ж, вы знаете: я начал строительство двух крепостей на территории ва
шего княжества.
Ц Ваше величество, стройте, сколько вам угодно.
Ц И эти крепости будут принадлежать не вам, а мне, Ц продолжал Хамрак.
Князь поник, но согласился.
Ц Признаете ли вы мою власть?
Ц Она осияна божественным светом.
Ц В таком случае, согласны ли вы войти в состав моего королевства?
Кельзан опустил глаза. Решение было серьезное.
Ц Ваше величество, ниспошлите мне несколько дней своего милостивого ож
идания. Я должен подумать.
Ц Я уже три месяца живу в вашей столице. У вас был достаточный срок, чтобы
оглядеться и подумать. Отвечайте: да или нет? Войдете ли вы добровольно ил
и принудить вас силой? Как видите, Антимагюр не спешит высылать вам помощ
ь.
Ц О Вседержитель, какой Антимагюр! С этим покончено.
Ц Отвечайте же: да или нет?
В комнате воцарилось долгое молчание. Некромант смотрел на сгорбившего
ся князя. Судьба сотен людей зависела от одного слова. Допустит ли Кельза
н кровопролитие? Решение было слишком важным, и бессмертному стало даже
чуть жалко князя. Но чему он противился? Ему предлагали войти в состав гха
лхалтарского королевства, сильнейшего государства в мире. Хамрак же не с
обирался ограничивать свободы парзийцев. Кельзан поднял глаза, встрети
лся со спокойным взглядом некроманта, и, словно через силу, выдавил:
Ц Да. Хорошо. Я повинуюсь вам.
Хамрак кивнул:
Ц Я знал, что вы благоразумны. А теперь идемте. Вы объявите о своем решени
и народу.
ВЕРТОР. ВЕРТОРСКИЙ МЫС
Глава первая
147 год, начавшийся с отхода хамраковской армии от Фортейдена и с Хафродугс
кого сражения, завершился. За это время Ульриг и Кельзан успели потерять
власть, один Ц из-за собственной безалаберности, другой Ц из-за слабост
и; принц Удгерф стал королем; Халхидорог Ц комендантом нового города, на
званного им Осерд; а все жители планеты постарели на год.
Летом 147-го скелеты, возглавляемые талантливым полководцем Сакром, занял
и западные территории Королевства Трех Мысов. Основные армии людей нахо
дились на востоке, в погоне за войском отступающего бессмертного, и Иоан
ну пришлось смириться с потерей двух городов. Правда, лорд Толокамп пред
принял несколько попыток атаковать скелетов ополчением, но потери оказ
ались столь велики, что лорд был вынужден отступить.
Сакр меж тем обустраивался, обнес захваченные города крепкими стенами и
даже выписал из Скелетора библиотеку.
***
Ворота медленно отворились. С десяток всадников-скелетов заехали во дво
р, а вслед за ними, громыхая, вкатила крытая телега. Кони без поводьев бесп
рекословно слушались своего кучера. Стоило скелету взмахнуть рукой, как
они замерли. Всадники стали спешиваться. Кучер соскочил с козел.
Приезжих обступили, сдернули. Один из скелетов сдернул с телеги покрывал
а. Под ними лежали аккуратно сложенные, обернутые в листы пергамента кни
ги. Скелет взял толстый фолиант, любовно погладил его дорогой кожаный пе
реплет:
Ц Его разумность останется доволен. Тут столько книг Ц за десять лет не
перечитать.
Ц А я за жизнь прочел лишь двенадцать книг, Ц с завистью отозвался друг
ой скелет.
Ц О, среди остальных народов ты бы уже считался книгочеем. Вы представля
ете Ц многие из них даже не знают, что такое буквы! Они не знакомы с печатн
ым словом.
Ц Мне жаль их, Ц покачал головой кучер.
За разговорами скелеты начали разгружать телегу, любуясь роскошными фо
лиантами, бережно передавая их с рук на руки.
***
Сакр смотрел в окно на привезенную библиотеку. Солнечный свет выпукло об
рисовывал его высокий лоб, выдающиеся вперед дуги челюстей и ровные белы
е зубы. Золотые искры лучей дрожали на гранях драгоценных камней, украша
вших пальцы полководца. Длинные зеленые волосы изумрудным дождем низве
ргались на позолоченные наплечники. Сакр, как военачальник, носил доспех
и и так привык к ним, что не снимал даже в мирное время. Впрочем, несмотря на
то, что нападение лорда Толокампа было отбито, в окрестностях по-прежнем
у шалили низшие и появлялись шайки озлобленных ополченцев.
Сакр обернулся к сидящему в глубине комнаты скелету. Внешность у того бы
ла самая обычная, если не считать, что впереди недоставало одного зуба. Од
ет он был гораздо беднее закованного в латы полководца. Однако его в Скел
еторе знал каждый, ибо то был знаменитый философ Сакена.
Ц Посмотри, сколько книг, Сакена!
Ц Книги Ц свет жизни, Ц кивнул мудрец. Ц Через них мы можем узнать то, ч
его никогда не увидим.
Ц Я понимаю, что знаниями мы поддерживаем свой интеллект, а, следователь
но, и жизнь. Однако ответь, Сакена, зачем нам знать то, чего мы все равно нико
гда не увидим?
Ц Неведомо, куда заведут нас поиски нашего пытливого ума, а потому нельз
я с уверенностью сказать, что мы точно не столкнемся с какой-либо вещью, с
коль бы необычна она ни была.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161