ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Прибывшие воины в нерешительности остановил
ись, с завистью взирая на купание гамаровских гхалхалтаров. Гамар, больш
ой начальник, Ц он мог, не спросясь, отпустить своих солдат, а остальные з
ависели от Хамрака. Угадывая желание подданных, бессмертный махнул руко
й, объявляя привал. Корпуса радостно дрогнули и, ломая строй, рассыпались
по берегу.
Хамрак остался в седле. Для воинов вода казалась благом, но через несколь
ко часов, когда начнется переправа, она превратится в опасную преграду. Э
та мысль убила в бессмертном радость, и он видел в заливе лишь смерть, а в с
иневе его глубин Ц холодную сталь ножа.
Хамрак перевел взгляд на приближавшегося к нему всадника. Гамар подскак
ал к королю, осадил единорога. Зверь осел на задние ноги, а военачальник, п
ривстав в стременах, прокричал:
Ц Брода нет!
Бессмертный, ничуть не удивившись, покачал головой:
Ц Правильно. И не сердись, Гамар, ибо тем самым ты гневаешься на саму прир
оду, а она нисколько не виновата в том, что нам понадобилось начинать войн
у и переходить залив именно в этом месте.
Ц Но нам надо преодолеть это препятствие!
Хамрак кивнул, обернулся назад, к гхалхалтарам, распрягавшим коней, кото
рые через все горы от самого Фортейдена тащили на себе катапульты. Живот
ные сильно измотались, бока запали, туго очертив круги ребер. Многие не вы
держали дороги, надорвались. Однако их усилия были не напрасны: гхалхалт
ары сохранили целую батарею отличнейших катапульт. Взгляд бессмертног
о задержался на их массивных, хорошо слаженных корпусах из крепкого дере
ва. Хамрак помедлил и решительно произнес:
Ц Вели разобрать катапульты. Будем делать плоты.
Брови Гамара дернулись вверх. Он с сожалением посмотрел в сторону орудий
.
Ц Жалко. Хороши больно. А если осада? Пригодятся.
Ц Может быть, но зачем ждать, если они могут пригодиться нам уже сейчас?
Военачальник странно посмотрел на некроманта, усмехнулся:
Ц Вы не испытываете жалости к вещам?
Ц Нет, испытываю. Однако ещё большую жалость во мне вызывают живые сущес
тва. Разбирай.
Гамар взглянул на залив, на непреклонное лицо короля, на молчаливые ката
пульты, на солдат и, смирившись, поехал отдавать приказ.
***
Халхидорог вместе со всеми принялся за работу. Он рубил точно, стараясь ч
тобы в щепках не пропадала драгоценная древесина. Топор врезался как раз
рядом с железными зажимами, слегка под углом. Скобы с глухим звоном отска
кивали от остова машины, падали в траву. Бережливые солдаты, работавшие р
ядом, ходили и собирали металлические детали: потом понадобятся для нако
нечников стрел.
Халхидорог не переживал за катапульты, так как не понимал, зачем они вооб
ще нужны. Если бы даже началась осада, то в первую очередь использовалась
бы магия, а не неповоротливые махины. А сколько пало коней, когда орудия та
щили через горы! Халхидорог привык к потерям, но ему было жалко Осерту, ког
да она видела умирающих животных, и становилось стыдно за то, что он не смо
г увезти её "далеко-далеко" от страданий и войны. Халхидорог оторвался от
работы, огляделся вокруг и заметил Осерту. Девушка стояла, прищурившись,
чуть склонив голову, и внимательно смотрела на него. Он улыбнулся, и с ново
й силой обрушился на катапульту. Стальной жабой прыгнул в траву сбитый з
ажим. Пусть она видит, как он уничтожает орудия убийства. Ей станет легче.
***
Резиденция правителя Парзи размещалась на севере богатого города Кона
на берегу Внутреннего моря. Горожане не мешали князю, ибо дворец стоял на
густо зазелененной возвышенности далеко от суеты и смрада столицы с её к
абаками, рыбными рынками и шумными пристанями. С горы городские постройк
и казались далекими, а люди, снующие внизу, насекомыми. Князь не задумывал
ся об их жизни, которая текла в стороне от него. Он редко спускался из свое
й резиденции, ибо очень любил раскинувшиеся на возвышенности сады, нежно
е щебетание птиц и сам дворец, длинный, не имеющий четких линий, со множест
вом изогнутых террас и кривых карнизов, которые придавали ему вид слоено
го облака.
Армии в Парзи не было. Единственной силой, на которую полагался князь и бл
агодаря которой в княжестве поддерживался порядок, были герои. Их было м
ало, всего около четырех десятков, но каждый из них мог похвастаться каки
м-нибудь выдающимся подвигом: кто победил пещерного тролля, а кто разбил
отряд в десять кочевников, нагрянувших с севера. Обычно герои только тем
и занимались, что хвастались и усмиряли разошедшихся хмельных матросов.
В мирное время работы у них больше не было.
Однако в середине мая в Кону прилетела весть о том, что армия, возглавляем
ая Хамраком, перешла залив, и стало ясно, что скоро дел у героев станет нев
проворот. Измаявшись от скуки, они даже обрадовались, принялись начищать
боевое снаряжение и оспаривать, кто привезет князю голову гхалхалтарск
ого короля.
Ц Ему же дарована жизнь без смерти, Ц урезонивали их расчетливые купцы.
Ц Вседержитель ещё не свел его с нами. Мы одолеем любого, кто ходит под не
бом, а будет нужда и смертного так защитим, что бессмертным станет, Ц гог
отали в ответ герои.
Ц Время рассудит, Ц не сдавались купцы.
***
Герой Байдан отправился на битву с "воинством Тьмы" не один. За ним последо
вали трое: колдун Тулб, лучник Рупин и воительница Китара. Байдан, как самы
й опытный и сильный, считался за главного и гордо шел впереди.
День клонился к концу, и золотистое сияние потонувшего за горизонтом сол
нца мягко отсвечивало в сумерках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
ись, с завистью взирая на купание гамаровских гхалхалтаров. Гамар, больш
ой начальник, Ц он мог, не спросясь, отпустить своих солдат, а остальные з
ависели от Хамрака. Угадывая желание подданных, бессмертный махнул руко
й, объявляя привал. Корпуса радостно дрогнули и, ломая строй, рассыпались
по берегу.
Хамрак остался в седле. Для воинов вода казалась благом, но через несколь
ко часов, когда начнется переправа, она превратится в опасную преграду. Э
та мысль убила в бессмертном радость, и он видел в заливе лишь смерть, а в с
иневе его глубин Ц холодную сталь ножа.
Хамрак перевел взгляд на приближавшегося к нему всадника. Гамар подскак
ал к королю, осадил единорога. Зверь осел на задние ноги, а военачальник, п
ривстав в стременах, прокричал:
Ц Брода нет!
Бессмертный, ничуть не удивившись, покачал головой:
Ц Правильно. И не сердись, Гамар, ибо тем самым ты гневаешься на саму прир
оду, а она нисколько не виновата в том, что нам понадобилось начинать войн
у и переходить залив именно в этом месте.
Ц Но нам надо преодолеть это препятствие!
Хамрак кивнул, обернулся назад, к гхалхалтарам, распрягавшим коней, кото
рые через все горы от самого Фортейдена тащили на себе катапульты. Живот
ные сильно измотались, бока запали, туго очертив круги ребер. Многие не вы
держали дороги, надорвались. Однако их усилия были не напрасны: гхалхалт
ары сохранили целую батарею отличнейших катапульт. Взгляд бессмертног
о задержался на их массивных, хорошо слаженных корпусах из крепкого дере
ва. Хамрак помедлил и решительно произнес:
Ц Вели разобрать катапульты. Будем делать плоты.
Брови Гамара дернулись вверх. Он с сожалением посмотрел в сторону орудий
.
Ц Жалко. Хороши больно. А если осада? Пригодятся.
Ц Может быть, но зачем ждать, если они могут пригодиться нам уже сейчас?
Военачальник странно посмотрел на некроманта, усмехнулся:
Ц Вы не испытываете жалости к вещам?
Ц Нет, испытываю. Однако ещё большую жалость во мне вызывают живые сущес
тва. Разбирай.
Гамар взглянул на залив, на непреклонное лицо короля, на молчаливые ката
пульты, на солдат и, смирившись, поехал отдавать приказ.
***
Халхидорог вместе со всеми принялся за работу. Он рубил точно, стараясь ч
тобы в щепках не пропадала драгоценная древесина. Топор врезался как раз
рядом с железными зажимами, слегка под углом. Скобы с глухим звоном отска
кивали от остова машины, падали в траву. Бережливые солдаты, работавшие р
ядом, ходили и собирали металлические детали: потом понадобятся для нако
нечников стрел.
Халхидорог не переживал за катапульты, так как не понимал, зачем они вооб
ще нужны. Если бы даже началась осада, то в первую очередь использовалась
бы магия, а не неповоротливые махины. А сколько пало коней, когда орудия та
щили через горы! Халхидорог привык к потерям, но ему было жалко Осерту, ког
да она видела умирающих животных, и становилось стыдно за то, что он не смо
г увезти её "далеко-далеко" от страданий и войны. Халхидорог оторвался от
работы, огляделся вокруг и заметил Осерту. Девушка стояла, прищурившись,
чуть склонив голову, и внимательно смотрела на него. Он улыбнулся, и с ново
й силой обрушился на катапульту. Стальной жабой прыгнул в траву сбитый з
ажим. Пусть она видит, как он уничтожает орудия убийства. Ей станет легче.
***
Резиденция правителя Парзи размещалась на севере богатого города Кона
на берегу Внутреннего моря. Горожане не мешали князю, ибо дворец стоял на
густо зазелененной возвышенности далеко от суеты и смрада столицы с её к
абаками, рыбными рынками и шумными пристанями. С горы городские постройк
и казались далекими, а люди, снующие внизу, насекомыми. Князь не задумывал
ся об их жизни, которая текла в стороне от него. Он редко спускался из свое
й резиденции, ибо очень любил раскинувшиеся на возвышенности сады, нежно
е щебетание птиц и сам дворец, длинный, не имеющий четких линий, со множест
вом изогнутых террас и кривых карнизов, которые придавали ему вид слоено
го облака.
Армии в Парзи не было. Единственной силой, на которую полагался князь и бл
агодаря которой в княжестве поддерживался порядок, были герои. Их было м
ало, всего около четырех десятков, но каждый из них мог похвастаться каки
м-нибудь выдающимся подвигом: кто победил пещерного тролля, а кто разбил
отряд в десять кочевников, нагрянувших с севера. Обычно герои только тем
и занимались, что хвастались и усмиряли разошедшихся хмельных матросов.
В мирное время работы у них больше не было.
Однако в середине мая в Кону прилетела весть о том, что армия, возглавляем
ая Хамраком, перешла залив, и стало ясно, что скоро дел у героев станет нев
проворот. Измаявшись от скуки, они даже обрадовались, принялись начищать
боевое снаряжение и оспаривать, кто привезет князю голову гхалхалтарск
ого короля.
Ц Ему же дарована жизнь без смерти, Ц урезонивали их расчетливые купцы.
Ц Вседержитель ещё не свел его с нами. Мы одолеем любого, кто ходит под не
бом, а будет нужда и смертного так защитим, что бессмертным станет, Ц гог
отали в ответ герои.
Ц Время рассудит, Ц не сдавались купцы.
***
Герой Байдан отправился на битву с "воинством Тьмы" не один. За ним последо
вали трое: колдун Тулб, лучник Рупин и воительница Китара. Байдан, как самы
й опытный и сильный, считался за главного и гордо шел впереди.
День клонился к концу, и золотистое сияние потонувшего за горизонтом сол
нца мягко отсвечивало в сумерках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161