ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Теперь он Ц увенчавший себя славой герой, и достоин отдыха.
Чуть повернув голову на подушке, Ротер рассказывал:
Ц Осада Форт-Брейдена была действительно тяжелой. Особенно последний
её день, когда наши войска ночью пошли на штурм. Мы ворвались в город, взяв
гхалхалтаров на испуг.
Женщина, плохо понимавшая то, что произошло в ту памятную ночь, согласно к
ивала.
Ц Я летел впереди дракунов и первым обрушился на неприятеля. Несколько
магов навалились на меня и убили моего дракона, но я соскочил с него и прод
олжал сражаться. И враг дрогнул, не устоял, побежал! Ц Ротер поднял голуб
ые красивые глаза на женщину.
Ц Вы прекрасно сражались, Ц подтвердила она.
Убедившись в достоверности собственных слов, он продолжал:
Ц Я гнал гхалхалтаров до самого порта. Они просто обезумели от страха и б
росались в воду, желая спастись, но тонули. Эта была полная победа!
Ц Конечно, конечно.
Вдруг Ротер смолк, закрыл глаза.
Ц Странно, я не чувствую боли. Куда я ранен?
Женщина внезапно посерьезнела.
Ц Я просто ничего не чувствую. Это, наверное, глупо. Я слышал, что, когда ра
нят, чувствуется боль, очень сильная, такая, что хочется кричать громко-гр
омко. А у меня этого нет. Почему?
Женщина молчала.
Ц Что со мной?
Ц Доктор говорил, что вы упали.
Ц А потом?
Ц Вы сильно разбились, но сейчас все в порядке
Ц Покажите мне мое тело! Ц оборвал её Ротер. Ц Я хочу видеть себя. Что со
мной? Покажите!
Женщина, вздохнув, поднялась, осторожно откинула одеяло, затем приподнял
а голову Ротера. Он лежал в ночной рубашке, расстегнутой на груди. Кожа был
а бледная с голубовато-желтым оттенком, словно мертвая, но открытых кров
авых ран, которых ожидал увидеть больной, не было.
Ц Хорошо, Ц Ротер улыбнулся, успокоившись.
***
Только через несколько недель он узнал, что, упав, он сломал позвоночник и
нашедший его лекарь чудом спас его от смерти, но не смог вернуть к жизни ме
ртвые нервы. Теперь до конца своих дней он останется прикованным к посте
ли.
***
Разбросанные кости, вывороченные куски мяса густо устилали камни в кров
аво-красных подтеках. Снег был розовым и во многих местах подтаял от жара
человеческой плоти.
Лорд Карен осторожно объезжал пологий склон. Еще несколько часов назад з
десь шли люди. Каждый о чем-то думал и мечтал: они стремились к своим. Тепер
ь те, кто ещё вчера мог родить прекрасные мелодии, поэмы, превратились в бе
зобразные останки. Да, это были пентакреонцы. Опознать их можно было толь
ко по желто-синим лоскутьям туник.
Лорд Карен обернулся к людям, что толпились у подножья склона:
Ц Вы видите, что случилось с предателями родины? Как отплатил Хамрак тем
, кто пошел за ним, кто многие месяцы сражался на его стороне? Вот она Ц бла
годарность короля гхалхалтаров! Ц полководец воздел руку к небу. Ц Но н
е следует забывать, что погибшие Ц наши братья. Они Ц люди. Это ещё неско
лько десятков жизней, за которые надо мстить. Кто мы будем, если после тако
го варварства не разобьем врага? А потому Ц вперед! Дадим бой, и пусть поб
едит правый!
Глава вторая
Горы отделяли Пентейский мыс от Жоговенского. Они угрюмыми громадами те
снились на всем побережье, освободив лишь крохотную полоску дороги, по к
оторой можно было переправиться из одной части королевства в другую. Све
рху дорога напоминала трещину, идущую по горному массиву. Она бежала по д
ну ущелий, потом вдруг резко взмывала вверх и тянулась по хребтам скал, ог
ибая их островерхие пики, пока наконец вновь не скатывалась вниз, в Грохб
ундерское ущелье.
Ущелье имело форму песочных часов, резко сужаясь в середине, где стояла к
репость Грохбундер. Единственный путь из Пентейского мыса в Жоговенски
й проходил через её массивные, железные ворота.
В нескольких сотнях шагов от крепости ущелье было довольно широким и пер
ерастало в равнину, зажатую среди отвесных склонов. Там расположились тр
и небольших селения, одним из которых был Виландор, прилепившийся к гора
м, недалеко от того места, где их разрезало ещё одно ущелье, узкое и издали
похожее на щель. В зимние месяцы его заваливало снегом так, что пройти был
о невозможно. Но весной, когда снег стаивал, открывалась дорога, ведущая н
а восток, где через много ледов горы кончались, уступая место пустоши.
А дальше в тело материка глубоко врезался залив, имевший форму кинжала. З
а заливом располагалось княжество Парзи. Там даже в феврале было жарко. Н
о Парзи находилось далеко, а в глубине Жоговенских гор, в Грохбундерском
ущелье, лежал снег.
***
Лорд Добин, комендант Грохбундера, присутствовал на королевском совете
в Верторе и так же, как и Карен, поддержал Иоанна. Поэтому теперь, в минуту о
пасности, он ожидал помощи сюзерена.
Лорду было около сорока. У него было открытое загорелое лицо честного со
лдата. Он привык исполнять свой долг и, узнав о приближении гхалхалтаров,
немедленно прибыл из теплых низовий Жоговенского мыса, где он родился, в
заснеженную крепость, дабы подготовить её к обороне.
Каждое утро он обходил укрепления, уделяя особое внимание северным стен
ам со стороны Пентейского мыса, откуда ожидался главный удар врага.
***
Шел снег, и крепостные зубья покрылись белыми шапками. Снежные хлопья по
серебрили черные волосы лорда. Он поплотнее запахнул плащ, продолжая огл
ядывать оборонительные машины, установленные на стенах.
Ц Хорошо, хорошо! Молодцы! Ц Добин одобрительно кивнул стоящим рядом со
лдатам, пошел дальше.
Вдруг из разреза туч, застилавших небо, показалось что-то черное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
Чуть повернув голову на подушке, Ротер рассказывал:
Ц Осада Форт-Брейдена была действительно тяжелой. Особенно последний
её день, когда наши войска ночью пошли на штурм. Мы ворвались в город, взяв
гхалхалтаров на испуг.
Женщина, плохо понимавшая то, что произошло в ту памятную ночь, согласно к
ивала.
Ц Я летел впереди дракунов и первым обрушился на неприятеля. Несколько
магов навалились на меня и убили моего дракона, но я соскочил с него и прод
олжал сражаться. И враг дрогнул, не устоял, побежал! Ц Ротер поднял голуб
ые красивые глаза на женщину.
Ц Вы прекрасно сражались, Ц подтвердила она.
Убедившись в достоверности собственных слов, он продолжал:
Ц Я гнал гхалхалтаров до самого порта. Они просто обезумели от страха и б
росались в воду, желая спастись, но тонули. Эта была полная победа!
Ц Конечно, конечно.
Вдруг Ротер смолк, закрыл глаза.
Ц Странно, я не чувствую боли. Куда я ранен?
Женщина внезапно посерьезнела.
Ц Я просто ничего не чувствую. Это, наверное, глупо. Я слышал, что, когда ра
нят, чувствуется боль, очень сильная, такая, что хочется кричать громко-гр
омко. А у меня этого нет. Почему?
Женщина молчала.
Ц Что со мной?
Ц Доктор говорил, что вы упали.
Ц А потом?
Ц Вы сильно разбились, но сейчас все в порядке
Ц Покажите мне мое тело! Ц оборвал её Ротер. Ц Я хочу видеть себя. Что со
мной? Покажите!
Женщина, вздохнув, поднялась, осторожно откинула одеяло, затем приподнял
а голову Ротера. Он лежал в ночной рубашке, расстегнутой на груди. Кожа был
а бледная с голубовато-желтым оттенком, словно мертвая, но открытых кров
авых ран, которых ожидал увидеть больной, не было.
Ц Хорошо, Ц Ротер улыбнулся, успокоившись.
***
Только через несколько недель он узнал, что, упав, он сломал позвоночник и
нашедший его лекарь чудом спас его от смерти, но не смог вернуть к жизни ме
ртвые нервы. Теперь до конца своих дней он останется прикованным к посте
ли.
***
Разбросанные кости, вывороченные куски мяса густо устилали камни в кров
аво-красных подтеках. Снег был розовым и во многих местах подтаял от жара
человеческой плоти.
Лорд Карен осторожно объезжал пологий склон. Еще несколько часов назад з
десь шли люди. Каждый о чем-то думал и мечтал: они стремились к своим. Тепер
ь те, кто ещё вчера мог родить прекрасные мелодии, поэмы, превратились в бе
зобразные останки. Да, это были пентакреонцы. Опознать их можно было толь
ко по желто-синим лоскутьям туник.
Лорд Карен обернулся к людям, что толпились у подножья склона:
Ц Вы видите, что случилось с предателями родины? Как отплатил Хамрак тем
, кто пошел за ним, кто многие месяцы сражался на его стороне? Вот она Ц бла
годарность короля гхалхалтаров! Ц полководец воздел руку к небу. Ц Но н
е следует забывать, что погибшие Ц наши братья. Они Ц люди. Это ещё неско
лько десятков жизней, за которые надо мстить. Кто мы будем, если после тако
го варварства не разобьем врага? А потому Ц вперед! Дадим бой, и пусть поб
едит правый!
Глава вторая
Горы отделяли Пентейский мыс от Жоговенского. Они угрюмыми громадами те
снились на всем побережье, освободив лишь крохотную полоску дороги, по к
оторой можно было переправиться из одной части королевства в другую. Све
рху дорога напоминала трещину, идущую по горному массиву. Она бежала по д
ну ущелий, потом вдруг резко взмывала вверх и тянулась по хребтам скал, ог
ибая их островерхие пики, пока наконец вновь не скатывалась вниз, в Грохб
ундерское ущелье.
Ущелье имело форму песочных часов, резко сужаясь в середине, где стояла к
репость Грохбундер. Единственный путь из Пентейского мыса в Жоговенски
й проходил через её массивные, железные ворота.
В нескольких сотнях шагов от крепости ущелье было довольно широким и пер
ерастало в равнину, зажатую среди отвесных склонов. Там расположились тр
и небольших селения, одним из которых был Виландор, прилепившийся к гора
м, недалеко от того места, где их разрезало ещё одно ущелье, узкое и издали
похожее на щель. В зимние месяцы его заваливало снегом так, что пройти был
о невозможно. Но весной, когда снег стаивал, открывалась дорога, ведущая н
а восток, где через много ледов горы кончались, уступая место пустоши.
А дальше в тело материка глубоко врезался залив, имевший форму кинжала. З
а заливом располагалось княжество Парзи. Там даже в феврале было жарко. Н
о Парзи находилось далеко, а в глубине Жоговенских гор, в Грохбундерском
ущелье, лежал снег.
***
Лорд Добин, комендант Грохбундера, присутствовал на королевском совете
в Верторе и так же, как и Карен, поддержал Иоанна. Поэтому теперь, в минуту о
пасности, он ожидал помощи сюзерена.
Лорду было около сорока. У него было открытое загорелое лицо честного со
лдата. Он привык исполнять свой долг и, узнав о приближении гхалхалтаров,
немедленно прибыл из теплых низовий Жоговенского мыса, где он родился, в
заснеженную крепость, дабы подготовить её к обороне.
Каждое утро он обходил укрепления, уделяя особое внимание северным стен
ам со стороны Пентейского мыса, откуда ожидался главный удар врага.
***
Шел снег, и крепостные зубья покрылись белыми шапками. Снежные хлопья по
серебрили черные волосы лорда. Он поплотнее запахнул плащ, продолжая огл
ядывать оборонительные машины, установленные на стенах.
Ц Хорошо, хорошо! Молодцы! Ц Добин одобрительно кивнул стоящим рядом со
лдатам, пошел дальше.
Вдруг из разреза туч, застилавших небо, показалось что-то черное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161