ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Деревня спа
ла. Было тихо.
Скрипнула дверь Ц появился гхалхалтар. Он постоял, огляделся, шагнул на
улицу. Дома дремали, раскрыв темные глазницы окон. Вдруг за мутным стекло
м пронзительным зрачком вспыхнул огонь лучины.
Почувствовав приближение солнца, небо стало светлее. Гхалхалтары собра
лись на площади Виландора, где неделю назад жители встречали праздник ве
сны. Лица воинов были бледны, и медленно отступавшая ночь глубокими теня
ми оседала во впадинах глаз и складках губ.
Гамар верхом на единороге объезжал строй.
Ц Мы довольно сидели на одном месте. Сегодня дорога открылась Ц перед н
ами великие горизонты! Нас ждут великие дела! Ц Голос военачальника раз
ливался по площади, таял в холодном утреннем воздухе.
Воины переговаривались, кивали головами на скалы за Виландором. Ущелья с
площади видно не было, но все знали, что отправляются именно туда.
Солнце подсветило край небосвода, и сиреневыми пятнами обозначились на
нем облака. Прискакал гонец от Хамрака. Гамар выслушал его, обернулся к со
лдатам:
Ц Выступаем!
Строй дрогнул, рассыпался, но быстро собрался, превратившись в походную
колонну. Корпуса Гамара и Халхидорога покидали Виландор.

***

Крестьяне вывалили на улицу, как на праздник. Солдаты съели все их запасы,
оставив только самое необходимое для посева, и теперь виландорцы радова
лись, что армия уходит. Значит, исчезнут и голодные твари на равнине, и опа
сные дракуны в небе, можно будет спокойно жить и трудиться.
Орлог стоял, нахмурившись. С отступлением гхалхалтаров он терял многих п
осетителей.
Халхидорог остановил взгляд на мастере. Конь под гхалхалтаром шел вслед
за корпусом, а он, не отрываясь, смотрел на трактирщика и сквозь него. Там, з
а затворенной дверью была она. Спит? Нет. Смотрит в окно.
Он надеялся, что она вдруг покажется, что он ещё успеет поговорить с ней. Н
о нет, она не выйдет. Конь поравнялся с мастером Орлогом и прошел мимо. И вд
руг Халхидорог понял, что настала самая решающая минута. Он заколебался,
взглянул на широкоплечую фигуру Гамара впереди, потом обернулся к тракт
иру. Все кончено. Нет, ещё нет. Через несколько минут, когда он выедет из Вил
андора, все будет действительно кончено, но не сейчас. И Халхидорог вдруг
остановил коня. Солдаты продолжали идти дальше, не обращая внимания на с
воего начальника, ведомые Гамаром.
Халхидорог направил скакуна к трактиру. Мастер Орлог, заметив это, распр
авил морщины на лбу, улыбнулся Ц он был многим обязан гхалхалтару и боял
ся в последний момент упустить пять сундуков, заботливо хранящиеся в сух
ой лавке.
Ц Здравствуйте, ваша милость. Кружечку эля на дорожку?
Халхидорог, не расслышав вопроса, кивнул, соскочил с коня, и быстро вошел в
трактир. Он заметил, как мелькнуло на лестнице платье и тут же скрылось. Д
а, она стояла у окна и смотрела. Халхидорог замер. Снаружи уходили корпуса
, и он должен был быть там Ц за отлучку его могли снять с поста командующе
го. Но она здесь, совсем рядом! Мастер Орлог поспешил на кухню, желая угоди
ть гхалхалтару и не задерживать его. Халхидорог стоял, раскачиваясь, сло
вно ища землю под ногами и не находя её.
Ц Побольше пряностей, поменьше?
Халхидорог вздрогнул:
Ц Все равно.
Мгновение. За окном прошел ещё один ряд колонны.
Халхидорог вдруг сорвался с места, кинулся по лестнице наверх. Осерта ст
ояла, облокотившись на перила и прислушиваясь. Она шарахнулась в сторону
. Перепрыгнув пять ступеней, он налетел на нее, прижал к себе.
Ц Я вернулся! Сейчас! Едем, едем!
Ц Не понимаю, Ц она попыталась отстраниться.
Ц Едем. Скорее, скорее! Ц Халхидорог подхватил её на руки. Ц Я обещал ув
езти тебя. Я сделаю это.
Она широко раскрыла глаза, не веря своей догадке.
Ц Ты покинул армию?
Ц Нет, я дал слова больше не убивать людей.
Он скатился с лестницы. Орлог был ещё на кухне.
Ц Подожди, а как же мастер?
Гхалхалтар остановился.
Ц Он меня приютил. Я не могу…
Халхидорог растерялся, неловко шагнул в сторону, словно опять потерял оп
ору.
Мастер Орлог вышел из кухни, застыл в дверях с кружкой в руках, увидев воен
ачальника с Осертой.
Халхидорог метнулся к двери.
Ц Пусти, подожди!
Ц Я похищаю тебя!
Он выскочил на улицу. Крестьяне с удивлением уставились на опоздавшего,
отставшего от колонны гхалхалтара с девушкой. Он закинул её на седло и че
рез мгновение вскочил сам, дернул поводья. Мастер Орлог выбежал из тракт
ира, но остановился Ц пять сундуков сковали его. Он не попытался останов
ить удаляющегося всадника, увозящего его работницу.

***

Халхидорог летел, нагоняя отряд, который темной полосой стелился по равн
ине к ущелью. Ветер бросался ему в лицо, волосы Осерты застилали ему глаза
. Упоенный скоростью, он подгонял коня, и водянистый, тающий снег брызгал и
з-под копыт.
Ц Я увезу тебя далеко-далеко! Увезу!
Ветер относил его слова, и она плохо понимала, что он говорит.
Ц Отец отпустил тебя! Видишь, он не погнался! Мы ещё вернемся, и ты встрети
шься с ним!
Ц Вернемся? Ц Она обернулась к нему. Ц Когда? Когда у вас будет достаточ
но сил, чтобы уничтожить всех людей?
Он замотал головой, хотя вдруг понял, что она права…


ХАФРОДУГ. ВАХСПАНДИЯ

Глава первая

Со дня Хафродугского сражения прошла неделя. Принц Удгерф отступил на се
вер в Морфин, где остановился, перекрыв Гостомыслу дорогу в глубь короле
вства. Впрочем, бессмертный и не думал продолжать наступление. Он потеря
л в битве треть армии и надолго завяз под Хафродугом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики