ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ничего, здесь не глубоко. Не утонешь. Я тебя научу.
Она отложила корзину, которую взяла, думая, что идет на базар, аккуратно св
ернула накидку…
Халхидорог с удовольствием запрокинулся на спину и лег на воде. Черные в
олосы водорослями распластались по волнам. Море слабо покачивало его дл
инное, уставшее тело, и он чувствовал, как смывается с него накопившаяся з
а время походов грязь. Наверху раскинулось высокое, голубое, без единого
облачка небо, и в тот момент жизнь показалась Халхидорогу столь же безоб
лачной и необозримой, бесконечной, как будто не шла война…
Ц Признаться, я боюсь воды, Ц раздался голос Осерты.
Халхидорог очнулся, встал на дно. Она в нерешительности топталась у бере
га, постепенно пробираясь дальше.
Ц Давай, смелее. Вода не кусается, Ц рассекая волны, он подошел к девушке
, взял её за руку. Ц Сюда, сюда. Дно чувствуешь? Хорошо. Главное, разумно раб
отать руками и ногами, не расходуя лишней силы. Оттолкнись ото дна. Не бойс
я, я поддержу…
Через час они сидели, отогреваясь на солнце. Задумчиво перебирая намокши
е волосы, Халхидорог улыбнулся:
Ц Ну вот, а ты говорила: "Базар". Какой базар? Радуйся, пока живешь, пока есть
возможность…

***

Отпущенные Хамраком Рупин и Китара благополучно добрались до Коны. Кель
зан принял их лично и долго расспрашивал о бессмертном. Герои отвечали, ч
то он является одним из мудрейших правителей и вовсе не так жесток, как о н
ем говорят. Князь кивал головой и улыбался, не то довольно, не то снисходит
ельно. Воины так и не поняли, поверил он им или нет. Наконец Кельзан отпуст
ил героев.
Рупин и Китара отправились в разные концы города и за две недели, которые
они провели в столице после своего возвращения, встретились только раз.

Заметив воительницу на улице, Рупин окликнул её. Китара обернулась, неск
олько удивившись. Он быстро подошел к ней и спросил что-то насчет службы.
Она пожала плечами, ответив, что все в порядке. Они пошли вместе, наводя ст
рах на парзийцев. По улице пополз шепот:
Ц Коли два героя сложили силу свою воедино, значит, дело серьезное. Да ог
радит нас Вседержитель от подобных гостей.
Не обращая внимания на трусливых жителей, Рупин шутливо заговорил:
Ц Жара опустилась на землю, как если бы знойный ветер пустыни налетел на
княжество. Рыбаки рассказывают, что вода в море столь горяча, что они выта
скивают уже вареную рыбу.
Китара рассеянно кивнула.
Ц Что-то омрачило твои светлые мысли?
Ц Да, ты прав.
Ц Какая же напасть приключилась с тобой?
Ц Не знаю.
Ц Тогда оставляю в покое. Тебе надо подумать. Долгих дней тебе, Ц Рупин о
тступил и нарочито галантно поклонился. Ц До встречи, и как насчет обеща
ния, излетевшего с твоих сладостных уст, что после похода…
Ц Я ничего не обещала, да и конец похода ещё далек. Мы не одолели гхалхалт
аров.
Ц Э, опять ты за старое. Надо быть благодарным за то, что Хамрак пощадил на
с, а то наши тела сглодали бы дикие собаки и кости выбелил бы ветер.
Ц Хамрак оказался добр, но я не знаю, какие помыслы погнали его в Парзи? За
чем ему Кона? Разве мала его земля богатствами? Чего ему не хватает?
Ц Думаю, Хамраку хватает всего сполна, Ц усмехнулся лучник. Ц Волею Вс
едержителя, он Ц бессмертный, король, маг. Его желания не знают отказа. Но
его подданные алчны. У них есть потаенные желания, которые тревожат их се
рдце и бередят ум… И у меня тоже есть подобное желание.
Рупин попытался заглянуть в глаза воительнице, но её взор был устремлен
вдаль, и он ничего не смог в нем уловить. "О чем же она размышляет?" Ц с досад
ой подумал лучник и вновь заговорил, но Китара молчала. Наконец герой сда
лся и стал прощаться. Она оживилась и как будто с радостью бросила: "До вст
речи. Пусть твои стрелы не узнают промаха", Ц и пошла прочь. Рупин задержа
лся, ожидая, что она, быть может, обернется, но этого не произошло. Наоборот,
не оглядываясь, она ускорила шаг и быстро скрылась за домом…
Тогда Китара почувствовала себя легче. Ей было трудно с Рупином, ибо он бы
л свидетелем её поражения. Он был единственным из людей, кто видел её слаб
ость.

***

Халхидорог поднялся по белой мраморной лестнице на террасу. Неделю наза
д на этих ступенях он встретился с Гамаром. Тогда старый военачальник за
метил Осерту и прошел мимо, не поздоровавшись. Больше они не виделись, но Х
алхидорог был уверен, что их отношения ещё более ухудшились и что на сове
те, куда он направлялся, они будут выступать друг против друга.
Халхидорог оказался у двери во внутренние покои дома. Стража безмолвно р
асступилась. Он проследовал в просторную комнату. Распахнутые окна не пр
иносили облегчения: с улицы, как из печки, лился желтоватый жар знойного д
ня. В помещении было душно, и собравшиеся военачальники часто отирали по
тные лбы и пили охлажденную воду.
Лишь один Хамрак, казалось, не страдал от жары. Он сидел спиной к окну, прот
ив света, так, что лицо его было плохо различимо. Бессмертный приложил рук
у к виску, как будто собираясь с мыслями, некоторое время подождал. В комна
ту вошли ещё три военачальника.
Ц Больше никто не придет, Ц объявил адъютант.
Хамрак начал неожиданно:
Ц Теперь в Вахспандии два короля. Старый Ц Ульриг Третий, плененный и ли
шенный власти, и новый Ц Удгерф Первый, молодой и имеющий за собой силу. П
аскаяки все более напористы. Нам также следует пробудиться.
Ц Правильно, Ц поддержал Гамар.
Все взгляды от бессмертного перекинулись на него. Пользуясь перехвачен
ным вниманием, военачальник быстро заговорил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики