ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Окружение наследника пони
мало это.
Дельфера робко заглядывала в покои мужа. Он сидел, задумчиво глядя в узко
е окно, на юг, туда, где в нескольких днях пути погибала столица.
Ц Не мучайся так, тебе вредно волноваться, Ц она ласково гладила его по
плечу. Ц Ты сделал все, что мог. Уже ничего не изменить.
Ц Не изменить? Ц Удгерф вскидывал на неё неверящие глаза. Ц Откуда ты з
наешь?
Ц Такова воля Ортакога. Прими её. Не убивайся так. Ты же раненый. Это повре
дит твоему здоровью. Отдохни.
Ц Кто я: размазня или воин? За кого ты меня принимаешь? Ц он вдруг вспыхив
ал, грубо стряхивал руку жены со своего плеча. Ц Я, надежда Вахспандии, до
лжен отдыхать? Прозябать? Уйди! Не мешайся с дурацкими советами!
Дельфера уже привыкла и, ни слова не говоря, спешила удалиться.
Так проходили дни. Принц становился все более непредсказуемым. Холодная
замкнутость вдруг сменялась вспышками гнева. Неудача в Хафродугском ср
ажении и раны, ослабившие здоровье, сильно повлияли на его характер.

***

Антимагюр Ц самое технически развитое государство мира Ц располагал
ось на Вилурском архипелаге. Континентальные же его владения сводились
к одному городу Ц Фгеру Ц на самом востоке Северного Континента.
Фгер лишь недавно стал колонией Антимагюра. До того там жили варвары. Тех
нологическая мощь Антимагюра позволила без особого труда выбить их с пр
ибрежной полосы, но вокруг остались дикие земли, и удержать завоеванный
успех было тяжело. Однако государству нужна была континентальная база. О
на сразу приближала Антимагюр к арене мировых событий и делала его голос
весомым и значимым в хоре других стран, что было особенно важно в связи с
началом войны. Потому на пост коменданта Фгера и распорядителя континен
тальных земель король Малькольм назначил самого графа Роксуфа, исполня
ющего обязанности вице-короля.
За три года, которые Роксуф провел во Фгере, удалось наладить хорошую обо
рону, связь с Вахспандией, которая располагалась на северо-западе и с кня
жеством Парзи Ц на юго-западе. Варварам приходилось мириться с новым оп
асным соседом.

***

В Антимагюре известие о взятии Гостомыслом Хафродуга было встречено с в
еличайшей радостью. Особенно Ц во Фгере. Улицы города были празднично у
браны флагами и гирляндами. Огромные толпы народа, приветствуя друг друг
а, обнимаясь, как при победе, направлялись в центр, к графской резиденции.
Заполнив всю площадь перед дворцом, они, сдерживаемые стенами, заволнова
лись, ожидая появления своего правителя.
На балкон величественно вышел худой, подтянутый человек в дорогих сверк
ающих одеждах.
Ц Граф Роксуф! Светлейший! Ура!
Он поднял руку, и крики, достигнув своей наивысшей точки, послушно осыпал
ись. В наступившей тишине человек на балконе всецело поглотил внимание о
кружающих. Тысячи взоров с обожанием остановились на его красивом нерви
ческом лице с повязкой, закрывавшей правый глаз, который Роксуф потерял
в молодости, когда ещё служил в гвардии. Губы графа дрогнули:
Ц Сегодня великий праздник! Храфродуг пал под ударом нашего союзника В
еликого Гостомысла! Коварные враги думали объединиться и уничтожить Ко
ролевство Трех Мысов, а вместо того сами понесли поражения. Хамрак выбит
из Фортейдена, принц Удгерф вынужден бесславно жаться на пустынном севе
ре. Старый враг Вахспандия повержен и больше не поднимется с колен! Ура!
Ц Ура! Ура! Ц неистово загудела толпа.

***

Удгерф поднялся, хватаясь руками за раненый бок, зашагал навстречу прибы
вшему из Хафродуга разведчику.
Ц Как там? Держатся? Ц В голосе его звучала слепая надежда.
Приехавший замотал головой:
Ц Конец. Король сдался.
Ц Пятка Крейтера! Ц принц саданул рукой о стену.
Печально загудели балки, но их плач быстро стих. Удгерф облизал пересохш
ие губы.
Ц Как это было?
Ц Защищались до последнего, пока не был уничтожен королевский дворец. И
з всего войска уцелело не более двух десятков воинов. Погибли в неравной
схватке многие прославленные герои: Фискен, Хинек…
Ц Хинек?! Ц Удгерф дернулся. Вскипевшая в боку боль выжала из него хрипл
ый крик.
Ц Осторожнее, ваше высочество, Ц разведчик подскочил к принцу, поддерж
ал.
Покачнувшись, наследник обессилено опустился в кресло.
Ц Хорошо. Как он погиб?
Ц Убит в антимагюрском посольстве.
Ц Сволочи! Я знал Ц надо всегда остерегаться людей. Смерть бродит там, г
де они.

***

В роскошном графском дворце во Фгере отмечали победу Гостомысла Ужасно
го над королем Ульригом. Тысячи свечей освещали огромные анфилады залов
, отражались в начищенном до блеска паркете. Деловито сновали важные слу
ги в богатых ливреях, и в такт им вышагивали на полу перевернутые их отраж
ения. В саду готовились к проведению праздничного фейерверка. Граф Роксу
ф не скупился. Он мстил за обиду, за позор, который потерпел Антимагюр под
Хал-мо-Готреном.
Гости, все знатные вельможи, поднимались, громко, с пафосом произносили р
ечи, неизменно оканчивая словами: "Да здравствует Антимагюр! Да здравств
ует король Малькольм и светлейший граф Роксуф!" Восклицания тонули в шум
е аплодисментов. Надушенные дамы в пышных платьях нарочито громко хлопа
ли в ладоши и смеялись, обмахивались веерами, хотя в зале было прохладно. С
ам хозяин расположился в центре на высоком кресле, откуда было удобнее в
сего расточать любезности.
Ц Вы сегодня необычайно хороши. Позвольте пригласить вас на первый тан
ец, Ц Роксуф наклонился к польщенной даме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики