ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Граф понял свою страшную ошибку и вн
овь осадил коня. Сердце подпрыгнуло у него в груди. Он раскрыл рот, пытаясь
прокричать отбой, но подскочившее к горлу сердце превратило слова в сла
бый хрип. Корпус продолжал скакать навстречу своей гибели.

***

Гархагох смотрел на небо, наблюдая за впечатляющим зрелищем. Казалось, с
тихии огня и воздуха сплелись в один всепоглощающий вихрь, стараясь одол
еть друг друга. Золотыми искрами разлетались в стороны подожженные драк
уны. Наконец, осознав бесполезность схватки, стихии расступились. Пламя
исчезло. Перевоплотившиеся в пещерных драконов, наиболее мощные маги-гх
алхалтары потеряли одного и одолели полторы сотни дракунов.
Теперь Гархагох обратил внимание на несущийся на него отряд рыцарей. Вер
ховный Маг хотел отдать указания, но все было уже сделано без него. Два дес
ятка волшебников воздвигли невидимую стену на пути у катящейся лавины. Л
юди не замечали её, ибо она была видима лишь глазу колдуна, и потому Гархаг
ох с некоторой жалостью, свойственной старикам, смотрел на красивую, пер
ламутрово переливающуюся в чаду нависшего над полем дыма кавалькаду ры
царей. Выставив копья наперевес, они скакали на гхалхалтаров, приближаяс
ь к неминуемой гибели.
Верховный Маг остановил взор на красивом, рослом рыцаре, скакавшем во гл
аве корпуса. Его доспехи были выкованы из необычного золотистого металл
а. На щите, распластав крылья, красовался гордый орел. Желтая попона, прикр
ывавшая холеное тело коня развевалась на ветру. Рыцарь пригнулся, пример
иваясь для удара. И тут копье его наткнулось на что-то твердое. Удар был на
столько неожиданным и мощным, что великолепное ясеневое древко треснул
о. Рыцарь запрокинулся назад. Будучи поистине прекрасным воином, он удер
жался бы в седле, если бы не его конь, который в следующий момент грудью на
летел на невидимую стену. Смешавшись в трепещущее целое человек и животн
ое рухнули.
Рыцари врезались в непреодолимую преграду и, лязгнув наконечниками коп
ий, бессильно осыпались наземь.
Второй ряд успел повернуть и уклониться от смертоносной стены. Уцелевши
е всадники поскакали по мелкому руслу ручья.

***

Этельред вовремя распознал опасность гхалхалтарского отряда и потому
находился не в голове корпуса, но в середине. Это спасло ему жизнь. Копыта
коня хлестко стучали по воде.
Граф заскрежетал зубами. Ему было больно видеть напрасную гибель людей.
Сколько было героев! Сердце сжалось, а затем, причиняя старому военачаль
нику неизмеримые страдания заполонило собой всю грудь.
За спиной громыхнули взрывы. Маги не желали упускать свою добычу, и посла
ли вдогонку несколько магических вспышек. Вода в Обре вскипела. С десято
к рыцарей упали. Ошпаренные кони, дико заржав, рванулись ещё быстрее.
Граф Этельред вылетел на противоположный берег. Гул расходившегося сер
дца и пульсирующей у висков крови поглотил все звуки сражения. Как во сне
он видел рыцарей, следовавших за ним и родные стены Устурга. Этельред соз
навал, что он Ц командир, что ему нельзя расслабляться. Граф пытался унят
ь разраставшуюся в нем боль, но тщетно. Лекаря поблизости не было. Он остал
ся в Атарвиле. Как все нелепо вышло. Побили только сотню-две низших, а поте
ряли половину отряда. Этельреду стало горько от обиды, от своего поражен
ия. А Толокамп так надеялся на него, назначил начальником корпуса вместо
Вурда. Вурд погиб. Сердце пронзила резкая боль. Эх, лекарь! Граф покачнулся
в седле. Оруженосец Винфильд тоже погиб у невидимой стены, потому никто н
е подхватил падающего графа. Он тяжело рухнул на землю. Несколько рыцаре
й соскочили с седел и, насколько позволяли им тяжелые латы, поспешили к св
оему командиру, разомкнули застежки шлема и кирасы. Один из рыцарей прил
ожил ухо к его груди Ц Этельред был мертв.

***

Твари двигались к Атарвилу, а скромный отряд лорда Мальерона, насчитывав
ший две сотни безмозглых орков, находился совсем рядом с деревней. Однак
о никаких приказов от высшего командования не поступало, и в начале один
надцатого часа, почувствовав голод, Мальерон кликнул своего слугу:
Ц Принеси завтрак. Я ещё успею перекусить.
Рыцари Этельреда врубились в правый фланг тварей, а в это время лорд Маль
ерон чинно усаживался за стол. Перед ним поставили несколько чаш с салат
ами и большое блюдо с жаренной дичью, посыпанной острыми приправами. Слу
га на четверть наполнил бокал лорда вином и разбавил водой. Предводитель
орков принялся за трапезу, наблюдая за стремительными перемещениями ры
царей и воздушной борьбой дракунов и пещерных гигантов. Мальерон поморщ
ился, когда отдаленный запах гари стал достигать рощи, в которой распола
гался его отряд. Прищурившись от удовольствия, лорд надкусил сочный перс
ик. Сок побежал по его пальцам. Рыцари Этельреда разбились о невидимую пр
еграду. На испачканных губах Мальерона появилась усмешка. Стоявший подл
е слуга не понял, то ли его хозяин сочувствует людям, то ли презрительно ул
ыбается глупости начальника рыцарей, то ли радуется неудаче соотечеств
енников. Рыцари круто изменили направление и поскакали через Обру. Малье
рон отер платком губы и маленькие топорщащиеся в разные стороны усики. К
рошечный кусочек мяса так и остался висеть в его жидкой бороденке.

***

Гамар подсек наскочившего на него человека. Он сражался более двух часов
, и плохо различал противников, дивясь, как они до сих пор не опрокинули ег
о. Возможно, благодаря опыту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики