ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По обычаю, она должна была первой предст
ать перед Священным Очагом, а уж потом Ц жених.
Сэр Элвюр, даже заручившись поддержкой короля и первого героя Вахспанди
и Хинека, чувствовал себя неспокойно. Все присутствующие были, по крайне
й мере, на три головы выше его, что антимагюрец переживал очень остро. Когд
а толпа, не соблюдая никаких приличий, не различая должностной иерархии,
ломанулась в раскрывшиеся двери храма, человек был буквально затерт меж
ду рвущимися вперед огромными телами. В Главный Зал Элвюра вынесло сильн
о потрепанным, да ещё кто-то умудрился дать ему локтем в глаз. Посол мучит
ельно чувствовал, как распухает бровь. Однако спрашивать было не с кого
Ц вокруг толпа.
В ней маленький Элвюр был незаметен, но рослый паскаяк с гребнем зачесан
ных назад волос увидел его. Боком, клином могучего плеча раздвигая толпу,
он пробился к затосковавшему послу:
Ц Здравствуйте, господин Слизняк.
Элвюр удивленно вскинул глаза и узнал своего правого соседа на пиру. Шир
окоплечий улыбался, предвкушая интересный разговор.
Ц Извините, но я не слизняк, как вы изволили выразиться.
Ц Положим. Не знаю, как тебя зовут, батюшку твоего не встречал, по щечке не
трепал. А тебя могу. Ц Мохнатая лапа ласково протянулась к перепугавшем
уся антимагюрцу.
Ц Вы что? В своем ли уме?! У меня король прощения просит, а вы! Я буду жаловат
ься!
Паскаяки недовольно стали оборачиваться к Элвюру, чей визгливый голос о
казался хорошо слышен в торжественной тишине:
Ц Эй, заткнись, шмакодявка.
Ц Придержи язык за зубами, пока не выбили.
Шепот паскаяков разозлил Элвюра ещё больше. Не помня себя, он рванулся к С
вященному Очагу.
Ц Ваше величество! Пропустите меня к королю!
Раздались крики Ц появилась невеста. Закутанная в просторный зеленый п
лащ, она шла свободно и легко, обратив на себя все взоры.
Элвюр, упорно пролезая меж толстенных ног, выбрался в первый ряд:
Ц Ваше!.. Ц он увидел невесту, недовольное лицо Ульрига с маленькими зло
бными глазками, устремленными на него, и быстро попятился назад. Ц И все
же, я буду жаловаться. Графу Роксуфу
Широкоплечий громко смеялся, но, странно, никто не сказал ему ни слова.
***
Сверкая начищенным нагрудником, золотыми пуговицами, вымытыми по таком
у поводу волосами, Удгерф не спеша вошел в Зал и, оглядывая собравшихся, пр
ищурившись, улыбнулся. Он заметил невесту, которая ожидала его у Священн
ого Очага. Она была красива: с большими темными глазами, оттененными густ
ыми ресницами, с челкой рыжеватых волос, ниспадающих на лоб. Принц приост
ановился, оценивая подарок отца, скользя взглядом по её телу, до поры скры
тому широким плащом.
Ц Иди, сын, Ц Ульриг позвал Удгерфа, не желая затягивать церемонию.
Все должно было пройти с блеском, но быстро, как молния, что вспыхивает и м
гновенно гаснет, оставляя о себе долгую память.
Наследник приблизился к Очагу.
Служитель, изображающий бога Магдонора, заговорил:
Ц Принц Удгерф, почетный герой Вахспандии, увенчавший себя победами пр
и Хал-мо-Готрене, в поединке Ц начался длинный ряд перечислений заслуг
жениха, Ц сегодня ты станешь настоящим воином и паскаяком
Удгерф улыбнулся: и тем и другим он стал уже лет десять назад.
Ц Ты станешь подлинным наследником вахспандийского престола по жела
нию твоего отца и благоволению богов и великих предков.
Ульриг обошел Священный Очаг, обнял сына, отступил. "Крейтер" поцеловал же
ниха.
Ц Став воином, защищай свою семью, став паскаяком Ц свой народ. Действуй
по совести, и тогда это оружие не будет ведать поражения. Ц "Ортаког" вруч
ил Удгерфу секиру с острым, украшенным золотом, лезвием.
Подобное оружие даровалось только представителям королевского дома пр
и бракосочетании и хранилось до последней их битвы, где погибало вместе
с ними.
Наследник бережно принял секиру, примерился, улыбнувшись, молодцеватым
движением заткнул её за пояс.
Выдержав торжественную паузу, речь продолжил "Магдонор":
Ц Дельфера, дочь героя Фанура, ты удостоилась величайшей милости, ибо от
ныне назначена хранительницей Священного Очага самого принца! На тебя п
ал мой жребий, а потому живи во благо Бога жизни.
Отец подхватил невесту, перенеся через Священный костер, что символизир
овало её переход к новой жизни. Удгерф перешагнул сам, столкнувшись с отц
ом.
"Магдонор" вручил Дельфере изогнутый, украшенный золотом и драгоценными
каменьями, рог:
Ц Да будет ваш дом полной чашей!
Ульриг III поспешил исполнить свою обязанность короля. Наклонившись к нев
есте, он жадно приник к её губам, непозволительно затянув символичный по
целуй.
Ц Эй! Ц Удгерф подтолкнул отца. Ц Хватит.
Выпроставшись из длинных волос Дельферы, Ульриг недовольно обернулся:
Ц Это мое право.
Ц Это право сильнейшего.
Ц Я король! Я сильнейший!
Ц Да?! Ц принц, ловко изогнувшись, подхватил Ульрига и скинул в Священны
й Очаг.
Ц Собака! Ц король выскочил, стряхивая с плаща искры Священного Костра.
Жрецы и все в зале замерли. Но ничего не произошло: Удгерф просто поцелова
л жену.
***
Вопреки грозным речам, отряд рыжего Чародея оказался невелик, однако, в к
рохотном Курлапе могла разместиться лишь десятая его часть. Да и осторож
ные варвары впустили только самого предводителя с двадцатью воинами.
Ц Изволь, Анисим Вольфрадович, мой дом Ц твой дом, и бедностью нашей не б
резгуй, Ц сухой, подтянутый вождь шел рядом с рыжим великаном, вниматель
но всматриваясь в его лицо.
Варвар искал взгляда Чародея, чтобы понять, кто перед ним:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
ать перед Священным Очагом, а уж потом Ц жених.
Сэр Элвюр, даже заручившись поддержкой короля и первого героя Вахспанди
и Хинека, чувствовал себя неспокойно. Все присутствующие были, по крайне
й мере, на три головы выше его, что антимагюрец переживал очень остро. Когд
а толпа, не соблюдая никаких приличий, не различая должностной иерархии,
ломанулась в раскрывшиеся двери храма, человек был буквально затерт меж
ду рвущимися вперед огромными телами. В Главный Зал Элвюра вынесло сильн
о потрепанным, да ещё кто-то умудрился дать ему локтем в глаз. Посол мучит
ельно чувствовал, как распухает бровь. Однако спрашивать было не с кого
Ц вокруг толпа.
В ней маленький Элвюр был незаметен, но рослый паскаяк с гребнем зачесан
ных назад волос увидел его. Боком, клином могучего плеча раздвигая толпу,
он пробился к затосковавшему послу:
Ц Здравствуйте, господин Слизняк.
Элвюр удивленно вскинул глаза и узнал своего правого соседа на пиру. Шир
окоплечий улыбался, предвкушая интересный разговор.
Ц Извините, но я не слизняк, как вы изволили выразиться.
Ц Положим. Не знаю, как тебя зовут, батюшку твоего не встречал, по щечке не
трепал. А тебя могу. Ц Мохнатая лапа ласково протянулась к перепугавшем
уся антимагюрцу.
Ц Вы что? В своем ли уме?! У меня король прощения просит, а вы! Я буду жаловат
ься!
Паскаяки недовольно стали оборачиваться к Элвюру, чей визгливый голос о
казался хорошо слышен в торжественной тишине:
Ц Эй, заткнись, шмакодявка.
Ц Придержи язык за зубами, пока не выбили.
Шепот паскаяков разозлил Элвюра ещё больше. Не помня себя, он рванулся к С
вященному Очагу.
Ц Ваше величество! Пропустите меня к королю!
Раздались крики Ц появилась невеста. Закутанная в просторный зеленый п
лащ, она шла свободно и легко, обратив на себя все взоры.
Элвюр, упорно пролезая меж толстенных ног, выбрался в первый ряд:
Ц Ваше!.. Ц он увидел невесту, недовольное лицо Ульрига с маленькими зло
бными глазками, устремленными на него, и быстро попятился назад. Ц И все
же, я буду жаловаться. Графу Роксуфу
Широкоплечий громко смеялся, но, странно, никто не сказал ему ни слова.
***
Сверкая начищенным нагрудником, золотыми пуговицами, вымытыми по таком
у поводу волосами, Удгерф не спеша вошел в Зал и, оглядывая собравшихся, пр
ищурившись, улыбнулся. Он заметил невесту, которая ожидала его у Священн
ого Очага. Она была красива: с большими темными глазами, оттененными густ
ыми ресницами, с челкой рыжеватых волос, ниспадающих на лоб. Принц приост
ановился, оценивая подарок отца, скользя взглядом по её телу, до поры скры
тому широким плащом.
Ц Иди, сын, Ц Ульриг позвал Удгерфа, не желая затягивать церемонию.
Все должно было пройти с блеском, но быстро, как молния, что вспыхивает и м
гновенно гаснет, оставляя о себе долгую память.
Наследник приблизился к Очагу.
Служитель, изображающий бога Магдонора, заговорил:
Ц Принц Удгерф, почетный герой Вахспандии, увенчавший себя победами пр
и Хал-мо-Готрене, в поединке Ц начался длинный ряд перечислений заслуг
жениха, Ц сегодня ты станешь настоящим воином и паскаяком
Удгерф улыбнулся: и тем и другим он стал уже лет десять назад.
Ц Ты станешь подлинным наследником вахспандийского престола по жела
нию твоего отца и благоволению богов и великих предков.
Ульриг обошел Священный Очаг, обнял сына, отступил. "Крейтер" поцеловал же
ниха.
Ц Став воином, защищай свою семью, став паскаяком Ц свой народ. Действуй
по совести, и тогда это оружие не будет ведать поражения. Ц "Ортаког" вруч
ил Удгерфу секиру с острым, украшенным золотом, лезвием.
Подобное оружие даровалось только представителям королевского дома пр
и бракосочетании и хранилось до последней их битвы, где погибало вместе
с ними.
Наследник бережно принял секиру, примерился, улыбнувшись, молодцеватым
движением заткнул её за пояс.
Выдержав торжественную паузу, речь продолжил "Магдонор":
Ц Дельфера, дочь героя Фанура, ты удостоилась величайшей милости, ибо от
ныне назначена хранительницей Священного Очага самого принца! На тебя п
ал мой жребий, а потому живи во благо Бога жизни.
Отец подхватил невесту, перенеся через Священный костер, что символизир
овало её переход к новой жизни. Удгерф перешагнул сам, столкнувшись с отц
ом.
"Магдонор" вручил Дельфере изогнутый, украшенный золотом и драгоценными
каменьями, рог:
Ц Да будет ваш дом полной чашей!
Ульриг III поспешил исполнить свою обязанность короля. Наклонившись к нев
есте, он жадно приник к её губам, непозволительно затянув символичный по
целуй.
Ц Эй! Ц Удгерф подтолкнул отца. Ц Хватит.
Выпроставшись из длинных волос Дельферы, Ульриг недовольно обернулся:
Ц Это мое право.
Ц Это право сильнейшего.
Ц Я король! Я сильнейший!
Ц Да?! Ц принц, ловко изогнувшись, подхватил Ульрига и скинул в Священны
й Очаг.
Ц Собака! Ц король выскочил, стряхивая с плаща искры Священного Костра.
Жрецы и все в зале замерли. Но ничего не произошло: Удгерф просто поцелова
л жену.
***
Вопреки грозным речам, отряд рыжего Чародея оказался невелик, однако, в к
рохотном Курлапе могла разместиться лишь десятая его часть. Да и осторож
ные варвары впустили только самого предводителя с двадцатью воинами.
Ц Изволь, Анисим Вольфрадович, мой дом Ц твой дом, и бедностью нашей не б
резгуй, Ц сухой, подтянутый вождь шел рядом с рыжим великаном, вниматель
но всматриваясь в его лицо.
Варвар искал взгляда Чародея, чтобы понять, кто перед ним:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161