ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он думал о том, кто же такой этот вождь, этот Чародей, от которого ис
ходила гнетущая, всеподавляющая сила
***
Элвюр не спал. После злополучного пира он сразу отправился в посольство,
находившееся в большом неуютном доме неподалеку. Всю ночь посол просиде
л, запершись в кабинете, нервно перебирая документы. В конце концов все ра
ссыпал, разбил изящную фарфоровую статуэтку и написал резкое письмо кас
ательно нравов вахспандийцев графу Роксуфу в Антимагюр. Успокоившись, л
ишь к утру Элвюр прилег отдохнуть и, утомленный бессонной ночью, заснул п
рямо в одежде.
Ц Ваша милость, ваша милость, Ц старый слуга в дорогой, но поношенной ли
врее осторожно склонился над спящим господином.
Посол вздрогнул, открыл глаза, на мгновение бессмысленно уставился в дер
евянный потолок, затем, резко вскочив, закричал:
Ц Что такое? В чем дело?
Ц Вас просют.
Ц Кто?
Ц Паскаяк какой-то, Хинеком зовется.
Ц А-а, пошли его вон! Ц Элвюр досадливо махнул рукой.
Он уже остыл после вчерашнего, но хотел чуть покуражиться. Слуга направи
лся к выходу и замер возле двери, ожидая дальнейших приказаний: он слишко
м хорошо знал своего господина.
Ц Нет, погоди! Скажи, чтоб посидел пока в приемной.
Антимагюрец подошел к зеркалу, наверное, единственному во всей Вахспанд
ии! Одутловатое со сна лицо, несвежий воротник, помятый кафтан, а в остальн
ом все в порядке.
Старый слуга удалился. В комнату вошел лакей с золотым тазиком в руках и м
ягким полотенцем через плечо. Посол обмыл лицо в теплой приятной воде, ос
торожно протер глаза специальным чайным раствором, переоделся, причеса
лся, подушился, ещё раз взглянул в зеркало, повернулся задом, боком Ц все
хорошо.
***
Хинек робко мялся в приемной, косясь на миниатюрные, сделанные по антима
гюрцам диваны. На такой сядешь Ц развалится, вот будет конфуз. Прославле
нный герой, участвовавший в трех войнах и сорока битвах, был непривычен к
ведению политических переговоров, боялся сказать лишнее, обидеть гостя
и вообще с трудом представлял свою роль.
Элвюр сразу узнал приближенного принца и, надувшись, сел на диван.
Ц С чем пришли, милейший? Ц посол с видом грозного экзаменатора посмотр
ел на громадного, неуклюжего в столь роскошной обстановке героя.
Уже одно то, что он сидел, а вахспандиец стоял перед ним, опустив голову, иб
о потолок был слишком низким, тешило самолюбие антимагюрца, и человек не
вольно улыбнулся.
Ц Я прислан королем Вахспандии Ульригом, по поводу вчерашнего
Ц А, так вы об этом? А не кажется ли вам, что это слишком серьезный разговор
?
Ц Э Вполне Да, кажется Ц Хинек сбился, заученная речь вылетела из гол
овы.
Ц Пройдемте в кабинет, милейший.
Ц Да, да, пожалуй Ц Хинек, изогнувшись, протиснулся вслед за антимагюрц
ем.
Ц Что вы там бормочете? Ц Элвюр водрузился в мягкое кресло за рабочим с
толом.
Ц Я? Да так, ничего, ровным счетом ничего Хотя, что же это я говорю? Я по пов
оду вчерашнего
Ц Усовестились?
Ц по поводу вчерашнего. Король Ульриг приносит свои глубочайшие извин
ения от себя и от лица всего вахспандийского народа.
Ц Правда?
Ц И клянется, что такого больше не повторится, Ц поспешно добавил Хинек
.
Элвюр вновь улыбнулся. Видя полнейшую политическую неграмотность парл
аментера, он позволил себе зайти дальше, чем предполагал сначала:
Ц Знаете что, милейший, вы пришли слишком поздно. Я уже отослал письмо гр
афу Роксуфу, в котором извещаю его обо всем произошедшем, а так же прошу пр
инять необходимые меры.
Ц Что?
Ц Как это "что"?
Ц Что за меры? Ц Хинек по-бычьи наклонил голову, глядя недоверчиво и исп
одлобья.
Ц Будет война, потому как это просто преступно оскорблять посла, да ещё п
одобным образом. Подумать только! Ц Элвюр закатил глаза, представив, как
герой кинется умолять его о помиловании Вахспандии.
Антимагюрец играл с огнем, что доставляло ему несказанное удовольствие.
Ц Война? Ц Хинек уже прикидывал соотношение сил Ц здесь он понимал гор
аздо более чем в дипломатии. Ц Что ж, дело дрянь, но вы проиграете. Я пойду,
расскажу обо всем королю.
Паскаяк повернулся, собравшись уходить.
Ц Эй, погодите! Ц посол вскочил, опомнившись. Ц Погодите!
Ц Что? Ц Хинек остановился.
Ц Я Вы меня превратно поняли Посол не имеет полномочий объявлять вой
ну без монаршего указа. Я только сказал, что просил графа Роксуфа предпри
нять меры Неизвестно, как он отнесется, что скажет король Малькольм, да и
вообще письмо ещё не отправлено. Оно здесь, Ц антимагюрец взял со стола л
ист бумаги, испещренный мелким, нервным почерком. Ц Вот оно, и я его прямо
сейчас уничтожу, если вы пообещайте, что "вчерашнего" больше не повторитс
я. Договорились?
Ц Вчерашнего больше не повторится, ибо вчера уже прошло, и сейчас Ц сего
дня, Ц Хинек улыбнулся довольный шуткой, но тут же смекнул, что допустил
дипломатический промах. Ц Извините, господин посол, не то хотел сказать.
Будьте совершенно спокойны относительно вашей особы и чести.
Элвюр деловито опустился в кресло, забыв о письме.
Ц А послание лучше сожгите. Если оно попадет в Антимагюр, клянусь Ортако
гом, Ульриг заставит вас съесть всю вашу почту, запив чернилами. Ц Хинек
поклонился и, не обращая внимания на вскочившего посла, вышел.
Ц Свинья! Лгун! Ренегат! Ц Элвюр машинально скомкал сжатое в руке письм
о, швырнул его под ноги.
Прибежал слуга с каплями. Посол принял лекарство, успокоился, разгладил
письмо. Подобную бумажку графу Роксуфу не отправишь Ц придется перепис
ывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
ходила гнетущая, всеподавляющая сила
***
Элвюр не спал. После злополучного пира он сразу отправился в посольство,
находившееся в большом неуютном доме неподалеку. Всю ночь посол просиде
л, запершись в кабинете, нервно перебирая документы. В конце концов все ра
ссыпал, разбил изящную фарфоровую статуэтку и написал резкое письмо кас
ательно нравов вахспандийцев графу Роксуфу в Антимагюр. Успокоившись, л
ишь к утру Элвюр прилег отдохнуть и, утомленный бессонной ночью, заснул п
рямо в одежде.
Ц Ваша милость, ваша милость, Ц старый слуга в дорогой, но поношенной ли
врее осторожно склонился над спящим господином.
Посол вздрогнул, открыл глаза, на мгновение бессмысленно уставился в дер
евянный потолок, затем, резко вскочив, закричал:
Ц Что такое? В чем дело?
Ц Вас просют.
Ц Кто?
Ц Паскаяк какой-то, Хинеком зовется.
Ц А-а, пошли его вон! Ц Элвюр досадливо махнул рукой.
Он уже остыл после вчерашнего, но хотел чуть покуражиться. Слуга направи
лся к выходу и замер возле двери, ожидая дальнейших приказаний: он слишко
м хорошо знал своего господина.
Ц Нет, погоди! Скажи, чтоб посидел пока в приемной.
Антимагюрец подошел к зеркалу, наверное, единственному во всей Вахспанд
ии! Одутловатое со сна лицо, несвежий воротник, помятый кафтан, а в остальн
ом все в порядке.
Старый слуга удалился. В комнату вошел лакей с золотым тазиком в руках и м
ягким полотенцем через плечо. Посол обмыл лицо в теплой приятной воде, ос
торожно протер глаза специальным чайным раствором, переоделся, причеса
лся, подушился, ещё раз взглянул в зеркало, повернулся задом, боком Ц все
хорошо.
***
Хинек робко мялся в приемной, косясь на миниатюрные, сделанные по антима
гюрцам диваны. На такой сядешь Ц развалится, вот будет конфуз. Прославле
нный герой, участвовавший в трех войнах и сорока битвах, был непривычен к
ведению политических переговоров, боялся сказать лишнее, обидеть гостя
и вообще с трудом представлял свою роль.
Элвюр сразу узнал приближенного принца и, надувшись, сел на диван.
Ц С чем пришли, милейший? Ц посол с видом грозного экзаменатора посмотр
ел на громадного, неуклюжего в столь роскошной обстановке героя.
Уже одно то, что он сидел, а вахспандиец стоял перед ним, опустив голову, иб
о потолок был слишком низким, тешило самолюбие антимагюрца, и человек не
вольно улыбнулся.
Ц Я прислан королем Вахспандии Ульригом, по поводу вчерашнего
Ц А, так вы об этом? А не кажется ли вам, что это слишком серьезный разговор
?
Ц Э Вполне Да, кажется Ц Хинек сбился, заученная речь вылетела из гол
овы.
Ц Пройдемте в кабинет, милейший.
Ц Да, да, пожалуй Ц Хинек, изогнувшись, протиснулся вслед за антимагюрц
ем.
Ц Что вы там бормочете? Ц Элвюр водрузился в мягкое кресло за рабочим с
толом.
Ц Я? Да так, ничего, ровным счетом ничего Хотя, что же это я говорю? Я по пов
оду вчерашнего
Ц Усовестились?
Ц по поводу вчерашнего. Король Ульриг приносит свои глубочайшие извин
ения от себя и от лица всего вахспандийского народа.
Ц Правда?
Ц И клянется, что такого больше не повторится, Ц поспешно добавил Хинек
.
Элвюр вновь улыбнулся. Видя полнейшую политическую неграмотность парл
аментера, он позволил себе зайти дальше, чем предполагал сначала:
Ц Знаете что, милейший, вы пришли слишком поздно. Я уже отослал письмо гр
афу Роксуфу, в котором извещаю его обо всем произошедшем, а так же прошу пр
инять необходимые меры.
Ц Что?
Ц Как это "что"?
Ц Что за меры? Ц Хинек по-бычьи наклонил голову, глядя недоверчиво и исп
одлобья.
Ц Будет война, потому как это просто преступно оскорблять посла, да ещё п
одобным образом. Подумать только! Ц Элвюр закатил глаза, представив, как
герой кинется умолять его о помиловании Вахспандии.
Антимагюрец играл с огнем, что доставляло ему несказанное удовольствие.
Ц Война? Ц Хинек уже прикидывал соотношение сил Ц здесь он понимал гор
аздо более чем в дипломатии. Ц Что ж, дело дрянь, но вы проиграете. Я пойду,
расскажу обо всем королю.
Паскаяк повернулся, собравшись уходить.
Ц Эй, погодите! Ц посол вскочил, опомнившись. Ц Погодите!
Ц Что? Ц Хинек остановился.
Ц Я Вы меня превратно поняли Посол не имеет полномочий объявлять вой
ну без монаршего указа. Я только сказал, что просил графа Роксуфа предпри
нять меры Неизвестно, как он отнесется, что скажет король Малькольм, да и
вообще письмо ещё не отправлено. Оно здесь, Ц антимагюрец взял со стола л
ист бумаги, испещренный мелким, нервным почерком. Ц Вот оно, и я его прямо
сейчас уничтожу, если вы пообещайте, что "вчерашнего" больше не повторитс
я. Договорились?
Ц Вчерашнего больше не повторится, ибо вчера уже прошло, и сейчас Ц сего
дня, Ц Хинек улыбнулся довольный шуткой, но тут же смекнул, что допустил
дипломатический промах. Ц Извините, господин посол, не то хотел сказать.
Будьте совершенно спокойны относительно вашей особы и чести.
Элвюр деловито опустился в кресло, забыв о письме.
Ц А послание лучше сожгите. Если оно попадет в Антимагюр, клянусь Ортако
гом, Ульриг заставит вас съесть всю вашу почту, запив чернилами. Ц Хинек
поклонился и, не обращая внимания на вскочившего посла, вышел.
Ц Свинья! Лгун! Ренегат! Ц Элвюр машинально скомкал сжатое в руке письм
о, швырнул его под ноги.
Прибежал слуга с каплями. Посол принял лекарство, успокоился, разгладил
письмо. Подобную бумажку графу Роксуфу не отправишь Ц придется перепис
ывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161