ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Старик весь вечер сид
ел, неотрывно глядя на стоящую перед ним кружку, постепенно отпивая из не
е. Осерта не стала бы подходить к нему, но, когда солдат посоветовал, остор
ожно приблизилась:
Ц Извините.
Старик-гхалхалтар поднял глаза.
Ц Присаживайся, сестра. Не люблю, когда передо мной стоят, Ц он говорил н
а удивление чисто и без акцента, что вселило в девушку надежду.
Ц Простите, Ц она опустилась на свободное место. Ц Извините.
Он оглядел её, сложил руки в ожидании.
Ц Я хочу научиться говорить по-гхалхалтарски. Хоть чуть-чуть, несколько
фраз.
Старик кивнул.
Ц Для начала, самое важное: Бог по-гхалхалтарски Ц Хог.

***

Снег под ногами полыхал, и при каждом шаге хрустел разбиваемый носком ле
д. Гхалхалтар осторожно поднимался вверх. На нем был светлый плащ так, что
разглядеть его на белых склонах было сложно.
Горы поднимались ввысь и, дойдя до наивысшей точки, отлого скатываясь вн
из уже по ту сторону хребта. Однако тут они были отвесными, и гхалхалтар по
днимался медленно, иногда, в самых трудных местах, помогая себе магией, пе
релетая с одного выступа на другой.
Он был стар, но действовал уверенно и ловко. Его звали Дродом.
Добравшись до вершины скалы, он замер. Внизу с противоположной, скрытой о
т равнины стороны раскинулся большой людской лагерь. Там ходили маленьк
ие темные фигурки и иногда ненадолго взмывали в небо миниатюрные дракон
ы. Все было спокойно.
Вдруг рядом хрустнул снег. Гхалхалтар обернулся Ц в нескольких шагах, н
е замечая его, стоял человек. Часовой двинулся вдоль хребта, широко расст
авляя ноги, глядя на расстилавшуюся перед ним, залитую солнцем равнину. Д
род вперился в его исчерченное контрастными черными тенями лицо. Часово
й подошел ближе, не видя слившегося со снегом гхалхалтара в двух шагах от
себя, наступил. Старик дернулся Ц человек приглушенно вскрикнул, растоп
ырив руки, и упал навзничь. Дрод подмял его, зажав ему рот. Убедившись, что в
се тихо, он обыскал убитого, потом, вынув длинный кривой нож, ловко отрезал
голову, бросил её вниз, на залитую солнцем равнину. Обезглавленное тело о
н оттащил далеко в сторону, раздел и присыпал снегом. Теперь люди, даже есл
и и найдут труп, долго будут устанавливать, кто это такой.
Приняв облик часового, Дрод вернулся к месту убийства и остался стоять т
ам, дожидаясь смены. Заклятие превращения действовало хорошо и подошедш
ий через два часа солдат не узнал подмены.
Ц Не холодно?
Ц До костей промерз, Ц гхалхалтар не знал, каков был голос убитого им ча
сового, и потому говорил хрипло.
Ц Что это ты, Стэл?
Ц Простудился, думаю.
Ц Давай, иди. Бест тебя посмотрит. Он же, знаешь, специалист по всяким трав
ам.
Гхалхалтар кивнул и направился к лагерю. Теперь он знал "свое" имя.
Время перевалило уже за полдень, а ему нужно было дождаться ночи.

***

Халхидорог пришел в трактир рано утром, когда ещё никого не было. Он поним
ал, что девушка не знает гхалхалтарского и они не смогут поговорить, одна
ко не мог как обычно сосредоточиться на военной службе и, угадывая в ней п
ричину своей рассеянности, хотел видеть её. Осерта встретила его восторж
енно, горя желанием поделиться своими успехами:
Ц Приветствую.
Халхидорог остановился:
Ц Здравствуй.
Ц Чего угодно вашей милости?
Только тут он понял, что она кое-что знает по-гхалхалтарски, и невольно во
скликнул:
Ц Прекрасно! Ты знаешь мой язык! Почему ты раньше это скрывала?
Ц Я немножко говорю. Я только день назад обучилась.
Ц Только вчера? Ц Халхидорог удивился ещё больше.
Ц Да, ваша милость.
Ц Зачем?
Ц Чтобы говорить, ваша милость.
Халхидорог, радостный, опустился на стул.
Ц Не надо говорить мне "ваша милость".
Ц Я не знаю.
Ц Не умеешь иначе? Хорошо, я тебя сейчас научу.

***

Мастер Орлог один раз попытался привлечь Осерту к работе, но Халхидорог
отослал его обратно на кухню, всучив для весомости золотой, и потом тут же
с энтузиазмом продолжил урок.
Осерта сидела, не шевелясь, боясь пропустить какое-нибудь всеопределяющ
ее слово. Он был нетерпелив, не говорил на людском и негодовал на себя, ког
да не мог сказать ей самого элементарного. В конце концов ему удалось объ
яснить, как звучит по-гхалхалтарски "ты".
Халхидорогу хотелось узнать, кому он был обязан столь неожиданным подар
ком:
Ц Кто учил тебя?
Ц Гхалхалтар, Ц Осерта изобразила морщины, чтобы передать возраст учи
теля, провела рукой позади спины по складкам воображаемого плаща. Ц Бел
ый, весь белый. Светлый.
Халхидорог задумался. Нехорошее подозрение шевельнулось в нем. Он хлопн
ул себя по поясу, жестом изобразил что-то длинное и изогнутое.
Осерта кивнула.
Ц Не надо. Обещай мне, что больше не будешь с ним общаться.
Осерта вопросительно взглянула на Халхидорога.
Ц Скажи "да", что не будешь говорить с ним, Ц пояснил он.
Ц Почему? Гхалхалтар такой белый, светлый.
Ц Он Ц страшный гхалхалтар именно оттого, что он "светлый". Я не хочу, чтоб
ы ты говорила с ним. Скажи "да".

***

Дрод бродил по людскому лагерю. Он всем походил на убитого часового, лишь
болтался под курткой длинный, кривой нож. Люди принимали его за своего, и о
н беспрепятственно слушал их разговоры. Настроение у всех было плохое, н
о они утешали себя мыслью о том, что гхалхалтарам приходится хуже.
День тянулся нестерпимо долго, и Дрод вышел из лагеря. Вокруг расстилало
сь чистое, белое, непоруганное полотно снежного склона. Воитель опустилс
я на колени и стал молиться. Он молился несколько часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики