ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скри
пнул стул. Тишина, лопнув, как лед, разлетелась осколками недовольных гол
осов:
Ц Как?! Покинуть Форт-Брейден?!
Ц Уйти? Безумие!
Ц Молод еще!
Ц Стойте, Ц спокойный жесткий голос оборвал возгласы недовольства. Ц
Он прав. Мы покинем город.
Хамрак встал. Он уже давно принял решение и лишь забавлялся, глядя, как сед
обородые мужи, словно мальчишки, спорят, волнуются, боятся, когда по сути н
ичто не зависит от них. Смерть заберет их всех, так почему они считают себя
в праве распоряжаться жизнью, ведь жизнь сильнее смерти…

***

Солнце холодными белыми лучами танцевало на гребнях волн, на окутанных т
уманами утесах. Обычное декабрьское утро.
Форт-Брейден ещё спал, а точнее притворялся спящим. Напуганные жители от
сиживались в домах. Залетевший ночью огненный шар разворотил одну постр
ойку, и её уродливые останки уныло клубились, оседая тяжелой гарью.
Внизу, под стенами догорали ночные костры. Слышались крики. Заряжались о
рудия.
Лорд Карен в сопровождении адъютантов объезжал позиции. Его плотную ссу
тулившуюся фигуру в легких боевых доспехах видели у замка, у Южных ворот,
у берега Ц везде, где только стояли люди, где с тугим скрежетом заводилис
ь спусковые крюки катапульт…
Лорд Толокамп находился на носу "Лучезарного", разглядывая размытый в си
ней дымке берег, сиреневые контуры крепостных стен. Гхалхалтарский флот
потоплен, но останавливаться на этой победе лорд не собирался. Мелить бы
ло нельзя.
Ц Готовьсь! Заряжай! Ц крики привольно разливались по палубе, перекаты
вались на другие корабли, и там тоже глухо взводились катапульты…
Солнце поднялось высоко. На улицах было пустынно, лишь изредка проходили
безмолвные колонны солдат. Гхалхалтары производили перегруппировку с
ил.

***

Когда король Иоанн проснулся, умылся и позавтракал, лорд Карен получил р
азрешение начинать. Перед королевским шатром, расположенным на холме вы
несли высокое кресло, на котором уныло взгромоздился монарх. Полки, блес
тя стальной чешуей, развернулись и медленно, неохотно подались вперед. С
тены Форт-Брейдена смотрели на них тусклыми мертвыми бойницами. Лишь то
лько штурмующие приблизились, бойницы ожили, и это сулило смерть…
Стрелы градом посыпались на людей. Прикрываясь щитами, колонны упрямо та
щились вперед. Красавцы-дракуны, расчерчивая небо невидимыми рунами, ме
тались над замком, посылая вниз огненные вспышки.
Гхалхалтарское знамя над крепостью встрепенулось, взвилось вверх сноп
ами багрового пламени. Обуглившееся древко подломилось. Горящий штанда
рт факелом полетел вниз.
Ц Знамя Хамрака пало! Пало!
Ободренные люди волнами навалились на Южные ворота. С шумом и свистом ра
зогнулись напряженные остовы боевых машин, обрушив на Форт-Брейден сотн
и камней.
Ритмично и ровно шагали по улицам колонны гхалхалтаров, в такт покачивая
высокими копьями. Они спешили к Южным воротам и порту.
Получив преимущество на море, люди приблизились на дерзкое расстояние и
обстреливали пристани, где гоблины, яростно размахивая саблями, металис
ь по искореженным настилам.
Гхалхалтары под предводительством Гархагоха, Верховного Мага королевс
тва, появились неожиданно, выскочив из узенького переулка. Хамрак ценил
старого мага и дорожил его жизнью, но старик не носил доспехов. Зачем лишн
яя тяжесть, если существует всемогущая магия? Гархагох прикрыл глаза. Вн
езапно поднявшийся на море ветер рванул полы широкого белого балахона. Ш
торм усиливался. Ураганный ветер яростно трепал паруса людских корабле
й. По воде расползлись опасные тени, клубящиеся в провалах меж лихо закру
ченными гребнями волн.
Ц Убрать паруса!
Корабли, словно обезумев, срывались с якоря и летели на скалы. Гархагох ст
оял бледный. В глазах его горел лихорадочный огонь…
Несколько отчаянных воинов из людей, взобравшись на стену, попытались от
теснить гхалхалтаров от Южных ворот, но их быстро сбили. Внизу клубилась
толпа. Створки натужно скрипели.
Хамрак не вводил в бой пятитысячную Гвардию Ц свой главный корпус…

***

Спасительная ночь опустилась на землю, оборвав штурм. Люди, чертыхаясь, о
тходили на исходные позиции. Дракуны опускались в лагерь, растворяясь в
толпе пеших бойцов. В Форт-Брейдене убирали павших. Раненых сносили в вое
нный госпиталь, устроенный в одном из храмов.
Стяг гхалхалтаров, безобразными клочьями валявшийся во дворе крепости,
так и не был заменен новым. Три месяца назад над замком реял штандарт Иоан
на, затем Ц Хамрака, теперь над башней торчал лишь обгорелый шпиль. Стены
, понурые, изъеденные дневным обстрелом, не принадлежали никому. Гхалхал
тары ещё находились внутри, но город был уже оставлен…

***

Лорд Карен и лорд Толокамп, потерявший четыре корабля в результате неуда
чной атаки с моря, остановились на достигнутом, заключив город в тесное к
ольцо осады. Дозорные дракуны парили в темном ночном небе, следя за перед
вижениями крупных отрядов противника (если таковые случались) делая нев
озможной попытку любой вылазки.
Впрочем, Хамрак планировал не простую стычку, а прорыв. У него по-прежнему
оставалось волшебное зеркало, с помощью которого он мог переправиться о
братно в свои владения за Магический Щит. Однако ни один из военачальник
ов, а в особенности Гамар, не позволили бы ему так просто отказаться от бли
стательно начатой кампании. Они желали войны с людьми и не хотели покида
ть Северный континент. Хамраку пришлось отказаться от зеркал и выбрать т
актику прямого прорыва, а для этой цели лучшего времени, чем ночь, нельзя п
ридумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики