ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хамрак вспомнил Высший Совет Лордов накануне войны. Он не хотел её. Он зна
л, что Смерть вновь будет смеяться над ним, что бойня не принесет счастья н
ародам. На Совете Хамрак выступал горячо и убедительно. Он искал глазами
того, кто поддержит его, но в разнаряженной, пестрой толпе не нашлось ни од
ного разумного лица. Все, обезумев, кричали: "Война! Война!" Гхалхалтары её п
олучили. Потери их пока незначительны, но Хамрак с ужасом сознавал, как ме
дленно, неотвратимо надвигается Смерть…
Ночью, во сне, её жесткая рука стискивала ему горло и он боролся, кричал, за
дыхался. Он рывком садился на кровати, и в висках дико, до помутнения в гла
зах, стучала кровь. Комната плыла и уходила во тьму. Грань между мирами сти
ралась. И некромант видел черные мечущиеся тени. Они смеялись ему в лицо и
надрывно кричали: "Война! Война!"
И так каждую ночь.
Порой, когда становилось совсем невмоготу, в голове мелькала отчаянная м
ысль: "А что если бросить все? Отречься? Уж если нельзя сделать народы счас
тливыми, то надо отказаться от власти". Яркой молнией мысль эта разгоняла
мрак и ужас, накопившиеся в душе короля, но, быстротечная, как вспышка, она
тут же угасала: "Если не я, то войну поведет другой. Это неизбежно, но тогда н
еизвестно, кто будет вершить судьбами мира". Любой из его полководцев пос
читает себя всемогущественнейшим властителем и не остановится до тех п
ор, пока все города не будут лежать в руинах, и он не увенчает свое имя позо
рной славой диктатора. Взять хотя бы Халхидорога…
Нет, раз уж так суждено, бессмертный Хамрак понесет тяжелое бремя власти.
Как страшно быть диктатором, невольным разрушителем чужих судеб! Так пус
ть эти муки достанутся ему одному. Своей жертвой он спасет сотни жизней и
одну душу. Душу того, кто мог бы встать на его место.

***

Три месяца назад за этим столом в форт-брейденском замке сидели пентакр
еонцы. Они знали, что снаружи режут их собратьев по ордену.
Сейчас здесь тоже сидят пентакреонцы, но их значительно меньше. И вновь у
бивают их братьев, однако жертв гораздо больше. Хамрак так же смотрит на з
астывшее пламя свечи. Гхалхалтары, разместившиеся по обе стороны стола,
так же суровы, и так же веет от них мрачной торжественностью, но теперь они
не сидят молча. Идет совет, и каждый высказывает свое мнение.
Слово взял Гамар-комендант. Все почтительно смолкли.
Ц Замок хорошо укреплен. Сегодня ночью мы успешно отбили магическую ат
аку противника. Осадные орудия не нанесли серьезных повреждений. Рухнул
лишь деревянный переход между Въездной и Южной башнями. Настроение гарн
изона отличное, провиант и амуниция запасены. Крепость выстоит.
Пентакреонцы не понимали чужеродной гхалхалтарской речи, но по бодрому
тону коменданта догадывались о смысле его слов.
Ц Что думает умный Гамар по поводу обороны города?
Ц Необходимо сделать вылазку и остудить людской пыл. Недовольных в гор
оде развесить по улицам для острастки.
Ц Жители беспокойны. Они подтачивают нас изнутри.
Реплика принадлежала Гархагоху, Верховному Магу гхалхалтаров.
Ц Вы тоже предлагаете вылазку?
Гархагох нахмурился:
Ц Я ничего не предлагаю, лишь констатирую факт.
Ц Факт не требующий констатации… Итак, ваши идеи, Ц Хамрак обвел взгляд
ом присутствующих.
Сэр Данвельд уткнулся подбородком в ладони. Идеи, мысли, мнения, а положен
ие гадкое: девять членов ордена ночью бежали к людям. Пока об этом знали не
многие. И стоит ли говорить? Да и как сказать? Пентакреонец вскидывал взгл
яд, ища помощи в бездонных глазах короля, но натыкался лишь на благодушно
е спокойствие. И чем добрее казался Данвельду взор Хамрака, тем больше он
боялся сказать правду.
Ц Почему вы молчите, сэр Данвельд? Каково положение в ордене, Ц некрома
нт чуть подался вперед.
Улыбка острыми белыми зубами разорвала его седую бороду. Жуткая улыбка,
и не понять что это Ц простой вопрос или начало допроса?
Ц Ваше величество, после подхода войск Иоанна… Ц Сэр Данвельд замолча
л: утаить? Но вдруг Хамрак знает. Сказать? А собратья? Ц Ваше величество, но
чью дезертировало девять человек.
Фраза прозвучала глухо, как удар погребального набата.
Ц Они не хотят сражаться против людей?
Ц Да. К сожалению, они хотят сражаться против вас.
Хамрак откинулся на спинку. На лице Ц добрейшая улыбка:
Ц Спасибо за откровенность, сэр Данвельд. Это дорого стоит, очень дорого
… А что у вас, Халхидорог Гарэльд Эмберг?
Новоиспеченный командир корпуса сидел на углу стола. Это был его первый
военный совет. Хамрак при всех обратился к нему, поинтересовался мнением
.
Ц Ваше величество, я… Ц гхалхалтар перевел дыхание. Он имел свой особый
взгляд на ведение боевых действий. Ц Ваше величество, в сложившейся сит
уации, лишившись поддержки с моря, мы одолеем людей в открытом бою, но поте
ряем до десяти тысяч солдат из элитных частей. Надо решить, хотим ли мы сла
вы и огромных потерь среди своих соотечественников или желаем позорног
о отступления, оставляющего нам, однако, большие надежды и полные отряды.
Я предлагаю покинуть город Ц здесь нас ненавидят.
Откинув назад упавшую на лицо прядь, Халхидорог смотрел прямо в искрящие
ся зрачки короля. Начальники склонили головы, пряча глаза. Никто не осмел
ивался поставить вопрос так остро.
Молчание длилось долго. Холодная паутина опутала мозг, расползаясь по те
лу. Халхидорог застыл и упрямо смотрел в смеющиеся глаза некроманта. Вои
тель Ц воля! Собрав волю, он стряхнул с себя оцепенение, пошевелился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики