ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вокруг лежали убитые, несколько раненых по
лзали по земле, и ярким пятном выделялся меж ними труп колдуна. Ветра не бы
ло, и огонь, не перекинувшись на остальные постройки, жадно терзал останк
и дома, в котором отсиживался бессмертный. Урдаган не спеша вошел в здани
е напротив, поднялся на второй этаж и вновь приготовился к обороне.
***
Чародей, хмурясь, шел по пустынной улице к молчаливому зданию. Дом напрот
ив уже прогорел, и уныло клубился над ним дым. Лишь кое-где пробивались яр
кие ростки пламени, но пошел снег и властно затоптал их.
Анисим Вольфрадович дернул дверь. Сорвавшись с петель, она покорно упала
к его ногам. Обозленный, он пришел на самую окраину города, чтобы выполнит
ь то, чего не сумели сделать солдаты и колдуны.
Ц Урдаган, выходи! Ты в ловушке, ибо я Ц бессмертный!
Чародей застыл в дверях, ощупал глазами комнату: стол, поваленные стулья
и ведущая наверх лестница. Враг находился там.
Урдаган не понял слов, но осознал их смысл. Скрываться не имело смысла: к н
ему шел равный. Паскаяк поднялся, тяжело протопал к лестнице. Чародей сто
ял у её начала, положив руку на перила.
Ц Сдавайся, Ц Анисим Вольфрадович вынул меч, указал на белый проем выхо
да.
Говорить было бесполезно: они общались на разных языках, город пал, корол
ь Ульриг оказался в плену. Урдаган согласно кивнул и вдруг, оторвавшись н
огами от земли, прыгнул, с криком врезался в Чародея. Они упали вместе, но п
аскаяк оказался проворнее, выпроставшись из рук человека, вскочил и выбе
жал на улицу. Замешкавшийся Чародей устремился за ним.
Ц Стой!
Паскаяк запрыгнул на обломки городской стены. Видя, что враг уходит, Анис
им Вольфрадович со злостью метнул меч. Звякнув о камень, он отскочил, зары
вшись в снег. Урдаган скорчил рожу, спрыгнул уже с другой стороны стены.
***
На известие о прорыве Урдагана Гостомысл отреагировал сухо: с одной стор
оны, иметь бессмертного паскаяка в свите короля Ульрига было выгодно, иб
о это придало бы плененному монарху большую весомость; с другой стороны,
можно было довольствоваться тем, что мятежный Урдаган покинул столицу, и
после этого на её улицах не осталось ни одного воинствующего вахспандий
ца. В таких условиях Гостомысл счел возможным начать переговоры о мире.
Глава вторая
Церемония переговоров должна была выглядеть внушительно, поэтому на её
организацию Гостомысл отвел несколько месяцев. В это время люди вместе с
оставшимися в столице жителями должны были отстроить разрушенный горо
д. Местами в руинах лежали целые улицы.
Поначалу работа шла споро, но вскоре столкнулась с непреодолимыми трудн
остями. Из лесных варваров и степных кочевников в армию Гостомысла Ужасн
ого собрались самые отъявленные головорезы, которым лень было возиться
с домашним хозяйством и которые надеялись разжиться на войне. Поняв, что
в Хафродуге мародерствовать больше не удастся, они покидали стройки и ус
тремлялись на окрестные деревни. Покатилась волна грабежей. В ответ неза
висимые паскаяки стали уничтожать целые отряды, оторвавшиеся от главны
х сил. Разворачивалось партизанское движение.
Под Морфином, где с войском стоял принц Удгерф, собирались непокорившиес
я вахспандийцы, жаждавшие выбить захватчиков из родных земель. Однако Го
стомысл надеялся на пленного короля Ульрига, который должен был отвести
от людей надвигающуюся угрозу, остановить свой поднявшийся народ. В обме
н на это бессмертный намеревался подарить ему свободу и власть под своим
неусыпным присмотром.
***
Маясь скукой, пленные паскаяки выдумывали развлечения: прыгали в длину,
метали в стену ножи, боролись. Королевское достоинство мешало Ульригу пр
инимать участие в общих играх, и он в это время занимался резкой по дереву
. Мебели во дворце было много, вся из хорошего материала, и король часами п
росиживал за работой. Иногда, правда, позволял себе несколько бросков ки
нжала в воображаемую мишень.
Как-то он кидал от окна и не смог попасть, разозлился, и задетое самолюбие
потребовало продолжения боевых тренировок. С этих пор король ещё метал н
ожи.
***
Ульриг с удовольствием вогнал кинжал в мишень, подошел, любуясь точным б
роском, когда в комнату по-кошачьи мягко вбежал кочевник из охраны. Он ост
ановился, притопывая и приплясывая. Ульриг недолюбливал его за чрезмерн
ую живость: "Куда, спрашивается, торопиться? Смерть не перегонишь", Ц а пот
ому удостоил лишь быстрым презрительным взглядом. Кочевник открыл рот, в
изгливо заголосил:
Ц Солнцеподобный повелитель велел передать, что завтрашний день прине
сет великие перемены. Начнутся переговоры, от исхода которых зависит дли
на ваших жизней. Всемогущий повелитель советует вам хорошо подумать.
Ц Подумаем, если ещё вина принесут. Так-то оно лучше думается, Ц крикнул
сонный, не проспавшийся со вчерашнего вахспандиец.
Кочевник ухмыльнулся, вышел.
Ульриг повернулся к паскаяку:
Ц Тут судьба мира решается, а ты
Ц Коли умирать, так лучше пьяным. Легче.
Ц Погоди умирать. Еще поборемся.
***
У ворот в Морфин толпился народ. Шли, почти не переставая, к принцу Удгерфу
Ц к защитнику Отечества. Среди рослых паскаяков выделялся один, призем
истый и необычайно широкий в плечах. Несмотря на зимний холод он был без р
убахи, в одних грязных, прожженных в нескольких местах и черных от гари шт
анах. Разбивая толпу, паскаяк стремительно пробирался к воротам.
Ц Эй, куда лезешь? Потише!
Ц Я и так не кричу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
лзали по земле, и ярким пятном выделялся меж ними труп колдуна. Ветра не бы
ло, и огонь, не перекинувшись на остальные постройки, жадно терзал останк
и дома, в котором отсиживался бессмертный. Урдаган не спеша вошел в здани
е напротив, поднялся на второй этаж и вновь приготовился к обороне.
***
Чародей, хмурясь, шел по пустынной улице к молчаливому зданию. Дом напрот
ив уже прогорел, и уныло клубился над ним дым. Лишь кое-где пробивались яр
кие ростки пламени, но пошел снег и властно затоптал их.
Анисим Вольфрадович дернул дверь. Сорвавшись с петель, она покорно упала
к его ногам. Обозленный, он пришел на самую окраину города, чтобы выполнит
ь то, чего не сумели сделать солдаты и колдуны.
Ц Урдаган, выходи! Ты в ловушке, ибо я Ц бессмертный!
Чародей застыл в дверях, ощупал глазами комнату: стол, поваленные стулья
и ведущая наверх лестница. Враг находился там.
Урдаган не понял слов, но осознал их смысл. Скрываться не имело смысла: к н
ему шел равный. Паскаяк поднялся, тяжело протопал к лестнице. Чародей сто
ял у её начала, положив руку на перила.
Ц Сдавайся, Ц Анисим Вольфрадович вынул меч, указал на белый проем выхо
да.
Говорить было бесполезно: они общались на разных языках, город пал, корол
ь Ульриг оказался в плену. Урдаган согласно кивнул и вдруг, оторвавшись н
огами от земли, прыгнул, с криком врезался в Чародея. Они упали вместе, но п
аскаяк оказался проворнее, выпроставшись из рук человека, вскочил и выбе
жал на улицу. Замешкавшийся Чародей устремился за ним.
Ц Стой!
Паскаяк запрыгнул на обломки городской стены. Видя, что враг уходит, Анис
им Вольфрадович со злостью метнул меч. Звякнув о камень, он отскочил, зары
вшись в снег. Урдаган скорчил рожу, спрыгнул уже с другой стороны стены.
***
На известие о прорыве Урдагана Гостомысл отреагировал сухо: с одной стор
оны, иметь бессмертного паскаяка в свите короля Ульрига было выгодно, иб
о это придало бы плененному монарху большую весомость; с другой стороны,
можно было довольствоваться тем, что мятежный Урдаган покинул столицу, и
после этого на её улицах не осталось ни одного воинствующего вахспандий
ца. В таких условиях Гостомысл счел возможным начать переговоры о мире.
Глава вторая
Церемония переговоров должна была выглядеть внушительно, поэтому на её
организацию Гостомысл отвел несколько месяцев. В это время люди вместе с
оставшимися в столице жителями должны были отстроить разрушенный горо
д. Местами в руинах лежали целые улицы.
Поначалу работа шла споро, но вскоре столкнулась с непреодолимыми трудн
остями. Из лесных варваров и степных кочевников в армию Гостомысла Ужасн
ого собрались самые отъявленные головорезы, которым лень было возиться
с домашним хозяйством и которые надеялись разжиться на войне. Поняв, что
в Хафродуге мародерствовать больше не удастся, они покидали стройки и ус
тремлялись на окрестные деревни. Покатилась волна грабежей. В ответ неза
висимые паскаяки стали уничтожать целые отряды, оторвавшиеся от главны
х сил. Разворачивалось партизанское движение.
Под Морфином, где с войском стоял принц Удгерф, собирались непокорившиес
я вахспандийцы, жаждавшие выбить захватчиков из родных земель. Однако Го
стомысл надеялся на пленного короля Ульрига, который должен был отвести
от людей надвигающуюся угрозу, остановить свой поднявшийся народ. В обме
н на это бессмертный намеревался подарить ему свободу и власть под своим
неусыпным присмотром.
***
Маясь скукой, пленные паскаяки выдумывали развлечения: прыгали в длину,
метали в стену ножи, боролись. Королевское достоинство мешало Ульригу пр
инимать участие в общих играх, и он в это время занимался резкой по дереву
. Мебели во дворце было много, вся из хорошего материала, и король часами п
росиживал за работой. Иногда, правда, позволял себе несколько бросков ки
нжала в воображаемую мишень.
Как-то он кидал от окна и не смог попасть, разозлился, и задетое самолюбие
потребовало продолжения боевых тренировок. С этих пор король ещё метал н
ожи.
***
Ульриг с удовольствием вогнал кинжал в мишень, подошел, любуясь точным б
роском, когда в комнату по-кошачьи мягко вбежал кочевник из охраны. Он ост
ановился, притопывая и приплясывая. Ульриг недолюбливал его за чрезмерн
ую живость: "Куда, спрашивается, торопиться? Смерть не перегонишь", Ц а пот
ому удостоил лишь быстрым презрительным взглядом. Кочевник открыл рот, в
изгливо заголосил:
Ц Солнцеподобный повелитель велел передать, что завтрашний день прине
сет великие перемены. Начнутся переговоры, от исхода которых зависит дли
на ваших жизней. Всемогущий повелитель советует вам хорошо подумать.
Ц Подумаем, если ещё вина принесут. Так-то оно лучше думается, Ц крикнул
сонный, не проспавшийся со вчерашнего вахспандиец.
Кочевник ухмыльнулся, вышел.
Ульриг повернулся к паскаяку:
Ц Тут судьба мира решается, а ты
Ц Коли умирать, так лучше пьяным. Легче.
Ц Погоди умирать. Еще поборемся.
***
У ворот в Морфин толпился народ. Шли, почти не переставая, к принцу Удгерфу
Ц к защитнику Отечества. Среди рослых паскаяков выделялся один, призем
истый и необычайно широкий в плечах. Несмотря на зимний холод он был без р
убахи, в одних грязных, прожженных в нескольких местах и черных от гари шт
анах. Разбивая толпу, паскаяк стремительно пробирался к воротам.
Ц Эй, куда лезешь? Потише!
Ц Я и так не кричу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161