ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Всего неделю назад подобная попытка залезть в ее дела страшно рассердил
а бы Люси. Но сегодня она была настроена иначе.
Ц Ну и что? Ц Она действительно хотела знать. Она пыталась сохранить не
возмутимость, но Маршалл заметил искорку заинтересованности в ее глаза
х.
Ц Позвольте мне спросить вас вот о чем: как по-вашему, почему мисс Брювер
не смогла показать нам учебное пособие, когда мы попросили об этом, равно
как и мистер Вудард, и члены школьного правления, и почему теперь центр «О
мега» отказывает мне в возможности заказать экземпляр пособия? Когда я д
умаю о том, как тесно все вы связаны друг с другом, я невольно начинаю заду
мываться: а не имеет ли ваш судебный процесс против школы Доброго Пастыр
я какое-то отношение ко всему этому? Как вы полагаете, нет ли в этом учебно
м пособии чего-нибудь такого, что ваши друзья хотели бы утаить от нас?
Люси несколько долгих секунд медлила с ответом. Этот вопрос никогда рань
ше не приходил ей в голову. Она сама хотела бы знать ответ на него.
Ц Я не знаю, мистер…
Ц Хоган. Маршалл Хоган,
Ц Кто вы, следователь или что-то вроде этого?
Ц Да, что-то вроде этого. Главным образом, просто друг ваших оппонентов в
этом процессе.
Ц Тогда, очевидно, я не имею права обсуждать с вами эти вопросы.
Ц Понимаю. Спасибо, что уделили мне время.
Ц Не стоит благодарности.
Маршалл удалился, и Люси вернулась к работе Ц или, по крайней мере, попыта
лась сделать это. Если до посещения мистера Хогана она пребывала в задум
чивости и тревоге, то теперь впала в полное смятение. Что еще знает этот че
ловек, и почему она этого не знает?

* * *

Маршалл вернулся к Бену и Бив и заказал междугородний разговор.
Молодая симпатичная брюнетка в очках, сидевшая в кабинете Маршалла в ред
акции газеты, взяла трубку.
Ц Редакция «Аштон Кларион». Бернис Крюгер у телефона.
Ц Привет, Бернис. Это Маршалл.
Ц Отлично, отлично! Ц Она закрыла дверь кабинета, преграждая доступ шум
у, и шлепнулась на стул, приготовившись выслушать самые свежие новости.
Ц Происходит ли что-нибудь хорошее в Бэконе-Корнере?
Ц Ну… стены крепости становятся все тоньше, но бреши пока не появились.

Ц Продолжайте копать.
Ц Именно поэтому я и звоню. Помнишь, я говорил о том учебном плане в начал
ьной школе?
Ц Конечно. Дети учатся входить в измененные состояния сознания и общаю
тся с духовными наставниками. Вам удалось раздобыть экземпляр пособия?

Ц Не получилось. Они возвели вокруг него непреодолимую стену, высотой а
ж до самого центра «Омега». Ты еще поддерживаешь связь с тем парнем из Ваш
ингтона, как его?..
Ц Клиф Бингэм. Конечно. Он добыл для меня кое-какие секретные материалы
о последних выборах.
Ц Интересно, не смог бы он покопаться в Библиотеке Конгресса и найти для
нас экземпляр пособия?
Бернис схватила ручку и сделала для себя пометку.
Ц Я позвоню ему. Что именно вам нужно?
Ц Учебный курс для учащихся четвертого года обучения «Обретение истин
ного Я». Девушка записала.
Ц Издан центром «Омега». Экспериментальный центр образования «Омега»,
Фэйрвуд, штат Массачусетс.
Ц Примерно в каком году?
Ц Понятия не имею.
Ц Хорошо. Посмотрим, что можно сделать.
Ц Так, теперь давай поговорим о следующем выпуске…
Они принялись обсуждать деловые вопросы. Бернис записывала, рылась в пап
ках, читала гранки по телефону и выслушивала распоряжения босса.

* * *

За окнами редакции город Аштон жил напряженной жизнью, обычной для рабоч
его дня в середине недели; люди, тележки с продуктами, автомобили наводня
ли парковочную стоянку перед супермаркетом Карлуччи, пожарники полива
ли из шланга площадку перед Пятнадцатым пожарным депо и начищали насос,
Клайд Содеберг с сыновьями снимали опалубку с декоративных элементов н
ового здания банка.
Проехав мимо и остановившись у второго из четырех светофоров, расположе
нных вдоль Главной улицы, Марв и Клодия Симпсон представили свой родной
город Салли Бет Роу (она назвалась им Бетти Смит).
Ц Это отличное место, чтобы жить и работать, Ц сказал Марв. Ц По крайней
мере сейчас. У нас здесь были свои неприятности, но все утряслось помален
ьку, и, думаю, жизнь в городе меняется к лучшему.
На светофоре зажегся зеленый свет, и Марв повел громоздкий автофургон да
льше, мимо маленьких магазинчиков, лавки скобяных изделий, редакции мест
ной газеты…
Ц Это редакция «Аштон Кларион», Ц сказала Клодия. Ц Газета выходит по
вторникам и пятницам, а главный редактор Ц истинный праведник. Кажется,
он ненадолго уехал из города по каким-то делам.
Они проехали мимо средней школы. Потом, у третьего светофора Марв сверну
л влево и по полого поднимающейся вверх улице доехал до тихого квартала,
где вдоль тротуаров росли могучие дубы, у стен домов стояли маленькие ра
зноцветные велосипеды, а на каждом втором гараже висели оранжевые баске
тбольные корзины. Лужайки перед домами были аккуратно подстрижены, трот
уары чисто выметены, и все автомобили стояли на своих парковочных местах
.
Марв снова повернул налево и поехал вдоль ряда крупных домов, построенны
х в начале века, с большими дымоходными трубами, массивными крышами, уютн
ыми мансардами и широкими, просторными верандами. Он подъехал к обочине
и остановился у третьего по счету дома справа Ц вероятно, самого привле
кательного из всех: с безупречно подстриженной лужайкой, узорными клумб
ами цветов, с широким крыльцом под навесом на резных столбиках. Перед дом
ом, у самой бровки дорожки стоял щит с надписью:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики