ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Эй! Ц окликнул ее кто-то. Ц Где тут регистрируются?
Ц Идите дальше, Ц ответила она. Ц Там увидите!
Они пошли дальше. Она побежала дальше.
Князь «Омеги» и его демоны с улюлюканьем и торжествующими воплями гнали
прочь многочисленный отряд ангелов. Они превосходили врага в силе и числ
енности. Они очистят свои владения от этих сверкающих возмутителей спок
ойствия, это уж как пить дать!
Кри и Си держались рядом с Салли, стараясь направить ее под деревья, подал
ьше от посторонних взглядов. Казалось, она знает, что делать, куда бежать,
где спрятаться. Они летели прямо над ней с обнаженными мечами, мерно вращ
аясь на лету вокруг своей оси, чтобы видеть то небо, то землю, то снова небо

Они не знали, скольких товарищей потеряли в этом сражении. Но они не потер
яли Салли… пока что.
«Так держать! Беги, милая, просто беги».

19

Мистер Стил поднялся на ноги, все еще не отнимая ладоней от глаз. Мистер Гэ
лвин и миссис Деннинг поспешили ему на помощь.
Ц Тише-тише! Что, осколок в глаз попал? Ц спросил Гэлвин.
Ц Возможно, возможно.
Четверо мужчин вбежали в кафе, все еще щурясь и моргая. Один остался у вход
а. Другой бросился к задней двери,
Третий схватил миссис Деннинг за руку. Она запротесто-вала:
Ц Ой! Позвольте же!
Ц Это миссис Деннинг! Ц рявкнул мистер Стил., Мужчина отпустил ее.
Ц А что случилось?
Четвертый мужчина помог миссис Деннинг подняться на ноги.
Ц Ничего себе, ну и заваруха!
Ц Мистер Стил, с вами все в порядке? Ц спросил Гэлвин. Он внимательно исс
ледовал глаза мистера Стила. Ц Ц Я ничего не вижу, мистер Стил. Вам больн
о? Но мистера Стила занимала другая мысль.
Ц Вы видели ее?
Ц Неотчетливо, сквозь окно, Ц ответил четвертый мужчина.
Ц Вы видели, как она выходила отсюда?
Ц Нет.
Ц Мы вообще ничего не видели, Ц сказал третий. Ц Солнце било прямо в гла
за.
Мистер Стил опустился на стул в страшной досаде и раздражении.
Ц Солнце!
Ц А кто была эта женщина, мистер Стил? Ц полюбопытствовал Гэлвин.
Внезапно мистер Стил улыбнулся, словно находил эту тему чрезвычайно при
ятной.
Ц Старый друг, Джоул. Не видел ее много лет. Миссис Деннинг удивленно взд
ернула брови.
Ц Вы знаете Бетани Фаррелл?
Мистер Стил посмотрел на миссис Деннинг возбужденно горящим взглядом и
не ответил.
Ц Как ваши глаза? Ц спросила она.
Ц Все в порядке, спасибо.
Мистер Гэлвин взял швабру и принялся собирать осколки стекла. Стил встал
и знаком велел четырем мужчинам следовать за ним.
Как только они вышли на террасу, Стил предупредил своих людей:
Ц Никто не должен ничего знать об этом.
Ц Поняли, Ц ответили они. Ц Можете на нас положиться.
Ц Она покрасила волосы в черный цвет и носит затененные очки. Кольцо у не
е, все в порядке.
Ц Она не могла уйти далеко, Ц сказал первый мужчина. Стил прошептал чет
вертому:
Ц Если хочешь, я поручу вам одну работу прямо сейчас. Тот все понял. Он шеп
отом отдал приказ остальным трем:
Ц Срочно проверьте дорогу, а потом поищите в окрестностях Фэйрвуда.
Трое мужчин бросились выполнять приказ. Мистер Стил оглянулся на здание
кафе.
Ц Нужно будет подробно расспросить миссис Деннинг. Горинг вернется из
Саммита в понедельник утром, а Сантинелли обещал прибыть в понедельник в
ечером. Мы побеседуем с миссис Деннинг, как только появится Горинг. Думаю,
вам тоже стоит присутствовать при разговоре.
Четвертый кивнул. Это был высокий, смуглый, одетый во все черное человек с
острым длинным носом, глубоко посаженными карими глазами и бровями с рез
ким изломом.
Ц Похоже, ваша сила встретила серьезное противодействие, Ц сказал он.

Ц Похоже, Ц неохотно согласился мистер Стил. Ц Возможно, за Роу стоит к
акая-то новая сила… Возможно. Ц Потом в голосе его зазвучали странные зл
овещие нотки. Ц Но теперь она имеет дело с нами, и дни ее сочтены. Настояща
я сила принадлежит нам" и так будет всегда!

* * *

Ц Нет, Ц сказал Тед Уолрот, начиная повышать голос. Ц Мы с Джун говорили
об этом, молились об этом, и мы просто больше не можем участвовать в этом д
еле. Послушайте, Марк, мы отступаем от воли Божьей, посещая эту школу. Я все
гда так думал, а теперь мы поняли это окончательно. На школе просто нет бла
гословения Господа!
Они находились в маленьком офисе школы. Марк уже подготовил все документ
ы двух детей Уолротов, Мэри и Джонатана, и собирался отдать их Теду, но он е
ще не оставлял надежды уговорить его оставить детей в школе.
Ц Но, Тед… если вы будете честным перед самим собой, перед Джун, перед Мэр
и и Джонатаном, вы должны признать, что школа сделала для ваших детей мног
о хорошего. Их успеваемость повысилась, они приблизились к Господу, они и
сполнены чувства собственного достоинства и счастливы…
Ц Да неужели? Ц с вызовом спросил Тед. Ц И надолго ли? Сколько должно пр
ойти времени, пока с ними тоже не случится что-нибудь?
Такого рода речи Марк слышал уже неоднократно и начинал уставать от них.

Ц Тед, я не знаю, с кем и чем вы разговаривали, но по городу распространяет
ся много откровенной лжи, и я надеюсь…
Ц Мне плевать на слухи, я прекрасно знаю, чего стоит весь этот вздор. Но я с
читаю, что за всеми этими разговорами и страхами кроется определенная оп
асность…
Ц Да нет никакой опасности!
Теперь Тед не скрывал своего гнева. Он наставил палец на Марка и устремил
холодный взгляд голубых глаз на кончик этого пальца.
Ц В этом-то и заключается суть проблемы! Вы утратили всякую объективнос
ть в этом деле, Марк, Ц утратили целиком и полностью!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики