ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подпись под снимком гласила: «Том Харрис, обвиняемый в жес
током обращении с детьми, и его адвокат Уэйн Корриган».
Все это были скверные новости для школы Доброго Пастыря.
Во второй газете Салли нашла передовую статью. Даже сама ААСГ не написал
а бы лучше.
"Данное дело послужит судебным прецедентом, интерпретирующим федераль
ный закон о финансовой помощи частным начальным школам, и определит, впр
аве ли государство нарушать закон о полном отделении церкви от государс
тва с целью защитить невинных детей от насилия, совершаемого под лозунго
м свободы вероисповедания.
Положение о свободе вероисповедания является частью нашей культурной
традиции, но оно не означает свободу жестокого обращения с детьми. Мы над
еемся, что в ходе данного дела будет раз и навсегда сформулировано огран
ичительное юридическое и общественное постановление о том, что церковь,
при всей свободе отправления религиозных культов, не вправе нарушать за
коны государства, но должна подчиняться государству во имя блага всех ег
о граждан".
Это звучало так добродетельно, так по-американски, так правильно, Но авто
р статьи никогда не встречался с Эмбер Брэндон. Ни один из журналистов ст
раны никогда не заглядывал в эти страшные глаза демона и не слышал этот и
здевательский, обвиняющий голос. Они никогда не становились жертвой гне
ва и разрушительной ненависти, на которые были способны бывшие знакомые
Салли. Но при этом все они, словно по чьему-то наущению, писали, излагали, то
лковали одни и те же однобокие суждения и мнения Ц словно все выполняли
один заказ.
«Я не могу оставаться здесь, Ц подумала Салли. Ц Я должна двигаться дал
ьше. Я должна все закончить».
Ц Эй, Бетти! Ц В дверях стояла Бернис, с видом несколько встрепанным. Ц
Извините, здесь такой сумасшедший дом, но, похоже, сейчас я совершенно зан
ята. Вы тут не очень скучали?
Салли положила газету на стол.
Ц О, я читала газету и сообщения, поступающие по телетайпу.
Бернис поняла, что она чем-то встревожена.
Ц Как вы себя чувствуете?
Салли уклонилась от ответа.
Ц Кажется, через час отходит мой автобус. Мне нужно успеть на него.
Ц Уже уезжаете?
Ц А можно… Вы не против, если я возьму ваш адрес и телефон? Я с удовольстви
ем воспользуюсь возможностью связаться с вами попозже.
Ц Конечно. Ц Бернис написала свой адрес и телефон на листочке бумаги.
Ц А нельзя ли и адрес редакции?
Бернис записала адрес редакции и протянула листочек Салли. Потом она при
стально посмотрела во встревоженные глаза новой знакомой.
Ц Могу я сделать для вас еще что-нибудь? Ц Салли на миг задумалась, засте
нчиво улыбаясь. Ц Ну… не могли бы вы помолиться за меня? Никогда не знаеш
ь: а вдруг это поможет? Тут раздался голос Шерил:
Ц Бернис, Джек из авторемонтной мастерской на проводе.
Ц Я перезвоню.
Ц Он уходит через десять минут. И хочет поговорить с вами прямо сейчас.
Бсрнис, явно расстроенная, виновато посмотрела на Салли.
Ц Послушайте, после этого телефонного разговора мы с вами просто уйдем
отсюда. Я приглашаю вас на обед, идет? Салли улыбнулась. Вот и все.
Ц Э-э-э… а здесь есть почтовое отделение поблизости?
Ц Конечно, через два квартала вверх по улице, на правой стороне. По пути к
автовокзалу. Я могу подбросить вас на машине.
Ц Отлично.
Ц Подождите секундочку, хорошо?
Бернис поспешила в кабинет Маршалла, чтобы ответить на звонок из авторем
онтной мастерской. Джек мог говорить на одну и ту же тему бесконечно, слов
но не знал, куда еще девать свое время, и все остальные тоже этого не знали.

Ц Хорошо, обязательно. Мы изменим объявление в субботнем выпуске, догов
орились? Ц Но Джек снова вернулся к самому началу разговора и снова заве
л свою волынку, Бернис громко и выразительно сказала:
Ц Нет, послушайте, вы мне уже это говорили. Мы позаботимся об этом в пятни
цу. Ц Он начал шумно возмущаться. Ц Послушайте, этот номер уже вышел, это
дело прошлое, мы не можем изменить его. Ц Она ударила кулаком по столу. Эт
от парень просто невыносим! Ц Хорошо, послушайте, Джек, вы не хуже любого
другого знаете пределы наших возможностей, так что не надо мне говорить
это! Мы внесем изменения в пятницу. Да, гарантирую. Эй, вы же сказали Шерил, ч
то должны уходить через десять минут. Вы уже опаздываете. До свидания.
Она повесила трубку и вылетела из кабинета, схватив куртку.
Ц Окей, Бетти, пойдемте отсюда! Бетти? Бернис заглянула в комнату с телет
айпом. Бетти исчезла. Она выскочила в коридор.
Ц Шерил!
Ц Да!
Ц А где Бетти?
Ц Она ушла.
Бернис ощутила острый укол совести. «Что такого я сделала? Ц был первый в
опрос, возникший у нее в уме. Ц О Боже, просто ничего не сделала! Бедняжка.
Я не виню ее. Мне не следовало приглашать ее в этот сумасшедший дом!»
Она бросилась на улицу, но Бетти Смит уже и след простыл. Первым побуждени
ем Бернис было побежать за ней или взять такси и попытаться разыскать ее,
но потом на смену этой мысли пришла более трезвая: «Вероятно, она так хоче
т. Она просто всегда ведет себя так, бедняжка. Ладно. Возможно, она напишет
или позвонит когда-нибудь».
Возможно. Бернис чувствовала себя ужасно.
Она вернулась в редакцию.
Из кабинета в глубине офиса вышел Том.
Ц Что там насчет объявления Джека? Шерил сказала, вы говорили с ним.
Ц Надо изменить текст. Новая редакция объявления у Шерил, так что пусть Д
жордж наберет его прямо сейчас.
Ц Хорошо. Но как насчет этой распродажи алюминиевых контейнеров? Вы уве
рены, что это объявление следует поместить на третьей странице?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики