ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

эта ванна может стать тем самым забором.
Салли посмотрела на ванну, дотронулась до холодного сине-зеленого фаянс
а. «Я могу предположить, Ц подумала она, Ц просто взять в качестве отпра
вной точки для дискуссии предположение, будто это забор, граница, некая ч
ерта. Черта, за которую я заступила, но не должна была заступать».
Она позволила мыслям течь своим чередом и просто с интересом слушала гол
оса, звучавшие в сознании.
"А что, если это был неверный поступок?
Да брось, с чьей точки зрения? Абсолютных истин нет; ничего нельзя знать на
верняка.
А если абсолютные истины все-таки существуют, и я могу что-то знать навер
няка? Но как?
Это йотом, потом. Сначала ответь на первый вопрос. А что, если это был невер
ный поступок? Да.
Значит, я виновата. Я сделала не правильный выбор, я зашла за черту и посту
пила не правильно.
Но я полагала, что все границы существуют лишь в моем сознании!
Я поступила не правильно. Я хочу признать это, хотя бы однажды. Почему?
Потому что мне нужен забор. Даже если я нахожусь не с той его стороны, с как
ой следует находиться, мне нужен забор. Мне нужно чувствовать себя не пра
вой. Нужно чувствовать свою вину. Зачем? Потому что…"
Салли пошевелилась. Она плотно прижала ладонь к стенке ванны, в которой у
мерла ее дочь. Она пошевелила губами и беззвучно произнесла какие-то сло
ва, потом прошептала их, а потом произнесла громко:
Ц Потому что тогда по крайней мере я буду знать, где нахожусь!
Очевидно, Салли пробудила в себе какие-то спящие чувства; внезапно она по
чувствовала боль, мучительную боль в душе и, скрипнув зубами, со сдавленн
ым стоном ударила кулаком по стенке ванны.
Ц О Господи!
Она снова откинулась на оштукатуренную стену, задыхаясь от боли, гнева и
отчаяния. «О Господи, помоги мне!»
Бес отчаяния отпустил Салли и упал на пол. Его хватка ослабла.
Вот. Она сказала это. Она приняла предположение и развила его до логическ
ого завершения, пережила маленький катарсис, и теперь все осталось позад
и. Салли не знала, полегчало ли ей. Она чувствовала себя немного глупо из-з
а того, что вслух разговаривала с собой Ц или с Богом, если уж на то пошло. Н
о сейчас это неважно.
Почему-то вдруг она почувствовала какой-то груз на шее, какую-то тяжесть
на груди. Она подняла руку к кольцу. Вытащила его из-под рубашки и снова по
днесла к глазам. Уродливая маленькая химера злобно скалилась на нее.
И тут воспоминание обожгло Салли. Обожгло так сильно, что она удивилась, к
ак это оно так долго скрывалось в глубинах памяти.
Ц Кольцо! Кольцо Оуэна.
Ц
Ирэн Бледсоу чувствовала себя явно неуютно.
Ц Мистер Харрис, вашим друзьям придется остаться здесь.
Если принять во внимание обстоятельства, Том никогда не чувствовал себя
лучше. Он сидел на той же самой деревянной скамье в том же самом холодном г
улком мраморном вестибюле в здании суда города Клэйтонвиля: он явился на
очередную запланированную встречу с детьми, и снова мероприятием руков
одила миссис Бледсоу.
Но на сей раз Том явился в сопровождении…
Ц Миссис Бледсоу, это мой пастор Марк Ховард и мой адвокат Уэйн Корриган.

Оба мужчины протянули руки, и Бледсоу пришлось обменяться с ними рукопож
атием, пусть и не вполне сердечным.
Ц Здравствуйте. Как я сказала, на свидание с детьми будет допущен только
один мистер Харрис. Корриган был в великолепной форме.
Ц Мы пришли сюда по приглашению мистера Харриса и намерены присутствов
ать при свидании. Если вы отказываетесь дать нам разрешение на это, вам пр
идется явиться в суд и предоставить разумные основания для подобного за
прета. Ц Он широко улыбнулся.
Бледсоу задохнулась от негодования и некоторое время не могла найти сло
в для достойного ответа.
Ц Вы… Это… это конфиденциальная встреча! Мистер Харрис должен видеться
с детьми один!
Ц Тогда, несомненно, вы с удовольствием останетесь здесь с нами, пока мис
тер Харрис будет общаться с детьми один?
Ц Я не это имела в виду, и вы меня прекрасно понимаете! Свидание мистера Х
арриса с детьми должно происходить в присутствии работника патронажа.

Ц Вы говорите о себе?
Ц Конечно!
Корриган достал блокнот:
Ц Кто отдал такое распоряжение?
Бледсоу запнулась:
Ц Я… я должна уточнить.
Ц Если вам все равно, Ц сказал мистер Харрис, Ц я бы хотел увидеть своих
детей. Они ждут меня, не так ли?
Ц Минуточку! Ц Ирэн Бледсоу подняла руку. Ц Вы принесли анкету, котору
ю я вам послала?
Корригану было что сказать и по этому поводу:
Ц В свете ныне идущего гражданского процесса я посоветовал своему клие
нту до поры до времени не заполнять никакие анкеты и не проходить никаки
е психологические тестирования.
Ответ Бледсоу прозвучал холодно и угрожающе:
Ц Вы, конечно, понимаете, что это задержит возвращение детей под опеку ми
стера Харриса?
Ц Согласно архивным материалам Комитета, вы никогда не возвращали дете
й родителям до окончания судебного разбирательства, посему в настоящее
время мы смиримся с этим. А теперь давайте перейдем к цели нашего визита.

Ей пришлось уступить:
Ц Хорошо. Следуйте за мной.
Она снова направилась к широкой мраморной лестнице, и громкое цоканье ка
блуков снова покатилось гулким эхом по вестибюлю Ц как напоминание о ее
авторитете и одновременно выражение ее негодования. Они поднялись на вт
орой этаж и прошли через большую мрачную дверь в холл, где стоял на посту в
се тот же охранник по имени Джон, Он несколько удивился, увидев трех челов
ек вместо одного, но, поскольку они явились вместе с Бледсоу, решил, что вс
е в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики