ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока же она попросила нас Ц
и мы выполнили просьбу Ц прекратить судебный процесс, оправиться от не
удачи и продолжать жить дальше по мере сил".
Кэт пришла в ужас.
Ц Какая наглая ложь!
Ц Но как гениально все подано! Ц сказал Маршалл. Ц Обычная политика АА
СГ: что бы ни случилось, из всего выходи героем!
Ц Дайте-ка мне взглянуть! Ц раздался голос с кухни. И Том вручил газету Л
юси Брэндон. Она просмотрела заметку и только потрясла головой. Ц Я прек
ратила судебный процесс во вторник, перед тем слушанием! Ц Она передала
газету Бену и сердито сказала:
Ц Но они, конечно, никогда не признаются в этом, правда?
Ц А мы с Уэйном Корриганом все понять не могли, чего это Эймс и Джефферсо
н на нас так смотрели! Они уже знали, что судебный процесс прекращен!
Ц Честно говоря, Ц сказал Марк, Ц я думаю, что они выступили просто вели
колепно. Судьи все-таки приняли несколько довольно суровых постановлен
ий.
Бен мрачно просматривал газету.
Ц Ничего больше о Джои и Кэрол Парнеллах. Бив положила руку на плечо мужу
.
Ц Бен, ты только что восстановился на работе. Не начинай с расследования
новой подтасовки. Оставь это вестхэвнским полицейским.
Но Бен казался страшно разочарованным.
Ц Мне просто тяжело смотреть на все это бездействие!
Ц Мне следовало предупредить вас об этом, Ц сказал Маршалл. Ц Очень тр
удно вынудить к действию представителей власти в делах столь неясных и т
емных… в которых замешаны сами представители власти.
Бен передал газету Маршаллу, все еще кипя от негодования.
Ц Что ж, но хоть один представитель власти должен же ответить. Должен же
быть какой-то способ остановить их!
Маршалл пробежал взглядом первые несколько страниц газеты и улыбнулся.

Ц Думаю, мы сделали это.
Ц Нет, не сделали! Никакого расследования не проводится, никого не арест
овали, в газетах не появилось даже правдивых сообщений о случившемся. И н
ам известно, из каких темных историй эти люди выходят чистенькими!
Ц О… мы задели их. Здорово задели. Мы выиграли эту партию. Ц Маршалл пере
дал газету Кэт. Ц И… думаю, сейчас у нас есть хорошие шансы вернуть военн
опленных.
Ц Джошуа и Руфь? Ц спросил Том. Маршалл кивнул.
Ц Убей крота в своем дворе, и ты избавишь от крота своего соседа. Посмотр
им.
Ц А наша пропавшая без вести? Ц спросила Кэт.
Ц Салли… Ц проговорил Маршалл. Мысль о ней причиняла боль.
Ц Что говорит Хэрриген? Маршалл чуть замялся с ответом:
Ц Ситуация очень серьезная. Хулл и его люди, по всей видимости, совершали
какой-то сатанинский ритуал в подвале коттеджа Горинга, когда туда явил
ись федеральные агенты. У них должна была быть жертва, но никаких следов С
алли Роу там не обнаружили, а Хулл отказывается говорить. Там нашли тольк
о письма Салли. Может, она сбежала, а может, сатанисты Ц Хулл и его шайка Ц
убили ее и успели избавиться от тела до прибытия федеральных агентов. Мы
просто ничего не знаем.
Том сильно помрачнел:
Ц Это Салли мы обязаны всем. Она просто должна остаться в живых.
Ц Мы будем молиться за нее, это уж несомненно, Ц сказала Бив.
Ц А я хотел бы встретиться с ней, Ц сказал Том. Ц Теперь, когда я прочита
л все письма, у меня такое ощущение, будто я давно знаю ее. Я действительно
знаю ее.
Ц Невероятная женщина, Ц сказала Кэт.
Ц Да, она была именно такой, Ц сказал Маршалл.

* * *

Не доезжая до границы Клэйтонвиля, один маляр остановил свой потрепанны
й автофургон и высадил попутчицу.
Ц Уверены, что не хотите проехать дальше? Отсюда до ближайшего жилья шаг
ать и шагать.
Ц Спасибо, нет, Ц ответила Салли Роу.
Она осталась стоять на обочине Ц страшно усталая, грязная бродяга в джи
нсах, испачканной синей куртке и клетчатом шарфе Ц провожая взглядом ст
арый фургон, громыхающий шатунами, изрыгающий клубы дыма из выхлопной тр
убы и низко осевший под тяжестью многочисленных банок с красками и лестн
иц.
Салли чувствовала себя такой же вот разбитой колымагой. Лицо ее хранило
следы долгого путешествия, душа была измучена от боли, тело покрыто синя
ками и царапинами. Но… она упрямо продолжала путь и по крайней мере сейча
с имела причины для этого.
Салли перебежала через дорогу сразу, как только представилась такая воз
можность, и углубилась в лес по старой ухабистой дороге, которой она неко
гда шла во мраке ночи… Когда это было? Казалось, уже много лет назад. Салли
почти засомневалась, та ли это дорога: при свете дня она выглядела соверш
енно иначе Ц чудесная, мирная тропинка под пологом свежей весенней лист
вы, не имеющая ничего общего с той ужасной, населенной демонами дорогой в
ад, какой Салли шла в прошлый раз.
Салли еще некоторое время шла по извилистой дороге, которая то поднимала
сь вверх, то ныряла вниз между частыми деревьями, густыми зарослями куст
ов и низко нависающими над землей ветвями. Она не помнила, чтобы то место н
аходилось так далеко. Может, она пропустила какой-то поворот? А может, про
сто слишком хорошо спрятала свой пикап?
О! Впереди, сквозь листву и ветви мелькнул знакомый голубой цвет. Отлично!
Он все еще там!

* * *

Мота и Сигна стояли рядом со старым пикапом «шевроле», положив руки на эф
есы мечей, настороженно оглядываясь вокруг, ожидая появления Салли. Их в
оины неотлучно охраняли машину с той самой минуты, как владелица оставил
а ее здесь. Ребятишки на грязных велосипедах, пешие и конные путники и люб
ые потенциальные вандалы проходили мимо, не замечая автомобиля Ц и он о
стался в целости и сохранности (лишь слегка зарос кустами) и был готов еха
ть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики