ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он является главным акционером и директором бо
лее чем сорока корпораций мирового значения, занимающихся экспортом и и
мпортом нефти, газа, угля и тому подобного.
Салли взглянула на Горинга, который кивнул ей с видом мрачным, но заинтер
есованным.
Стил хотел убедиться, что произвел впечатление на Салли.
Ц А следовательно, мистер Горинг располагает средствами, чтобы удовлет
ворять все свои желания. Он и его компаньоны являются главными вкладчика
ми и страховщиками такого предприятия, как Саммитский институт. Этот инс
титут представляет собой воплощение их мечты и, если бы не их усилия, вооб
ще не появился бы на свет.
Второй джентльмен Ц мистер Карл Сантинелли, главный компаньон «Званс, С
антинелли, Фарнсворт и Маккатчен»; это одна из наиболее могущественных ю
ридических фирм в стране и в некотором смысле авангард ААСГ. Мистер Сант
инелли занимается самыми громкими судебными процессами, является юрис
том высочайшего ранга и, определенно, не тем человеком, с которым можно сс
ориться.
Салли посмотрела на Сантинелли и встретилась с ледяным оценивающим взг
лядом.
Потом мистер Стил повернулся к Горингу и Сантинелли.
Ц Мистер Горинг, мистер Сантинелли, позвольте представить вам мисс Сал
ли Бет Роу, бывшего руководителя отдела разработок учебных планов для на
чальной школы в центре образования «Омега», преступницу, осужденную за у
бийство, бывшую заключенную, впоследствии Ц рабочую фабрики «Берген-До
р», а в недавнем прошлом Ц бродягу.
Горинг и Сантинелли продолжали изучать ее с таким интересом, словно виде
ли перед собой нечто поистине удивительное,
Стил расслабленно откинулся на спинку кресла и тоже принялся изучать Са
лли.
Ц Это было настоящее приключение, не правда ли?
Ц Да, Ц ответила она.
Ц Вижу, у вас потихоньку начинают отрастать волосы. Я соскучился по ваше
й огненно-рыжей шевелюре. И с каких это пор вы стали носить темные очки?
Салли со вздохом сняла очки и потерла усталые глаза.
Ц Все это маскировка, конечно, Ц сказала она, а потом с горечью признала:

Ц И совершенно бесполезная.
Ц Совершенно бесполезная, Ц согласился Стил. Ц Но вы понимаете, не пра
вда ли, почему нам пришлось выследить и поймать вас?
Вопрос возмутил Салли.
Ц У меня такое впечатление, мистер Стил, что вы и ваши приятели хотите мо
ей смерти, и мне интересно узнать Ц почему.
Ц О, бросьте! Ц сказал Сантинелли. Ц Для человека с вашим блестящим умо
м и вашим опытом нетрудно понять, как сильно вы нам мешаете. Что касается т
ого первого покушения на вашу жизнь, то скажем прямо: это была грубая ошиб
ка, позорный провал некомпетентных людей, стремившихся порадовать нас. М
ы не обрадовались. Наш изначальный замысел состоял не в том, чтобы убить в
ас таким образом.
Ц А в чем же состоял ваш изначальный замысел? Сантинелли улыбнулся:
Ц Наш изначальный замысел предполагал судебный процесс против школы Д
оброго Пастыря в Бэконе-Корнере, месте нынешнего вашего проживания. Ваш
е неожиданное появление и вмешательство в наши планы явилось для нас пол
ным сюрпризом.
Салли почувствовала необходимость удостовериться в правоте своего пре
дположения.
Ц Так значит в конечном счете именно вы несете ответственность за суде
бный процесс против христианской
Школы?
Сантинелли кивнул.
Ц Люси Брэндон сначала связалась с нашим местным филиалом, филиал связ
ался с вышестоящим отделением нашей организации, а оно связалось с нами
Ц и мы решили, что дело может оказаться выгодным. И немедленно употребил
и нашу власть и влияние.
Ц Но конечно, все это делалось не ради девочки Эмбер?
Сантинелли обменялся взглядами с прочими присутствующими. Да, Стил гово
рил правду: эта женщина действительно резка.
Ц Очевидно, у вас нет иллюзий относительно нашей заботы о безопасности,
правах и благополучии детей, особенно, когда ААСГ регулярно защищает инт
ересы людей, занимающихся детской порнографией и сексуальными домогат
ельствами по отношению к детям. Ц Он откинулся назад, высоко подняв подб
ородок, постукивая кончиками пальцев друг о друга и глядя ей в глаза в ожи
дании ответа.
Салли с трудом усмехнулась одним уголком рта и кивнула.
Ц Как вы прекрасно себе представляете, подлинная цель данного судебног
о процесса состоит не в компенсации ущерба, нанесенного истице, а в созда
нии судебного прецедента, открывающего возможность корректировать и п
равить закон, даже переписывать закон на основании идеального судебног
о дела.
Ц Мисс Роу хорошо знакома с нашей целью: достичь перемен в социальной жи
зни через систему общественного образования, поставленную под контрол
ь государства, Ц вставил Стил. Ц Когда-то она сама внесла немалый вклад
в достижение этой цели.
Сантинелли кивнул, явно впечатленный этим замечанием.
Ц Значит, вы понимаете, каким серьезным препятствием на нашем пути явля
ются христиане, покуда им позволяется воспитывать и учить своих детей в
согласии с их верой. Еще до поры вашей учебы и работы в «Омеге» мы искали т
акой закон и такой судебный прецедент, которые можно было бы использоват
ь для уничтожения этого препятствия. И только сейчас нам это удалось.
Ц Но удалось! Ц сказал Горинг со злорадной улыбкой. Сантинелли позволи
л себе улыбнуться столь же злорадно и продолжил:
Ц Самыми последними законами, выгодными для нас, оказались федеральный
закон о финансовой помощи дошкольным детским учреждениям и начальным ш
колам и законодательный акт Мунсона-Росса о защите гражданских прав;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики