ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Великие лгуны, великие строители грядущего царства сатаны, все под начал
ом чудища, которое называет себя Развратителем.
Ц Я слышал о нем, Ц сказан Тол. Ц Он весьма силен и обладает великим дар
ом вводить в заблуждение, но недостаточно проворен и сообразителен в бою
.
Ц Это, конечно, нам на руку. Если мы не выдадим своего присутствия, то успе
ем многое сделать, прежде чем он поймет, что к чему.
Натан напряженно всматривался в туманную пелену и как будто разглядел н
есколько громоздких фигур, которые изредка скользили между строениями
городка, но большинство врагов оставалось невидимыми.
Ц Они остаются в укрытиях, прячутся в зданиях.
Ц У них дел по горло, Ц сказал Армут. Ц Ведь сейчас идут занятия.
Ц В данный момент Развратитель чувствует себя довольно спокойно и не о
жидает нападения, Ц сказал Гило, Ц но вот появление Разрушителя осложн
ит ситуацию. Он сейчас на пути в Бентмор со всем своим войском. И тогда ста
рый Бентмор превратится в гнездо спящих шершней. Лишь тряхни дерево, и…
Ц Нам их не одолеть, Ц сказал Тол. Ц Смутьяны Разрушителя в Бэконе-Корн
ере хорошо справились со своим делом: наше молитвенное прикрытие слабо,
как никогда, и ряды наши сильно поредели. Вступать в открытый бой рискова
нно. Нам придется полагаться в основном на тайные вылазки и военную хитр
ость…
Гило посмотрел в сторону университетского городка и коротко приглушен
но засмеялся.
Ц Я напоминаю всем: они могут сожрать нас заживо,

* * *

Скамейки, стоящие там и сям вдоль дорожек городка, все еще были мокрыми от
росы и тумана, но Салли нашла удобный стол в укромном уголке за стеллажам
и библиотеки научной литературы. Она пока еще не встретила никого из зна
комых среди работников библиотеки и оттого немного успокоилась. После п
осещения небольшой химчистки, расположенной у западной границы городк
а, ее лучшая одежда Ц брюки, блузка, легкая куртка Ц была вычищена и выгл
ажена. Она сменила дорожный костюм на более приличный и припрятала больш
ую спортивную сумку, заменив ее другой, не столь бросающейся в глаза. Салл
и помнила образ энергичной деловой женщины, который она носила двенадца
ть лет назад: строгий, тщательно продуманный костюм, гладко зачесанные н
азад волосы. Сегодня она постаралась выглядеть не более, чем случайной п
осетительницей, двенадцатью годами старше, в очках с тонированными стек
лами и с волосами, по возможности аккуратно заколотыми в прическу. Ей про
сто оставалось надеяться, что она не очень похожа на ту Салли Роу, которую
здесь могли помнить.

"О, как я гордилась своим при
званием педагога! Сейчас, когда я сижу здесь и смотрю па всех этих усердны
х студентов, одержимых желанием получить степень магистра, я читаю ту же
самую гордость на их лицах, чувствую то же самое высокомерие. Честно гово
ря, я вижу в них себя прежнюю. Дух старого Бентмора не изменился. Я могу уга
дать их мысли: они считают себя завоевателями мира, миссионерами, несущи
ми смелое послание о глобальных переменах.
И я бы сказала, они правы. Из стен Бентмора по-прежнему выходят вели
кие педагоги, великие проповедники грядущих перемен. Они станут учителя
ми, администраторами, директорами школ, авторами книг, завсегдатаями кул
уаров Конгресса. Нация последует за ними; они перестроят всю культурную
жизнь страны".

Салли взглянула на часы. Было начало десятого утра. В офисе профессора Ли
нча уже наверняка кто-нибудь появился: либо секретарь, либо сам Линч. Это
страшно рискованное предприятие, но она должна встретиться с профессор
ом. Из всех людей именно он мог дать ответы на некоторые тревожившие ее во
просы.
Салли уточнила его имя и узнала номер нужного корпуса в дирекции универс
итета; удивительно, но спустя двенадцать лет Сэмюэл У. Линч по-прежнему ос
тавайся деканом педагогического факультета. Насколько она помнила, про
фессор полностью соответствует занимаемому положению: статный, внушит
ельного вида мужчина, глубоко образованный, исполненный чувства собств
енного достоинства и внутренней силы.
Высокий, атлетического сложения студент последнего курса только что за
кончил говорить по телефону-автомату, висевшему на стене за спиной Салл
и. Она воспользовалась случаем. Она попытается добиться встречи с Линчем
Ц возможно, в его приемные часы. Ей оставалось лишь надеяться, что профес
сор окажется не таким проницательным, каким запомнился ей; возможно, он н
е вспомнит, кто она такая.

* * *

Было совершенно очевидно, что Уэйн Корриган и Гордон Джефферсон, адвокат
Ассоциации свободных граждан, никогда не станут добрыми друзьями.
Ц Мистер Джефферсон, я просто говорю, что мы имеем право на очную ставку
с нашим обвинителем! Ц Корриган говорил очень напористо и держал микро
фон так близко ко рту, что всякий раз, когда произносил раскатистое "р", Дже
фферсон слышал в трубке треск и шум.
Джефферсон ответил столь же твердо и даже слегка язвительно.
Ц Вашим обвинителем, мистер Корриган, является Люси Брэндон, а не Эмбер,
и вы уже допросили миссис Брэндон в столь резкой манере, что вызвали у нее
тяжелую депрессию! Мы и не подумаем подвергнуть Эмбер такому же испытани
ю.
Ц Мы не собираемся расстраивать Эмбер Ц ни в малейшей степени! Мы будем
действовать в пределах установленных ограничений, со всей осторожност
ью. Но до сих пор все сведения, все показания, все жалобы поступали к нам ли
бо через Люси Брэндон, либо через доктора Мандани. Но подлинным истцом в д
анном деле является именно Эмбер, а не один из них!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики