ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Теперь пора заняться вашими делам
и. Сколько продлится то, что сейчас началось в Витвине, неизвестно. А вы мо
жете использовать это время для того, что вам предначертано: получить ца
рову милость, венчаться на княжение И к тому времени, как
Ц А вы?
Ц Я? Поеду к себе в имение. Если вы не пригласите меня сопровождать вас в В
ышеград. Не пригласите Ц дам в сопровождение своих дружинников, пока у в
ас нет своих. Мне тоже нет смысла торчать в этом зловещем месте.
Ц Но почему сейчас? Все это можно сделать позже!
Ц Дождаться осени? Тогда дороги станут совсем плохие. Я узнавал, как лучш
е добраться до Вышеграда. Есть два пути. Про один я вам говорил: выехав по т
ой же дороге, по которой мы сюда приехали, взять чуть севернее, через Краве
нцы. Но это все равно большой крюк. А есть морская дорога. Отсюда хорошая л
адья доплывет до Дулеба, придерживаясь побережья, дня за четыре. А будет п
опутный ветер Ц так и раньше. От Дулеба же до Вышеграда на хороших лошадя
х Ц всего один дневной перегон. Но опять Ц это надо сейчас. Осенью шторма
разобьют любую ладью, а дороги станут непроезжими.
Ц Вы
Ц Я только забочусь о вас, княгиня. Выйдем отсюда, вы сможете посмотреть
все мои мысли. Да, там есть некая надежда на вашу благосклонность. Вы ее не
убили, да вам это и не под силу Ц я не ант. Но никаких злых умыслов вы в моей
голове не обнаружите!
Ц Я никуда не уеду, Ц зло сказалая. Ц Я дождусь, пока князь вырвется из н
убоса. Если это не произойдет до осени Ц ничего. Буду ждать дальше. Мне вс
е равно, когда я сяду в Суроже, Ц в этом году, через год, через десять лет. На
деюсь, княжеские слуги не выгонят меня из Киршагского кремля?
Ц Нет конечно! Но, княгиня, вы не представляете, какая тут, в Киршаге, тоска
. А начиная с осени, когда с моря поднимаются ветра, по пустохляби крутятся
смерчи, а камни кремля сочатся холодом и слякотью
Ц Вот уж чего я не боюсь Ц так это ветров и слякоти. В моем родном городе э
того добра навалом! И вообще, Калли-страт. Ваши помыслы чисты, а речи умны. Н
о они мне надоели Ц и помыслы, и речи!
Ц Вы меня гоните, княгиня? Ц горько спросил он.
Ц Нет. Просто предлагаю заняться собственным поместьем и вашими интере
сными научными опытами. А когда остынете и приедете с другими помыслами
и речами, то я с огромным удовольствием проведу с вами время. Я в этом не со
мневаюсь, зная ваш ум и вашу галантность.
Ц Вы уже употребляли это слово, княгиня, но так и не удосужились объяснит
ь его смысл. Думаю, что это неспроста. И, думаю, мне не захочется проявлять п
еред вами свои высокие качества, если вы меня так жестоко прогоняете!
Ц Поймите, Каллистрат, всякому терпениюЦ есть предел. Мы только второй
день в Киршаге, а я уже чувствую себя здесь, как в ловушке. И виноваты в этом
вы! Поезжайте. Остыньте. Потом вернетесь.
Ц Княгиня! Ц начал Каллистрат высоким, взвинченным голосом. Но замолч
ал, резко повернулся и выскочил вон из часовни.
Я сгребла веревки и лоскуты в одну кучу, к стене, еще немного понаслаждала
сь зрелищем заживляющейся раны на ткани Витвины и отправилась в отведен
ные мне палаты. Встречаться и говорить с загнавшим себя в угол Каллистра
том не хотелось.
По дороге я сделала три важных дела.
Заглянула в комнату, где спали киршагские слуги, нашла там одиноко сидящ
его Бокшу. Поговорила с ним, внушила уверенность в его нужности княгине. Р
аспорядилась пока во всем слушаться киршагскую домоправительницу Чист
ушу, делать все, что она говорит.
Потом зашла к самой Чистуше, сообщила, что буду гостить до тех пор, пока кн
язь Михаил не поправится.
Ц А он обязательно поправится! Ц добавила я, чтобы развеять ее скорбное
настроение, и даже протянула руку, пытаясь погладить и успокоить. Но встр
етила столь жесткие, встопорщившиеся при одном моем прикосновении боро
зды любви к князю, что быстренько прекратила свою благотворительность. А
то нажала бы покрепче Ц могла и сломать что-нибудь в ее мозгу. Впору выве
шивать табличку: «Чужих антов не гладить!»
Вспомнив, зачем, собственно, я к ней заходила, добавила, что мой ант Бокша в
ее распоряжении. И еще попросила сменить служанку.
* * *
Ц Когда прикажете подать завтрак? Ц с поклоном поинтересовалась моя н
овая служанка.
Просмотрев внимательно ее мысли, я убедилась, что она не спала с Михаилом.
Ц А Каллистрат уже завтракал? Ц спросила я позевывая.
Ц Оболыжский с утра уехали, Ц снова кланяясь, сообщила служанка.
Ц Интересно, куда, Ц сладко потягиваясь, промурчала я. Ц Не говорил?
Ц Говорили. К себе.
Сон мгновенно слетел с меня. Неужели?
Ц В имение? А не говорил, когда вернется?
Ц Только сказали, чтоб его не ждали скоро. Значит, я здесь осталась одна?
Ц А людей своих он забрал?
Ц Нет, даже карету с кучером оставили. И наказали им, чтоб они вас слушали
сь. А нам всем сказали, чтоб мы вам угождали, как могли, потому что князь вас
любит.
Ц Ну как он может меня любить в нынешнем своем положении Ц вздохнула я.
Значит, Каллистрат послушался-таки моего доброго совета!
И у меня начались каникулы.
Поздний подъем. Завтрак в постели. Обед в розарии. Ужин при свечах. В проме
жутках Ц узкие, низкие, зловеще-восхитительные лабиринты Киршагского к
ремля, свирепый грохот морского прибоя, разбивающегося у ног, беззвучная
, страшная в своей обманчивой монолитности ослепительно-белая гладь пус
тохляби. И посреди всего этого Ц островок надежды в маленькой часовне. К
оторый укреплялся и расширялся по мере того, как затягивалась дыра в Вит
вине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
и. Сколько продлится то, что сейчас началось в Витвине, неизвестно. А вы мо
жете использовать это время для того, что вам предначертано: получить ца
рову милость, венчаться на княжение И к тому времени, как
Ц А вы?
Ц Я? Поеду к себе в имение. Если вы не пригласите меня сопровождать вас в В
ышеград. Не пригласите Ц дам в сопровождение своих дружинников, пока у в
ас нет своих. Мне тоже нет смысла торчать в этом зловещем месте.
Ц Но почему сейчас? Все это можно сделать позже!
Ц Дождаться осени? Тогда дороги станут совсем плохие. Я узнавал, как лучш
е добраться до Вышеграда. Есть два пути. Про один я вам говорил: выехав по т
ой же дороге, по которой мы сюда приехали, взять чуть севернее, через Краве
нцы. Но это все равно большой крюк. А есть морская дорога. Отсюда хорошая л
адья доплывет до Дулеба, придерживаясь побережья, дня за четыре. А будет п
опутный ветер Ц так и раньше. От Дулеба же до Вышеграда на хороших лошадя
х Ц всего один дневной перегон. Но опять Ц это надо сейчас. Осенью шторма
разобьют любую ладью, а дороги станут непроезжими.
Ц Вы
Ц Я только забочусь о вас, княгиня. Выйдем отсюда, вы сможете посмотреть
все мои мысли. Да, там есть некая надежда на вашу благосклонность. Вы ее не
убили, да вам это и не под силу Ц я не ант. Но никаких злых умыслов вы в моей
голове не обнаружите!
Ц Я никуда не уеду, Ц зло сказалая. Ц Я дождусь, пока князь вырвется из н
убоса. Если это не произойдет до осени Ц ничего. Буду ждать дальше. Мне вс
е равно, когда я сяду в Суроже, Ц в этом году, через год, через десять лет. На
деюсь, княжеские слуги не выгонят меня из Киршагского кремля?
Ц Нет конечно! Но, княгиня, вы не представляете, какая тут, в Киршаге, тоска
. А начиная с осени, когда с моря поднимаются ветра, по пустохляби крутятся
смерчи, а камни кремля сочатся холодом и слякотью
Ц Вот уж чего я не боюсь Ц так это ветров и слякоти. В моем родном городе э
того добра навалом! И вообще, Калли-страт. Ваши помыслы чисты, а речи умны. Н
о они мне надоели Ц и помыслы, и речи!
Ц Вы меня гоните, княгиня? Ц горько спросил он.
Ц Нет. Просто предлагаю заняться собственным поместьем и вашими интере
сными научными опытами. А когда остынете и приедете с другими помыслами
и речами, то я с огромным удовольствием проведу с вами время. Я в этом не со
мневаюсь, зная ваш ум и вашу галантность.
Ц Вы уже употребляли это слово, княгиня, но так и не удосужились объяснит
ь его смысл. Думаю, что это неспроста. И, думаю, мне не захочется проявлять п
еред вами свои высокие качества, если вы меня так жестоко прогоняете!
Ц Поймите, Каллистрат, всякому терпениюЦ есть предел. Мы только второй
день в Киршаге, а я уже чувствую себя здесь, как в ловушке. И виноваты в этом
вы! Поезжайте. Остыньте. Потом вернетесь.
Ц Княгиня! Ц начал Каллистрат высоким, взвинченным голосом. Но замолч
ал, резко повернулся и выскочил вон из часовни.
Я сгребла веревки и лоскуты в одну кучу, к стене, еще немного понаслаждала
сь зрелищем заживляющейся раны на ткани Витвины и отправилась в отведен
ные мне палаты. Встречаться и говорить с загнавшим себя в угол Каллистра
том не хотелось.
По дороге я сделала три важных дела.
Заглянула в комнату, где спали киршагские слуги, нашла там одиноко сидящ
его Бокшу. Поговорила с ним, внушила уверенность в его нужности княгине. Р
аспорядилась пока во всем слушаться киршагскую домоправительницу Чист
ушу, делать все, что она говорит.
Потом зашла к самой Чистуше, сообщила, что буду гостить до тех пор, пока кн
язь Михаил не поправится.
Ц А он обязательно поправится! Ц добавила я, чтобы развеять ее скорбное
настроение, и даже протянула руку, пытаясь погладить и успокоить. Но встр
етила столь жесткие, встопорщившиеся при одном моем прикосновении боро
зды любви к князю, что быстренько прекратила свою благотворительность. А
то нажала бы покрепче Ц могла и сломать что-нибудь в ее мозгу. Впору выве
шивать табличку: «Чужих антов не гладить!»
Вспомнив, зачем, собственно, я к ней заходила, добавила, что мой ант Бокша в
ее распоряжении. И еще попросила сменить служанку.
* * *
Ц Когда прикажете подать завтрак? Ц с поклоном поинтересовалась моя н
овая служанка.
Просмотрев внимательно ее мысли, я убедилась, что она не спала с Михаилом.
Ц А Каллистрат уже завтракал? Ц спросила я позевывая.
Ц Оболыжский с утра уехали, Ц снова кланяясь, сообщила служанка.
Ц Интересно, куда, Ц сладко потягиваясь, промурчала я. Ц Не говорил?
Ц Говорили. К себе.
Сон мгновенно слетел с меня. Неужели?
Ц В имение? А не говорил, когда вернется?
Ц Только сказали, чтоб его не ждали скоро. Значит, я здесь осталась одна?
Ц А людей своих он забрал?
Ц Нет, даже карету с кучером оставили. И наказали им, чтоб они вас слушали
сь. А нам всем сказали, чтоб мы вам угождали, как могли, потому что князь вас
любит.
Ц Ну как он может меня любить в нынешнем своем положении Ц вздохнула я.
Значит, Каллистрат послушался-таки моего доброго совета!
И у меня начались каникулы.
Поздний подъем. Завтрак в постели. Обед в розарии. Ужин при свечах. В проме
жутках Ц узкие, низкие, зловеще-восхитительные лабиринты Киршагского к
ремля, свирепый грохот морского прибоя, разбивающегося у ног, беззвучная
, страшная в своей обманчивой монолитности ослепительно-белая гладь пус
тохляби. И посреди всего этого Ц островок надежды в маленькой часовне. К
оторый укреплялся и расширялся по мере того, как затягивалась дыра в Вит
вине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193