ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Просто княжна» оказалась княгиней Ц госпожо
й и владетельницей княжеского удела. Так ведь?
Ц Так, так! Ц закивала Лизавета.
Ц Но Опять не понимаю. Если гривна Ц шагировская, а я, как всем вам извес
тно, Ц дочь князя Шагирова, то почему коварная Алевтина была так уверена
, что папочкина Филумана меня обязательно придушит?
Ц Да ведь это того Ц Лизавета снова разволновалась, и речь ее опять по
теряла разборчивость. Ц Это ж гривна Это ж князя И вообще
Ц Что Ц вообще? Ц терпеливо уточнила я.
Ц Ну Не для баб гривны, Ц выдавила наконец из себя Лизавета и испуганн
о зыркнула на меня глазами.
Ц Вот так, значит? Ц Я довольно потерла ладони. Ц Дискриминация, значит
, по половому признаку? Женщинам гривны не положены? Или все-таки были поп
ытки со стороны прекрасных дам надеть гривну?
Ц Были вроде Ц невнятно сообщила моя информаторша.
Ц И чем закончились? Неужто удавлением? Лизавета потерянно закивала го
ловой, опуская глаза.
Ц Тогда ясно Хотя и неясно. Если гривна Ц сугубо мужской знак власти, т
о почему она меня-то признала за свою? Или я такая эмансипированная, что с
овсем уж на прекрасную даму не похожа, а? Мужик мужиком?
Ц Вы прекрасны, княгиня! Ц быстро затараторила Лизавета. Ц Уста Ц как
сладка ягодка малинка, кожа белая, сахарная, щечки нежного румянца
Ц Довольно, Ц приказала я, несмотря на то что хотелось слушать и слушат
ь. Сейчас была важней другая информация. Ц Значит, гривны передаются по н
аследству? И только мужчинам? Остальных Ц душат?
Лизавета согласно кивала.
Ц А кроме княжеских другие шейные гривны бывают?
Ц Лыцаровы, Ц подтвердила Лизавета.
Ц И у нашего друга, лыцара Георга Кавустова, тоже есть своя гривна?
Подтверждающий кивок.
Ц И тоже с собственным именем?
Ц Агастра.
Ц И по этой Агастре вы и признаете Георга Кавустова за господина?
Смущенный кивок.
Ц Но князь ведь выше лыцара?
Ц Еще бы, госпожа! Ц разволновалась Лизавета.
Ц И княгиня выше? Ц на всякий случай уточнила я.
Ц Ну ведь вас признала Филумана! Ц горячо воскликнула моя служанка.
Ц Ясно. Раз признала Ц мой пол уже никого не интересует. Странные, однак
о, у вас порядки Ц каким-то гривнам доверяете больше, чем себе, и позволяе
те собой распоряжаться
Глаза испуганной Лизаветы округлились, и я поняла, что произнесла что-то
святотатственное. Надо было срочно поворачивать на другую тему. Тем боле
е что один такой поворотик. У меня на примете имелся.
Ц Но тогда непонятно: зачем мне, княгине Шагировой, выходить за какого-т
о лыцара? Тем более что я нахожусь в своих наследственных княжеских влад
ениях, меня все признают за свою госпожу Ведь признают? Ц с нажимом пере
спросила я.
Лизавета отчаянно закивала и поползла с кресла вниз с явным намерением п
асть на колени.
Ц Сиди! Ц строго приказала я. Ц Меня интересует: может сегодня в моих кн
яжеских владениях найтись подданный, который не признает меня своей зак
онной госпожой?
Ц Что вы, нет-нет! Все признают, как только вас увидят с Филуманой! Ц заве
рила Лизавета.
Ц Тогда почему бы мне не свергнуть этого Георга-самозванца? Ц подвела
я итог. Ц Все лучше, чем век мыкать его супругой на женской половине собс
твенных теремов!
Ц Свергнуть? Как это Ц свергнуть? Ц Моя служанка выглядела озадаченно
й. Ц А зачем свергать-то? Как все шагировские увидят вас, княгиня, с Филума
ной, Ц так все госпожой и признают. Без свергания.
Ц А с Георгом тогда что будет?
Ц Тогда? Ц Лизавета равнодушно повела плечом. Ц Уйдет, наверно. Ему ж ни
кто больше служить не станет! Пойдет искать, где еще можно сесть господин
ом.
Ц Ну-ну Ц с сомнением пожевала я своими ягодно-малиновыми губами.
Насколько мне было известно (из истории и вообще), добровольно с властью н
икто не расставался. Даже при наличии у нового претендента всех необходи
мых регалий. Однако делиться сомнениями со служанкой я не стала. Мне приш
ло в голову, что неожиданный заговор по свержению захватчика-Георга мож
ет и удаться. Именно в силу своей неожиданности. Разве кто-то из великих н
е говорил, что внезапность Ц лучшее оружие?
Я с улыбкой взглянула на восторженную Лизавету-заговорщицу, но дальше п
родвинуться в развитии планов восстания не успела. Дверь без стука распа
хнулась, и на пороге явился второй слуга господина лыцара Ц Корней.
Одет он был все так же торжественно, но от былой велеречивости не осталос
ь и следа.
Ц Господин Георг устал ждать, Ц заорал он. Ц Было назначено на шесть!
Разумеется, эта экспрессия являлась лишь бледной тенью бешенства самог
о Георга, которого посмели заставить ждать.
Я медленно поднялась из кресла.
Ц Белено немедленно явиться Ц еще успел по инерции выпалить Корней, н
о на том и заткнулся.
А далее начался спектакль, уже знакомый мне по прочим подданным. Упадани
е на колени, бормотание: «Княгиня, госпожа »
Ц Скажи этому своему Георгу Ц величественно начала я. Ц Впрочем, нет,
ничего не говори. Сюрприз будет. Оставайся за дверью и жди, когда прикажу в
ойти. Дверь охраняй, никому пройти не давай, военную тайну не раскрывай!
Ц Тайну, госпожа княгиня? Ц ошалело переспросил Корней.
Ц Молчи, в общем! С колен встать Ц и марш за дверь!
«Хорошо все-таки быть госпожой», Ц весело подумала я.
* * *
В парадный зал мы явились тихо и почти инкогнито: впереди шла, открывая мн
е двери, Лизавета в одном из самых простых платьев, какое отыскалось в кня
жеско-лыцаровом гардеробе. Потом двигалась я, скромно потупив глаза, в бе
ло-золотых шелках (фамильные цвета князей Шагировых), на шее Ц белый же ш
елковый платочек, прикрывающий Филуману.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
й и владетельницей княжеского удела. Так ведь?
Ц Так, так! Ц закивала Лизавета.
Ц Но Опять не понимаю. Если гривна Ц шагировская, а я, как всем вам извес
тно, Ц дочь князя Шагирова, то почему коварная Алевтина была так уверена
, что папочкина Филумана меня обязательно придушит?
Ц Да ведь это того Ц Лизавета снова разволновалась, и речь ее опять по
теряла разборчивость. Ц Это ж гривна Это ж князя И вообще
Ц Что Ц вообще? Ц терпеливо уточнила я.
Ц Ну Не для баб гривны, Ц выдавила наконец из себя Лизавета и испуганн
о зыркнула на меня глазами.
Ц Вот так, значит? Ц Я довольно потерла ладони. Ц Дискриминация, значит
, по половому признаку? Женщинам гривны не положены? Или все-таки были поп
ытки со стороны прекрасных дам надеть гривну?
Ц Были вроде Ц невнятно сообщила моя информаторша.
Ц И чем закончились? Неужто удавлением? Лизавета потерянно закивала го
ловой, опуская глаза.
Ц Тогда ясно Хотя и неясно. Если гривна Ц сугубо мужской знак власти, т
о почему она меня-то признала за свою? Или я такая эмансипированная, что с
овсем уж на прекрасную даму не похожа, а? Мужик мужиком?
Ц Вы прекрасны, княгиня! Ц быстро затараторила Лизавета. Ц Уста Ц как
сладка ягодка малинка, кожа белая, сахарная, щечки нежного румянца
Ц Довольно, Ц приказала я, несмотря на то что хотелось слушать и слушат
ь. Сейчас была важней другая информация. Ц Значит, гривны передаются по н
аследству? И только мужчинам? Остальных Ц душат?
Лизавета согласно кивала.
Ц А кроме княжеских другие шейные гривны бывают?
Ц Лыцаровы, Ц подтвердила Лизавета.
Ц И у нашего друга, лыцара Георга Кавустова, тоже есть своя гривна?
Подтверждающий кивок.
Ц И тоже с собственным именем?
Ц Агастра.
Ц И по этой Агастре вы и признаете Георга Кавустова за господина?
Смущенный кивок.
Ц Но князь ведь выше лыцара?
Ц Еще бы, госпожа! Ц разволновалась Лизавета.
Ц И княгиня выше? Ц на всякий случай уточнила я.
Ц Ну ведь вас признала Филумана! Ц горячо воскликнула моя служанка.
Ц Ясно. Раз признала Ц мой пол уже никого не интересует. Странные, однак
о, у вас порядки Ц каким-то гривнам доверяете больше, чем себе, и позволяе
те собой распоряжаться
Глаза испуганной Лизаветы округлились, и я поняла, что произнесла что-то
святотатственное. Надо было срочно поворачивать на другую тему. Тем боле
е что один такой поворотик. У меня на примете имелся.
Ц Но тогда непонятно: зачем мне, княгине Шагировой, выходить за какого-т
о лыцара? Тем более что я нахожусь в своих наследственных княжеских влад
ениях, меня все признают за свою госпожу Ведь признают? Ц с нажимом пере
спросила я.
Лизавета отчаянно закивала и поползла с кресла вниз с явным намерением п
асть на колени.
Ц Сиди! Ц строго приказала я. Ц Меня интересует: может сегодня в моих кн
яжеских владениях найтись подданный, который не признает меня своей зак
онной госпожой?
Ц Что вы, нет-нет! Все признают, как только вас увидят с Филуманой! Ц заве
рила Лизавета.
Ц Тогда почему бы мне не свергнуть этого Георга-самозванца? Ц подвела
я итог. Ц Все лучше, чем век мыкать его супругой на женской половине собс
твенных теремов!
Ц Свергнуть? Как это Ц свергнуть? Ц Моя служанка выглядела озадаченно
й. Ц А зачем свергать-то? Как все шагировские увидят вас, княгиня, с Филума
ной, Ц так все госпожой и признают. Без свергания.
Ц А с Георгом тогда что будет?
Ц Тогда? Ц Лизавета равнодушно повела плечом. Ц Уйдет, наверно. Ему ж ни
кто больше служить не станет! Пойдет искать, где еще можно сесть господин
ом.
Ц Ну-ну Ц с сомнением пожевала я своими ягодно-малиновыми губами.
Насколько мне было известно (из истории и вообще), добровольно с властью н
икто не расставался. Даже при наличии у нового претендента всех необходи
мых регалий. Однако делиться сомнениями со служанкой я не стала. Мне приш
ло в голову, что неожиданный заговор по свержению захватчика-Георга мож
ет и удаться. Именно в силу своей неожиданности. Разве кто-то из великих н
е говорил, что внезапность Ц лучшее оружие?
Я с улыбкой взглянула на восторженную Лизавету-заговорщицу, но дальше п
родвинуться в развитии планов восстания не успела. Дверь без стука распа
хнулась, и на пороге явился второй слуга господина лыцара Ц Корней.
Одет он был все так же торжественно, но от былой велеречивости не осталос
ь и следа.
Ц Господин Георг устал ждать, Ц заорал он. Ц Было назначено на шесть!
Разумеется, эта экспрессия являлась лишь бледной тенью бешенства самог
о Георга, которого посмели заставить ждать.
Я медленно поднялась из кресла.
Ц Белено немедленно явиться Ц еще успел по инерции выпалить Корней, н
о на том и заткнулся.
А далее начался спектакль, уже знакомый мне по прочим подданным. Упадани
е на колени, бормотание: «Княгиня, госпожа »
Ц Скажи этому своему Георгу Ц величественно начала я. Ц Впрочем, нет,
ничего не говори. Сюрприз будет. Оставайся за дверью и жди, когда прикажу в
ойти. Дверь охраняй, никому пройти не давай, военную тайну не раскрывай!
Ц Тайну, госпожа княгиня? Ц ошалело переспросил Корней.
Ц Молчи, в общем! С колен встать Ц и марш за дверь!
«Хорошо все-таки быть госпожой», Ц весело подумала я.
* * *
В парадный зал мы явились тихо и почти инкогнито: впереди шла, открывая мн
е двери, Лизавета в одном из самых простых платьев, какое отыскалось в кня
жеско-лыцаровом гардеробе. Потом двигалась я, скромно потупив глаза, в бе
ло-золотых шелках (фамильные цвета князей Шагировых), на шее Ц белый же ш
елковый платочек, прикрывающий Филуману.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193