ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да по старым лег
ендам помнят, что находится он здесь.
Ц Вот это да! Ц От неожиданности я чуть муфту из рук не выпустила. Ц Наз
ывается: пойди туда Ц не знаю куда, принеси то Ц не знаю что! Вы, царствующ
ие особы, со своими заданиями везде одинаковы Ц хоть в сказке, хоть в жизн
и!
Ц Это хула на мою особу? Ц медленно костенея во гневе, переспросил Морф
ей. Ц Ну что вы Это выражение безграничной благодарности! Ц радостно пр
ощебетала я.
Морфей величественно отвернулся, не унижая себя обсуждением инцидента.
Ц Ладно, не будем делить шкуру неубитого медведя, Ц примирительно пред
ложила я. Ц Больше каких-нибудь предложений у вас не припасено? От волхв
ов? От вашего царова величия лично? Нет? Тогда есть предложение у меня.
Морфей Ц этот государь без власти, цар без царства Ц воззрился на меня с
искренним недоумением: Ц Предложение? От вас?
Ц А что? Ц дернула я плечиком. Ц Даже такая тупая баба, как я, может иметь
предложение по текущему моменту!
Ц Говорите! Ц дозволил Морфей.
Ц Предложение это адресуется не вам Ц ибо какие могут быть предложени
я государю?
Взгляд Морфея несколько смягчился.
Ц Предложение направлено волхвам. Должно же им передать мой ответ?
Самодержец нахмурился Видно было, что он совсем позабыл об этом, увлечен
ный собственным планом решения всех проблем одним махом. И моими руками.
Ц Так вот, Ц продолжала я. Ц Во-первых, такие важные вещи всегда требую
т обсуждения и согласования. Поэтому окончательного ответа волхвам я се
йчас дать не могу. Но через неделю на этом самом месте я дам его. Это раз. Во-
вторых. На время моих раздумий царово ополчение и все остальные верные в
ам силы должны быть отведены от Киршага на сто верст.
Ц На сколько? Ц переспросил Морфей, подняв брови.
Ц На сто! Ц твердо повторила я. Ц Если отвод ваших войск не начнется в б
лижайший час, я буду считать это объявлением войны царом, то есть вами, лич
но мне. Со всеми вытекающими последствиями, какие могут быть представлен
ы. Представлены в том числе и вами, наш великий государь.
Ц Это угроза? Мне? Ц Морфей, скучая, смотрел поверх моего плеча.
Ц Боже избавь! Всего лишь изложение последствий, которые могут иметь ме
сто Даже в том случае, если мои слова всего лишь не будут донесены до волхв
ов. И, кстати, если не будут ими исполнены. Засим предлагаю распрощаться. А
то так можно и воспаление легких подхватить.
Царствующая особа смерила меня бесстрастным взглядом и махнула рукой, у
бирая прозрачную стену.
Тотчас со звоном и ржанием примчалась бескучерная карета.
Я тоже махнула рукой, давая знак князю Зиновию, Ц пришла пора и мне возвр
ащаться.
* * *
Ц И что ты сама-то думаешь об этих предложениях? Ц хмуро спросил Михаил,
когда я по возвращении изложила результаты уединенции.
Ц Ничего не думаю и думать не хочу, Ц пожала я плечами. Ц У меня сейчас о
дно в голове: как обезопасить нашего сына?
Ц Обезопасить О чем ты? Даже если принять слова пара на веру, то что может
угрожать ему здесь, в Киршагском кремле? Ни одному лазутчику сюда не забр
аться! А если и доберется вдруг, то ты его мысли сразу узнаешь, Ц на том его
век и кончится.
Без стука распахнулась дверь. На пороге стоял наш сын. Сонный, растрепанн
ый. В руке перед собой он держал за хвост дохлую мышь.
Ц Бобо, Ц сообщил он и показал обнаженное предплечье.
Ц Что? Сынок! Ц сорвалась я со своего места. На тонкой детской кожице, чут
ь выше гривны, краснело две точечки. Ц Укус! Ц вскрикнула я Ц Она его уку
сила!
Ц Ну и ничего страшного! Ц с показной беззаботностью заявил, подходя, М
ихаил. Ц Мышат мы, что ли, бояться будем? Я выхватила у малыша животное и по
казала мужу: Ц Вот они, твои лазутчики и диверсанты! Забыл, что нечисть че
рез любую тварь может действовать?!
Ц Но ведь это всего-то мышь, Ц попробовал успокоить меня Михаил. Ц Ну н
е загрызет же она нашего сына!
Ц Но заразить какой-нибудь гадостью может! Боже мой, да ведь если нечист
ь объявит людям бактериологическую войну, при нынешнем средневековье э
то будет верная гибель! Что? Что делать? Куда бежать?
Михаил стоял, не зная, как меня успокоить, и только растерянно следил за мо
ими терзаниями.
Ц В подвал! Ц вдруг осенило меня. Ц В пещеры! Если Бокше помогла «опочив
альня», то и Олежеку поможет! Вылечит! Идем, скорее!
Ц Но я не могу бросить полки Ц возразил Михаил.
Ц А я не брошу своего ребенка! Ц запальчиво выкрикнула я.
И, схватив малыша за здоровую руку, повела его вниз.
По пути нам встретился дозорный, который мчался к Михаилу. На бегу он опов
естил:
Ц Царовы полки уходят! Ц и понесся дальше.
* * *
Я тряслась в карете, придерживая голову моего спящего малыша у себя на ко
ленях.
Три сумасшедших дня, проведенных в пещерах рядом с сыном, у которого все б
ольше распухала укушенная рука, едва не довели меня до нервного срыва. Ко
гда к концу третьего дня нарыв прорвало, гной вышел и воспаление начало б
ыстро стихать, я не выдержала и разрыдалась у Бокши на руках.
Выйдя же на четвертые сутки из подвала, я встретила мужа, который только-т
олько разобрался с делами за те три часа, что прошли на поверхности, и соби
рался наконец спускаться к нам.
Не останавливаясь, без всяких предисловий, я поставила его в известность
: Ц Еду прятать сына в своем мире!
Ц Где? Ц устремился следом за мной Михаил. Ц Но ты же не смогла туда поп
асть!
Ц А если он сам? Без меня? Вдруг сможет? Ведь его дед гулял туда-сюда запро
сто!
Михаил тяжко вздохнул и крикнул Ануфрия Ц готовить карету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
ендам помнят, что находится он здесь.
Ц Вот это да! Ц От неожиданности я чуть муфту из рук не выпустила. Ц Наз
ывается: пойди туда Ц не знаю куда, принеси то Ц не знаю что! Вы, царствующ
ие особы, со своими заданиями везде одинаковы Ц хоть в сказке, хоть в жизн
и!
Ц Это хула на мою особу? Ц медленно костенея во гневе, переспросил Морф
ей. Ц Ну что вы Это выражение безграничной благодарности! Ц радостно пр
ощебетала я.
Морфей величественно отвернулся, не унижая себя обсуждением инцидента.
Ц Ладно, не будем делить шкуру неубитого медведя, Ц примирительно пред
ложила я. Ц Больше каких-нибудь предложений у вас не припасено? От волхв
ов? От вашего царова величия лично? Нет? Тогда есть предложение у меня.
Морфей Ц этот государь без власти, цар без царства Ц воззрился на меня с
искренним недоумением: Ц Предложение? От вас?
Ц А что? Ц дернула я плечиком. Ц Даже такая тупая баба, как я, может иметь
предложение по текущему моменту!
Ц Говорите! Ц дозволил Морфей.
Ц Предложение это адресуется не вам Ц ибо какие могут быть предложени
я государю?
Взгляд Морфея несколько смягчился.
Ц Предложение направлено волхвам. Должно же им передать мой ответ?
Самодержец нахмурился Видно было, что он совсем позабыл об этом, увлечен
ный собственным планом решения всех проблем одним махом. И моими руками.
Ц Так вот, Ц продолжала я. Ц Во-первых, такие важные вещи всегда требую
т обсуждения и согласования. Поэтому окончательного ответа волхвам я се
йчас дать не могу. Но через неделю на этом самом месте я дам его. Это раз. Во-
вторых. На время моих раздумий царово ополчение и все остальные верные в
ам силы должны быть отведены от Киршага на сто верст.
Ц На сколько? Ц переспросил Морфей, подняв брови.
Ц На сто! Ц твердо повторила я. Ц Если отвод ваших войск не начнется в б
лижайший час, я буду считать это объявлением войны царом, то есть вами, лич
но мне. Со всеми вытекающими последствиями, какие могут быть представлен
ы. Представлены в том числе и вами, наш великий государь.
Ц Это угроза? Мне? Ц Морфей, скучая, смотрел поверх моего плеча.
Ц Боже избавь! Всего лишь изложение последствий, которые могут иметь ме
сто Даже в том случае, если мои слова всего лишь не будут донесены до волхв
ов. И, кстати, если не будут ими исполнены. Засим предлагаю распрощаться. А
то так можно и воспаление легких подхватить.
Царствующая особа смерила меня бесстрастным взглядом и махнула рукой, у
бирая прозрачную стену.
Тотчас со звоном и ржанием примчалась бескучерная карета.
Я тоже махнула рукой, давая знак князю Зиновию, Ц пришла пора и мне возвр
ащаться.
* * *
Ц И что ты сама-то думаешь об этих предложениях? Ц хмуро спросил Михаил,
когда я по возвращении изложила результаты уединенции.
Ц Ничего не думаю и думать не хочу, Ц пожала я плечами. Ц У меня сейчас о
дно в голове: как обезопасить нашего сына?
Ц Обезопасить О чем ты? Даже если принять слова пара на веру, то что может
угрожать ему здесь, в Киршагском кремле? Ни одному лазутчику сюда не забр
аться! А если и доберется вдруг, то ты его мысли сразу узнаешь, Ц на том его
век и кончится.
Без стука распахнулась дверь. На пороге стоял наш сын. Сонный, растрепанн
ый. В руке перед собой он держал за хвост дохлую мышь.
Ц Бобо, Ц сообщил он и показал обнаженное предплечье.
Ц Что? Сынок! Ц сорвалась я со своего места. На тонкой детской кожице, чут
ь выше гривны, краснело две точечки. Ц Укус! Ц вскрикнула я Ц Она его уку
сила!
Ц Ну и ничего страшного! Ц с показной беззаботностью заявил, подходя, М
ихаил. Ц Мышат мы, что ли, бояться будем? Я выхватила у малыша животное и по
казала мужу: Ц Вот они, твои лазутчики и диверсанты! Забыл, что нечисть че
рез любую тварь может действовать?!
Ц Но ведь это всего-то мышь, Ц попробовал успокоить меня Михаил. Ц Ну н
е загрызет же она нашего сына!
Ц Но заразить какой-нибудь гадостью может! Боже мой, да ведь если нечист
ь объявит людям бактериологическую войну, при нынешнем средневековье э
то будет верная гибель! Что? Что делать? Куда бежать?
Михаил стоял, не зная, как меня успокоить, и только растерянно следил за мо
ими терзаниями.
Ц В подвал! Ц вдруг осенило меня. Ц В пещеры! Если Бокше помогла «опочив
альня», то и Олежеку поможет! Вылечит! Идем, скорее!
Ц Но я не могу бросить полки Ц возразил Михаил.
Ц А я не брошу своего ребенка! Ц запальчиво выкрикнула я.
И, схватив малыша за здоровую руку, повела его вниз.
По пути нам встретился дозорный, который мчался к Михаилу. На бегу он опов
естил:
Ц Царовы полки уходят! Ц и понесся дальше.
* * *
Я тряслась в карете, придерживая голову моего спящего малыша у себя на ко
ленях.
Три сумасшедших дня, проведенных в пещерах рядом с сыном, у которого все б
ольше распухала укушенная рука, едва не довели меня до нервного срыва. Ко
гда к концу третьего дня нарыв прорвало, гной вышел и воспаление начало б
ыстро стихать, я не выдержала и разрыдалась у Бокши на руках.
Выйдя же на четвертые сутки из подвала, я встретила мужа, который только-т
олько разобрался с делами за те три часа, что прошли на поверхности, и соби
рался наконец спускаться к нам.
Не останавливаясь, без всяких предисловий, я поставила его в известность
: Ц Еду прятать сына в своем мире!
Ц Где? Ц устремился следом за мной Михаил. Ц Но ты же не смогла туда поп
асть!
Ц А если он сам? Без меня? Вдруг сможет? Ведь его дед гулял туда-сюда запро
сто!
Михаил тяжко вздохнул и крикнул Ануфрия Ц готовить карету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193