ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И никуда от этого не ден
ешься Ц если только хочешь жить по Прави. А от бесправья Ц убереги нас Го
сподь! Так-то, кня-гинюшка-матушка Ой и засиделись мы тут! Ц всплеснул о
н сухонькими ручками с дряблой пергаментной кожей, поняв, что я исчерпал
а аргументы. Ц Там ведь ждут. Все предупреждены, всем хочется увидеться с
княгинею («И попрощаться», Ц присовокупил мысленно). Да и посольство кня
зя Квасурова, верно, прибыло уже. Не соблаговолите, матушка, пройти в Велич
альную залу?
Ц Соблаговолю, Ц сквозь зубы ответила я.
Лыцарство действительно оказалось предупреждено. Подходившие ко мне г
оспода (числом не менее тридцати) все как один выражали мне свою покорнос
ть и глубокое сожаление, что согласно Прави не могут меня сопроводить до
Вышеграда. Кто сожалел не без злорадства, но большинство были искренни в
своей печали. Георга среди приглашенных не наблюдалось Ц и то слава бог
у, не приходилось каждую минуту опасаться удара кинжалом.
Зато подошел Иннокентий Ц все в том же латаном-перелатаном кафтане. Бор
мотал жалостливое, клялся в верности Ц был уже пьян. Воспоминаний о разг
оворе на постоялом дворе не сохранил, меня не узнал.
Кравенцовское посольство и лично князя Михаила лыцары приняли с радост
ью Ц тут уж единодушие было полное: вражда князей установила границы, ме
шавшие торговле, отрезала близкий выход к морю да и просто могла каждую м
инуту обернуться войной. А воевать неизвестно за что никому не хотелось.
Состоявшаяся после официальной части трапеза постепенно перешла в вес
елое застолье. Мне было тяжко. В разгар празднества я поднялась со своего
места во главе стола. Лыцарство уважительно примолкло, а подскочивший сл
едом Селиван громко объявил собравшимся, что княгиня желают перед завтр
ашней долгой дорогой отдохнуть в отцовых палатах. Завтра же с рассветом
все господа лыцары соберутся перед княжескими теремами, чтобы торжеств
енно проводить мою карету до самых городских ворот.
Да уж, отметила я, в последний путь провожают меня по первому разряду!
Коротко поблагодарив лыцаров, столь преданных роду Ша-гировых, я удалил
ась в сравнительно небольшую спаленку, которая и оказалась покоями отца.
Там меня поджидала Лизавета. Настроение у нее было восторженное, она уже
знала (как и весь Сурож) про то, что я, согласно древней Прави, отправляюсь в
стольный Вышеград к самому цару за его царовым благословением на княжен
ие. В том, что благословение будет получено, она нисколько не сомневалась,
а само путешествие представлялось ей приятной прогулкой. В моем присутс
твии Ц «самой княгини!» Ц никакие испытания не могли даже представитьс
я ей страшными. Вышеград виделся дивным дивом Ц наподобие райского Ирия
, а уж в мечты Лизаветы о будущих рассказах, когда вся слобода будет слушат
ь про это замечательное Лизаветино путешествие, я даже боялась заглядыв
ать Ц уж очень хотелось разрыдаться. Только не знаю Ц от смеха или с горя
Ц Ты вот что, Лизавета, Ц прервала я ее. Ц Пойди или лучше пусть кто-ниб
удь пойдет Ц чтоб тебя не видели Мне нужен князь Михаил. Пусть его сюда п
роводят.
Ц Ага, Ц с понимающим видом кивнула она (хотя по мыслям было заметно, что
ничего не поняла Ц да особенно и не хотела: господские дела запутанные и
вовсе не ее ума!).
А порученное она умела исполнить быстро Ц Михаил вошел в покои уже чере
з несколько минут.
Ц И что вы, князь, думаете об этом иезуитском плане, который разработал в
аш неродственник Селиван? Ц с места в карьер поинтересовалась я.
Ц «Иезуитский» Ц это похабное ругательство? Ц с веселым интересом по
любопытствовал Михаил.
Ц Нет. Как раз очень книжное. Не улыбайтесь, князь. Мне нужна ваша помощь в
одном трудном и опасном деле.
Ц Наконец-то! Ц Михаил сделал все, чтобы стать серьезным. Ц Я весь вним
ание.
Ц Мне нужны все ваши люди. Восемь мужчин, включая Порфирия.
Ц А я не нужен? Ц удивленно вскинул Михаил свои неотразимые брови.
Ц Вы Ц Я запнулась. Ц Поймите меня правильно, князь. Вы достаточно умн
ы, чтобы знать всю важность своей персоны. Я сказала, что ваши люди нужны м
не в очень опасном деле. Не исключено, что могут быть жертвы. Да что там Ц б
оюсь, погибнут все! Но вы нужны своему княжеству. И Сурожскому. Я знаю, вы от
казались от княжения здесь в мою пользу. Но, как видите, обстоятельства ме
няются. Меня сажать на княжение категорически не хотят. Этот Макиавелли
Селиван все подготовил для того, чтоб я незаметно самоликвидировалась. П
оэтому вам, наверно, придется пересмотреть свое решение. Ваш статус обяз
ывает
Михаил поднял ладони, как бы защищаясь от потока, хлынувшего на него:
Ц Умоляю, княгиня, не так скоро. Вы говорите слишком много слов, которых я
не знаю. А пока я соображаю, что бы они могли означать, вы уже успеваете ска
зать новые, столь же незнакомые слова! Я не против: общаться с вами Ц это в
осхитительное занятие. Будто идешь по незнакомому звенящему ручью Ц вс
е интересно и здорово. Но нет-нет, да и провалишься в неведомую вымоину. А ч
тобы выбраться, надобно время. Все хорошо, княгиня, но только чуток медлен
нее
Ц Ваше рассуждение надо понимать как согласие не ввязываться лично в м
ою авантюру? Ц строго спросила я.
Михаил неопределенно пожал плечами. Наверно, был занят в это время разга
дыванием смысла слова «авантюра». Но мне некогда было ломать голову и по
дбирать синонимы. Я продолжала:
Ц Разумеется, я не собираюсь идти на поводу у Селивана и ввязываться в ги
бельное путешествие ко двору цара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
ешься Ц если только хочешь жить по Прави. А от бесправья Ц убереги нас Го
сподь! Так-то, кня-гинюшка-матушка Ой и засиделись мы тут! Ц всплеснул о
н сухонькими ручками с дряблой пергаментной кожей, поняв, что я исчерпал
а аргументы. Ц Там ведь ждут. Все предупреждены, всем хочется увидеться с
княгинею («И попрощаться», Ц присовокупил мысленно). Да и посольство кня
зя Квасурова, верно, прибыло уже. Не соблаговолите, матушка, пройти в Велич
альную залу?
Ц Соблаговолю, Ц сквозь зубы ответила я.
Лыцарство действительно оказалось предупреждено. Подходившие ко мне г
оспода (числом не менее тридцати) все как один выражали мне свою покорнос
ть и глубокое сожаление, что согласно Прави не могут меня сопроводить до
Вышеграда. Кто сожалел не без злорадства, но большинство были искренни в
своей печали. Георга среди приглашенных не наблюдалось Ц и то слава бог
у, не приходилось каждую минуту опасаться удара кинжалом.
Зато подошел Иннокентий Ц все в том же латаном-перелатаном кафтане. Бор
мотал жалостливое, клялся в верности Ц был уже пьян. Воспоминаний о разг
оворе на постоялом дворе не сохранил, меня не узнал.
Кравенцовское посольство и лично князя Михаила лыцары приняли с радост
ью Ц тут уж единодушие было полное: вражда князей установила границы, ме
шавшие торговле, отрезала близкий выход к морю да и просто могла каждую м
инуту обернуться войной. А воевать неизвестно за что никому не хотелось.
Состоявшаяся после официальной части трапеза постепенно перешла в вес
елое застолье. Мне было тяжко. В разгар празднества я поднялась со своего
места во главе стола. Лыцарство уважительно примолкло, а подскочивший сл
едом Селиван громко объявил собравшимся, что княгиня желают перед завтр
ашней долгой дорогой отдохнуть в отцовых палатах. Завтра же с рассветом
все господа лыцары соберутся перед княжескими теремами, чтобы торжеств
енно проводить мою карету до самых городских ворот.
Да уж, отметила я, в последний путь провожают меня по первому разряду!
Коротко поблагодарив лыцаров, столь преданных роду Ша-гировых, я удалил
ась в сравнительно небольшую спаленку, которая и оказалась покоями отца.
Там меня поджидала Лизавета. Настроение у нее было восторженное, она уже
знала (как и весь Сурож) про то, что я, согласно древней Прави, отправляюсь в
стольный Вышеград к самому цару за его царовым благословением на княжен
ие. В том, что благословение будет получено, она нисколько не сомневалась,
а само путешествие представлялось ей приятной прогулкой. В моем присутс
твии Ц «самой княгини!» Ц никакие испытания не могли даже представитьс
я ей страшными. Вышеград виделся дивным дивом Ц наподобие райского Ирия
, а уж в мечты Лизаветы о будущих рассказах, когда вся слобода будет слушат
ь про это замечательное Лизаветино путешествие, я даже боялась заглядыв
ать Ц уж очень хотелось разрыдаться. Только не знаю Ц от смеха или с горя
Ц Ты вот что, Лизавета, Ц прервала я ее. Ц Пойди или лучше пусть кто-ниб
удь пойдет Ц чтоб тебя не видели Мне нужен князь Михаил. Пусть его сюда п
роводят.
Ц Ага, Ц с понимающим видом кивнула она (хотя по мыслям было заметно, что
ничего не поняла Ц да особенно и не хотела: господские дела запутанные и
вовсе не ее ума!).
А порученное она умела исполнить быстро Ц Михаил вошел в покои уже чере
з несколько минут.
Ц И что вы, князь, думаете об этом иезуитском плане, который разработал в
аш неродственник Селиван? Ц с места в карьер поинтересовалась я.
Ц «Иезуитский» Ц это похабное ругательство? Ц с веселым интересом по
любопытствовал Михаил.
Ц Нет. Как раз очень книжное. Не улыбайтесь, князь. Мне нужна ваша помощь в
одном трудном и опасном деле.
Ц Наконец-то! Ц Михаил сделал все, чтобы стать серьезным. Ц Я весь вним
ание.
Ц Мне нужны все ваши люди. Восемь мужчин, включая Порфирия.
Ц А я не нужен? Ц удивленно вскинул Михаил свои неотразимые брови.
Ц Вы Ц Я запнулась. Ц Поймите меня правильно, князь. Вы достаточно умн
ы, чтобы знать всю важность своей персоны. Я сказала, что ваши люди нужны м
не в очень опасном деле. Не исключено, что могут быть жертвы. Да что там Ц б
оюсь, погибнут все! Но вы нужны своему княжеству. И Сурожскому. Я знаю, вы от
казались от княжения здесь в мою пользу. Но, как видите, обстоятельства ме
няются. Меня сажать на княжение категорически не хотят. Этот Макиавелли
Селиван все подготовил для того, чтоб я незаметно самоликвидировалась. П
оэтому вам, наверно, придется пересмотреть свое решение. Ваш статус обяз
ывает
Михаил поднял ладони, как бы защищаясь от потока, хлынувшего на него:
Ц Умоляю, княгиня, не так скоро. Вы говорите слишком много слов, которых я
не знаю. А пока я соображаю, что бы они могли означать, вы уже успеваете ска
зать новые, столь же незнакомые слова! Я не против: общаться с вами Ц это в
осхитительное занятие. Будто идешь по незнакомому звенящему ручью Ц вс
е интересно и здорово. Но нет-нет, да и провалишься в неведомую вымоину. А ч
тобы выбраться, надобно время. Все хорошо, княгиня, но только чуток медлен
нее
Ц Ваше рассуждение надо понимать как согласие не ввязываться лично в м
ою авантюру? Ц строго спросила я.
Михаил неопределенно пожал плечами. Наверно, был занят в это время разга
дыванием смысла слова «авантюра». Но мне некогда было ломать голову и по
дбирать синонимы. Я продолжала:
Ц Разумеется, я не собираюсь идти на поводу у Селивана и ввязываться в ги
бельное путешествие ко двору цара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193