ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Алевтина довольно скоро дернулась, зас
тонала и, выпрямляясь в кресле, открыла глаза.
Поскольку первое, что она увидела, Ц была я в кресле напротив, то ее реакц
ия оказалась стереотипной: она попыталась съехать вниз, чтобы встать на
колени, при этом глазки ее вновь полуобморочно закатились, и из ритуальн
ого коленопреклонения ничего не вышло: Алевтина бесчувственным кулем в
новь свалилась под кресло.
Ц Да что ж это такое! Ц в сердцах воскликнула я.
Девчонки-служанки съежились, почувствовав, что их ждет барский гнев, и уж
е без дополнительной команды опять усадили тело в кресло. Звук звонких п
ощечин прервался новым стоном, и я, не теряя времени, отдала следующий при
каз:
Ц Уведите ее к себе, на третий этаж!
Пыхтя и отдуваясь, Сонька-Манька-Варька потащили тело вон. Бедная Алевти
на с трудом держалась на подгибающихся ногах. Всех четверых разгульно мо
тало из стороны в сторону, и они едва вписались в распахнутую дверь. При эт
ом кто-то чувствительно приложился о дверной косяк, раздалось гневное: «
Ах, чтоб тебя!..» Ц и процессия удалилась.
Ц Лизавета, иди сюда, Ц негромко позвала я, нисколько не сомневаясь, что
та верной собачонкой дежурит под дверью.
Ц Да, княгиня! Ц молнией метнулась она через порог. Я пресекла очередну
ю попытку пасть на колени и велела:
Ц Докладывай, что сейчас здесь творилось!
Лизавета удивленно сморгнула, не в силах понять меня.
Я вздохнула:
Ц Ладно, давай попробуем вместе. Вот этот поясок на мне Ц Я показала на
свою шею.
Ц Гривна, Ц машинально поправила Лизавета. И чуть не грохнулась тут же
в обморок, осознав, что посмела прервать саму княгиню.
Ц Стоять! Ц резко приказала я, сумев таким образом обморок предотврати
ть. Ц Хорошо, гривна. Постой, почему Ц гривна? Гривна Ц это такой большой
-пребольшой рубль, если память мне не изменяет.
Лизавета с таким усердием впилась глазами в мои княжеские губы, по самом
у своему определению способные изрекать только великую мудрость, что, ка
залось, она меня не слушает, а напрямую читает непосредственно по губам.
Ц Рубль, Ц торопливо закивала она. Ц Большие деньги. Две дойные коровы,
да еще полушка останется. А у вас, госпожа, княжеская шейная гривна. Филума
на.
Ц Ладно. Ц Я махнула рукой. Ц Гривна так гривна. Шейная. Значит, такая Фи
лумана есть у всех князей в округе?
Ц Упаси Господь! Ц ахнула Лизавета. Ц Филумана одна только, других нет.
А как другие княжеские гривны зовутся Ц прощения прошу, госпожа, не знаю
Ц Не важно. Важно, что эта Филумана Ц княжеская. И поэтому вы все начали н
азывать меня княгиней и госпожой после того, как Алевтина мне ее подарил
а.
Ц Она не могла ее подарить! Ц горячо возразила Лизавета. Ц Филумана ва
ша, и больше ничья!
Ц Почему ты так думаешь?
Ц Ну вы же живы! Ц с очаровательной непосредственностью указала Лизав
ета на столь очевидный факт.
Ц М-м да, Ц не могла не согласиться я. И встрепенулась. Ц А возможны был
и иные варианты?
Ц Кто? Ц вытаращилась Лизавета. Пришлось разъяснить:
Ц Ты думаешь, что, надев эту гривну, я могла бы и не остаться живой?
Мне очень живо вспомнилось, как так называемая Филумана удавкой затягив
алась на моей нежной шейке, и я зябко передернула плечами.
Ц Что вы, княгиня, как можно?! Ц перепугалась моя информаторша. Ц Я ниче
го такого не смею думать! Вы Ц княгиня, и, значит, Филумана бы вас обязател
ьно признала!
Ц Ну ладно. Меня признала. А вот, к примеру, ты бы ее надела Ц что было бы?
Ц Да я бы никогда! Да ни в жизни не посмела бы! Богом клянусь!
Разговор зашел в тупик. Я вздохнула и попыталась снова:
Ц Давай представим на мгновение следующую картину. Пришел какой-то неи
звестный человек Ц не ты, а совсем другой. Увидел эту гривну, эту Филуману
. Случайно. Она ему понравилась. Он ее решил примерить. Что тогда?
У ошарашенной Лизаветы на глазах выступили слезы.,
Ц Княгиня, госпожа, Ц из последних сил прошептала она. Ц Я дурочка, я гл
упая, господских шуток не понимаю. Ц Да как же это можно, чтобы кто-то Ц д
аже не простой человек, даже господин Ц и вдруг осмелился княжескую гри
вну надеть?
Ц Да почему бы ему не осмелиться? Ц настаивала я. Ц Что помешает осмели
ться?
Лизавета постояла несколько секунд, по-рачьи пуча глаза, и перед тем, как
рухнуть все-таки на колени, успела произнести:
Ц Так она ж его убьет
Ц Фу-у, наконец-то. Получается, Алевтина своим подарочком хотела меня, со
перницу, убить?
Ц Почему это? Ц удивилась с пола Лизавета.
Ц А сама подумай. Ты вот знала, что я княжна?
Лизавета нервно отвела глаза в ожидании господского гнева по поводу тог
о, что она, такая-сякая рабыня, сразу не признала во мне госпожу. Я вздохнул
а и постаралась придать своему голосу максимальную добросердечность:
Ц Ты и не могла знать. Раньше, до того как увидела, что Филумана меня призн
ала. Ты и не могла тогда знать, что я княгиня!
Ц Вы Ц княгиня, Ц выдавила сквозь стиснутые от страха зубы Лизавета.
Ц Это сейчас, Ц ласково согласилась я, Ц А до появления Филуманы на мое
й шее я для тебя была только княжной. А кто такая княжна?
Ц Дочь князя, Ц без запинки отчеканила Лизавета.
Ц Ага, просто дочь. А своя гривна у нее есть? Лизавета отрицательно задер
гала головой:
Ц Нет, тогда бы она была княгиней. Как вы.
Ц Да поднимись ты наконец. И можешь сесть.
Лизавета приоткрыла рот, собираясь произнести нечто верноподданническ
и-отрицательное, но тут я резко хлопнула ладонью по подлокотнику кресла
и строго произнесла:
Ц Сядь! Сама княгиня тебе разрешает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
тонала и, выпрямляясь в кресле, открыла глаза.
Поскольку первое, что она увидела, Ц была я в кресле напротив, то ее реакц
ия оказалась стереотипной: она попыталась съехать вниз, чтобы встать на
колени, при этом глазки ее вновь полуобморочно закатились, и из ритуальн
ого коленопреклонения ничего не вышло: Алевтина бесчувственным кулем в
новь свалилась под кресло.
Ц Да что ж это такое! Ц в сердцах воскликнула я.
Девчонки-служанки съежились, почувствовав, что их ждет барский гнев, и уж
е без дополнительной команды опять усадили тело в кресло. Звук звонких п
ощечин прервался новым стоном, и я, не теряя времени, отдала следующий при
каз:
Ц Уведите ее к себе, на третий этаж!
Пыхтя и отдуваясь, Сонька-Манька-Варька потащили тело вон. Бедная Алевти
на с трудом держалась на подгибающихся ногах. Всех четверых разгульно мо
тало из стороны в сторону, и они едва вписались в распахнутую дверь. При эт
ом кто-то чувствительно приложился о дверной косяк, раздалось гневное: «
Ах, чтоб тебя!..» Ц и процессия удалилась.
Ц Лизавета, иди сюда, Ц негромко позвала я, нисколько не сомневаясь, что
та верной собачонкой дежурит под дверью.
Ц Да, княгиня! Ц молнией метнулась она через порог. Я пресекла очередну
ю попытку пасть на колени и велела:
Ц Докладывай, что сейчас здесь творилось!
Лизавета удивленно сморгнула, не в силах понять меня.
Я вздохнула:
Ц Ладно, давай попробуем вместе. Вот этот поясок на мне Ц Я показала на
свою шею.
Ц Гривна, Ц машинально поправила Лизавета. И чуть не грохнулась тут же
в обморок, осознав, что посмела прервать саму княгиню.
Ц Стоять! Ц резко приказала я, сумев таким образом обморок предотврати
ть. Ц Хорошо, гривна. Постой, почему Ц гривна? Гривна Ц это такой большой
-пребольшой рубль, если память мне не изменяет.
Лизавета с таким усердием впилась глазами в мои княжеские губы, по самом
у своему определению способные изрекать только великую мудрость, что, ка
залось, она меня не слушает, а напрямую читает непосредственно по губам.
Ц Рубль, Ц торопливо закивала она. Ц Большие деньги. Две дойные коровы,
да еще полушка останется. А у вас, госпожа, княжеская шейная гривна. Филума
на.
Ц Ладно. Ц Я махнула рукой. Ц Гривна так гривна. Шейная. Значит, такая Фи
лумана есть у всех князей в округе?
Ц Упаси Господь! Ц ахнула Лизавета. Ц Филумана одна только, других нет.
А как другие княжеские гривны зовутся Ц прощения прошу, госпожа, не знаю
Ц Не важно. Важно, что эта Филумана Ц княжеская. И поэтому вы все начали н
азывать меня княгиней и госпожой после того, как Алевтина мне ее подарил
а.
Ц Она не могла ее подарить! Ц горячо возразила Лизавета. Ц Филумана ва
ша, и больше ничья!
Ц Почему ты так думаешь?
Ц Ну вы же живы! Ц с очаровательной непосредственностью указала Лизав
ета на столь очевидный факт.
Ц М-м да, Ц не могла не согласиться я. И встрепенулась. Ц А возможны был
и иные варианты?
Ц Кто? Ц вытаращилась Лизавета. Пришлось разъяснить:
Ц Ты думаешь, что, надев эту гривну, я могла бы и не остаться живой?
Мне очень живо вспомнилось, как так называемая Филумана удавкой затягив
алась на моей нежной шейке, и я зябко передернула плечами.
Ц Что вы, княгиня, как можно?! Ц перепугалась моя информаторша. Ц Я ниче
го такого не смею думать! Вы Ц княгиня, и, значит, Филумана бы вас обязател
ьно признала!
Ц Ну ладно. Меня признала. А вот, к примеру, ты бы ее надела Ц что было бы?
Ц Да я бы никогда! Да ни в жизни не посмела бы! Богом клянусь!
Разговор зашел в тупик. Я вздохнула и попыталась снова:
Ц Давай представим на мгновение следующую картину. Пришел какой-то неи
звестный человек Ц не ты, а совсем другой. Увидел эту гривну, эту Филуману
. Случайно. Она ему понравилась. Он ее решил примерить. Что тогда?
У ошарашенной Лизаветы на глазах выступили слезы.,
Ц Княгиня, госпожа, Ц из последних сил прошептала она. Ц Я дурочка, я гл
упая, господских шуток не понимаю. Ц Да как же это можно, чтобы кто-то Ц д
аже не простой человек, даже господин Ц и вдруг осмелился княжескую гри
вну надеть?
Ц Да почему бы ему не осмелиться? Ц настаивала я. Ц Что помешает осмели
ться?
Лизавета постояла несколько секунд, по-рачьи пуча глаза, и перед тем, как
рухнуть все-таки на колени, успела произнести:
Ц Так она ж его убьет
Ц Фу-у, наконец-то. Получается, Алевтина своим подарочком хотела меня, со
перницу, убить?
Ц Почему это? Ц удивилась с пола Лизавета.
Ц А сама подумай. Ты вот знала, что я княжна?
Лизавета нервно отвела глаза в ожидании господского гнева по поводу тог
о, что она, такая-сякая рабыня, сразу не признала во мне госпожу. Я вздохнул
а и постаралась придать своему голосу максимальную добросердечность:
Ц Ты и не могла знать. Раньше, до того как увидела, что Филумана меня призн
ала. Ты и не могла тогда знать, что я княгиня!
Ц Вы Ц княгиня, Ц выдавила сквозь стиснутые от страха зубы Лизавета.
Ц Это сейчас, Ц ласково согласилась я, Ц А до появления Филуманы на мое
й шее я для тебя была только княжной. А кто такая княжна?
Ц Дочь князя, Ц без запинки отчеканила Лизавета.
Ц Ага, просто дочь. А своя гривна у нее есть? Лизавета отрицательно задер
гала головой:
Ц Нет, тогда бы она была княгиней. Как вы.
Ц Да поднимись ты наконец. И можешь сесть.
Лизавета приоткрыла рот, собираясь произнести нечто верноподданническ
и-отрицательное, но тут я резко хлопнула ладонью по подлокотнику кресла
и строго произнесла:
Ц Сядь! Сама княгиня тебе разрешает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193