ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На пороге стояла Алевтина. Все в том же небесно-голубом платье, однако бос
иком, по-простонародному, и в глазах уже не молнии, а грозовая туча безнад
ежного отчаяния.
Ц Лизавета, выйди! Ц приказала она. Та только презрительно выпятила ниж
нюю губу и подбоченилась:
Ц Я княжне подчиняюсь! Она меня первой служанкой сделает!
Ц Лизавета, Ц негромко попросила я со своего места ( а место было удобно
е Ц мягкое кресло у окна ), Ц подожди пока за дверью.
Ц Да ведь она! Ц взвилась кандидатка в первые служанки, но я только отр
ицательно покачала головой, и моя просьба была тотчас исполнена. Хоть и с
явным неудовольствием.
Ц Может, я и не права, что согласилась на этот брак, но ведь у меня не было в
ыбора. Как и у вас. Правда, Алевтина?
Глаза девушки, считавшей меня соперницей, прояснились:
Ц Вы не хотите замуж за Георга? Ц торопливо спросила она, присаживаясь
в кресло напротив.
Ц Ничуть.
Ц Так уезжайте отсюда! Скорее! Я выведу вам из конюшни самого резвого кон
я, и вы сможете умчаться прямо сейчас!
Ц Куда? Ц с тяжелым вздохом полюбопытствовала я. Ц К кому? Вы знаете в о
круге кого-нибудь, кто мог бы приютить меня и защитить от славного лыцара
Георга?
Миловидное личико моей собеседницы напряглось в раздумье. Она и вправду
пыталась мне помочь.
Ц Может быть, лыцар Александр? Его терема в сорока верстах отсюда. Он не ж
енат, он обязательно согласится взять вас в жены. И он не любит Георга. И он
богатый Ц богаче всех в княжестве, кроме Георга, конечно. И он уже стар, ск
оро умрет, а вам достанется все его богатство!
Алевтина со все возрастающей надеждой смотрела на меня.
Ц Как, опять замуж? Ц с горькой иронией спросила я. Ц А других путей защ
ититься в вашем мире нет?
Ц А как же еще девица может защититься от мужчины? Ц удивилась Алевтина
. Ц Ну не хотите Александра, есть еще неженатые лыцары! До Иннокентия ска
кать дальше Ц верст шестьдесят, и дорога лесная, опасная, но он тоже долго
не проживет Ц много пьет. Все говорят Ц совсем чуть осталось
Ц Дорогая моя Алевтина, я не умею скакать на лошади. Вряд ли я удержусь в с
едле даже две версты Ц не то что сорок верст или шестьдесят. И замуж я не х
очу. Давайте подумаем вместе, может, есть все-таки другой выход, кроме ско
ропалительного замужества?
Васильковый взгляд моей собеседницы вновь заблестел слезами.
Ц А-а, значит, уже так Ц «моя». Не рано ли, княжна, вы смотрите на меня как н
а рабу свою?
Ц Господи, да о чем вы? Ц оторопела я. Ц Никакая вы мне не раба! Я только х
очу получить у вас совет. Вы же опытная женщина, знаете мир вокруг, а я в нем
всего несколько часов, как я могу в чем-то разобраться?
Ц Вы уже во всем прекрасно разобрались Ц медленно и глухо произнесла
Алевтина. Ц Вы выбрали Георга в мужья, а все остальное Ц отговорки. И Гео
рг Ц он вас выбрал в жены! Я пыталась пройти в его покои, я хотела поговори
ть с ним Ц меня не пустили. Меня! Ц Она чуть не задохнулась, не находя слов
. Ц Ну конечно, вы Ц из другого мира, вы Ц княжна, а я А я Ц никто. И мне ост
ается только уйти с дороги. Да, так я и сделаю. Но прежде я вам отдам самую бо
льшую ценность этого княжества! Филуману!
Я всерьез перепугалась за нее. Бедная девушка покрылась неровными красн
ыми пятнами Ц они расползлись и по липу, выступая из-под пудры, и по шее, и
по роскошной груди. На висках у Алевтины проступили бисеринки пота, взгл
яд метался по комнате, тщательно избегая моего липа.
Ц Милая Алевтина, Ц как можно мягче и ласковей сказала я< ; я
согласна принять от вас любой подарок, любые богатства мира, но только пр
и одном условии: что вы не сделаете себе ничего плохого!
Ц Я? Ц Она хрипло рассмеялась. Ц Плохо же вы меня знаете, пришелица из д
ругого мира! Держите!
И протянула мне на дрожащих ладонях темный, почти черный поясок, блеснув
ший тонким шитьем проволочных нитей.
Я взглянула на него с недоумением.
Ц Ну берите же! Ц визгливо закричала Алевтина.
И куда подавалась ее красота? Лицо искажено судорогой лютой ненависти, п
от пополам со слезами стекает по щекам вместе с пудрой, орошает грязными
каплями дорогое платье и прелестную грудь, крупная дрожь, сотрясающая Ал
евтину, уже похожа на конвульсии. Если это начало какого-то истерическог
о или эпилептического припадка, то пора звать подмогу.
Ц Успокойтесь, уже взяла, Ц торопливо сообщила я Алевтине, беря поясок
с ее ладоней.
Наступила тишина. Женщина с недоумением смотрела на свои протянутые впе
ред руки. Дрожь ее прекратилась, краснота перешла в пепельную бледность.
Ц Вы взяли Филуману? Ц с бесконечной усталостью спросила она.
Ц Да, но я готова ее вернуть вам немедленно или по первой же вашей просьб
е, Ц успокаивающе сказала я, рассматривая поясок.
Вблизи он уже не казался таким простеньким и неброским. Наоборот, он пере
ливался совершенно фантастическим образом. Весь из тонких металлическ
их проволочек Ц почти нитей, Ц он напоминал свернувшуюся кольцом и зат
аившуюся змею. Почти каждая нить имела свой оттенок, но, когда перестаешь
в них вглядываться, оказывается, что радужное мельтешение цветных волос
ков непостижимым образом сливается в один оттенок. Но и его невозможно у
держать взглядом, потому что мягкие цветовые волны безостановочно пере
ливаются из одной в другую по всей поверхности пояска.
Я осторожно погладила его гладкую и одновременно ребристую поверхност
ь. Металлическое сплетение было теплым, на удивление легким. Не знаю уж, ка
кова его денежная стоимость, но с эстетической точки зрения он, безуслов
но, представляет ценность немалую.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193