ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— До скорого свиданья, мадам!
— До свиданья, мсье.
— Чудесная женщина! — восхищался Дик, когда мы вышли из бара.— Рыжеволосая Мэри, конечно, была красивее, зато эта милее.
— И лет на десять старше тебя,— заметил Борис.
— Не беда,— отозвался Дик.— В большой любви не смотрят на возраст.
В отель мы вернулись поздно. Ключ от комнаты Дик забыл отдать швейцару, когда мы уходили. И тем не менее, открыв дверь, мы, к немалому удивлению, обнаружили, что наши постели заняты. На кроватях спало по двое, а на красном плюшевом диване Дика храпел огромный негр.
— Как они здесь очутились? — удивился Дик.
— Наверное, через окно,— предположил я. Окно действительно было открыто.
— Надо их разбудить,— прошептал Борис.
— Я им сейчас покажу,— сказал Дик, поплевывая на свои огромные ладони, но я его остановил:
— Спокойствие, Дик. Может, нам отвели другую комнату. Пойдем узнаем.
Мы отправились к швейцару, но тот лишь пожал плечами.
— Ступайте к хозяйке,— посоветовал он, кивнув на соседнюю дверь.
Мы стучали довольно долго, прежде чем в дверях показалась заспанная хозяйка в ночной рубашке. Увидев нас, она смутилась и пошла надеть халат.
— Извините, что так получилось,— сказала она, снова появляясь в дверях.— Явилось четверо австрийцев и негр с Кубы. А у нас ни одного свободного места. Мы решили, что вы заночуете где-то в другом месте, было поздно... Как же теперь быть-то?
Хозяйка сняла трубку и позвонила в другой отель. Там оказались свободные места, и она сказала:
— Эту ночь вам придется спать в другом месте, тут недалеко. Моя Роза проводит вас.
Появилась Роза, девочка лет тринадцати. Она встала по стойке «смирно», вскинула правую руку и, сжав кулачок, по-испански приветствовала нас:
— 8а1ш1, сотрапегоз! 1
Соседний отель находился на той же улице, всего через пять домов. Он был большой и внушительный. Роза осталась с нами до тех пор, пока нам не отвели комнату. Эта комната была уютной и лучше обставлена.
— Товарищи, завтра ждем вас обратно,— серьезно, совсем как взрослая, сказала девочка и, снова встав по стойке «смирно», простилась по-испански:
— А$1:а 1а \Ыа, сотрапегоз!2
— А что это за люди, занявшие нашу комнату? — полюбопытствовал Дик.
— Такие же, как и вы,— ответила Роза.— Едут в Испанию сражаться с генералом Франко.
Вскинув кулачок правой руки, девочка повторила фронтовое приветствие. У нее это получалось просто и естественно, как у бывалого солдата. По всему было видно, что постояльцы в гостинице ее родителей не впервые занимают чужие постели и не впервые ей приходится провожать бездомных в соседний отель. Кажется, ей даже нравились эти ночные прогулки.
Окно нашей комнаты выходило в темный колодец
1 Здравствуйте, товарищи! (исп.)
2 До встречи, товарищи! (исп.)
двора. Я распахнул его. Вместе с прохладой снизу залетела к нам песня на немецком языке:
— Наши,— сказал Борис и тоже стал насвистывать какую-то старинную боевую песню.
Глава 18
В ЧУЖОМ ГОРОДЕ
Через несколько дней за мной зашла Маша. Она сказала, что подыскала не слишком дорогой отель на бульваре Сен-Жермен, недалеко от набережной Сены.
Это был старый, но довольно опрятный отель с рестораном и баром внизу. Мы вышли из допотопного, замысловатого лифта на пятом этаже и в конце коридора нашли оставленный для меня номер: две небольшие светлые комнаты с балконом и ванной. Окна и дверь балкона выходили на северо-запад, из них открывался чудесный вид на Лувр и холмы Монмартра с сиявшей в лучах солнца белой базиликой Сакре-Кёр.
Я решил, что Гите здесь должно понравиться, и потому раздумывал недолго. Обстановка, правда, была старомодная и несколько напоминала мою меблированную комнату в Риге. Обитые красным плюшем диван и кресла нещадно скрипели, а большой торшер с зеленоватым абажуром был похож на хромоногого инвалида. Стоило ступить по расшатанным половицам, и шкаф, украшенный обильной резьбой в стиле барокко, послушно кланялся и терся о цветастые обои. Когда Маша заметила хозяйке, что плата за комнаты чересчур высока, та ответила, что после Всемирной выставки ее можно будет немного убавить. Мне не хотелось, чтобы хозяйка с первого же дня взяла на подозрение мою платежеспособность, и потому я не стал торговаться, хотя цену она заломила действительно высокую. «Ничего,— утешал я себя,— приедет Гита, что-нибудь придумаем».
В тот же день я написал ей письмо и отправил его, как советовал Борис на имя подруги Сподры. Письмо вло-
1 Вперед, интербригада! Выше знамя солидарности! (нем.)
жил в двойной конверт с просьбою срочно передать Гите Юдиной.
Бросив письмо в почтовый ящик, сел в метро и поехал на Всемирную выставку. Бесчисленные павильоны скоро утомили меня, и я поднялся на Эйфелеву башню.
Это было незабываемое зрелище. Во все стороны, насколько хватал глаз, раскинулся огромный город, красуясь своими ансамблями, бульварами, парками, набе-реж 4ыми... В лабиринте улиц и домов я пытался отыскать отель, в котором Дик с Борисом теперь ожидали тайной отправки в Испанию. Как жаль, что и я не мог поехать вместе с ними! Я должен ждать Гиту в этом чужом, незнакомом мне городе, должен обосноваться в нем прочно и надолго. При этой мысли у меня защемило сердце. Не обольщаюсь ли я? Через месяц истекает срок моего фальшивого паспорта. Нужно будет его продлить. Но как это сделать? Его законный владелец давным-давно заявил в полицию об утере. Значит, об этом известно и консулу. Если я наберусь нахальства и явлюсь к нему, тот, конечно, паспорт отберет, и я останусь ни с чем. При первой проверке документов меня схватят и вышлют. Куда? В нацистскую Германию, в фашистскую Италию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
— До свиданья, мсье.
— Чудесная женщина! — восхищался Дик, когда мы вышли из бара.— Рыжеволосая Мэри, конечно, была красивее, зато эта милее.
— И лет на десять старше тебя,— заметил Борис.
— Не беда,— отозвался Дик.— В большой любви не смотрят на возраст.
В отель мы вернулись поздно. Ключ от комнаты Дик забыл отдать швейцару, когда мы уходили. И тем не менее, открыв дверь, мы, к немалому удивлению, обнаружили, что наши постели заняты. На кроватях спало по двое, а на красном плюшевом диване Дика храпел огромный негр.
— Как они здесь очутились? — удивился Дик.
— Наверное, через окно,— предположил я. Окно действительно было открыто.
— Надо их разбудить,— прошептал Борис.
— Я им сейчас покажу,— сказал Дик, поплевывая на свои огромные ладони, но я его остановил:
— Спокойствие, Дик. Может, нам отвели другую комнату. Пойдем узнаем.
Мы отправились к швейцару, но тот лишь пожал плечами.
— Ступайте к хозяйке,— посоветовал он, кивнув на соседнюю дверь.
Мы стучали довольно долго, прежде чем в дверях показалась заспанная хозяйка в ночной рубашке. Увидев нас, она смутилась и пошла надеть халат.
— Извините, что так получилось,— сказала она, снова появляясь в дверях.— Явилось четверо австрийцев и негр с Кубы. А у нас ни одного свободного места. Мы решили, что вы заночуете где-то в другом месте, было поздно... Как же теперь быть-то?
Хозяйка сняла трубку и позвонила в другой отель. Там оказались свободные места, и она сказала:
— Эту ночь вам придется спать в другом месте, тут недалеко. Моя Роза проводит вас.
Появилась Роза, девочка лет тринадцати. Она встала по стойке «смирно», вскинула правую руку и, сжав кулачок, по-испански приветствовала нас:
— 8а1ш1, сотрапегоз! 1
Соседний отель находился на той же улице, всего через пять домов. Он был большой и внушительный. Роза осталась с нами до тех пор, пока нам не отвели комнату. Эта комната была уютной и лучше обставлена.
— Товарищи, завтра ждем вас обратно,— серьезно, совсем как взрослая, сказала девочка и, снова встав по стойке «смирно», простилась по-испански:
— А$1:а 1а \Ыа, сотрапегоз!2
— А что это за люди, занявшие нашу комнату? — полюбопытствовал Дик.
— Такие же, как и вы,— ответила Роза.— Едут в Испанию сражаться с генералом Франко.
Вскинув кулачок правой руки, девочка повторила фронтовое приветствие. У нее это получалось просто и естественно, как у бывалого солдата. По всему было видно, что постояльцы в гостинице ее родителей не впервые занимают чужие постели и не впервые ей приходится провожать бездомных в соседний отель. Кажется, ей даже нравились эти ночные прогулки.
Окно нашей комнаты выходило в темный колодец
1 Здравствуйте, товарищи! (исп.)
2 До встречи, товарищи! (исп.)
двора. Я распахнул его. Вместе с прохладой снизу залетела к нам песня на немецком языке:
— Наши,— сказал Борис и тоже стал насвистывать какую-то старинную боевую песню.
Глава 18
В ЧУЖОМ ГОРОДЕ
Через несколько дней за мной зашла Маша. Она сказала, что подыскала не слишком дорогой отель на бульваре Сен-Жермен, недалеко от набережной Сены.
Это был старый, но довольно опрятный отель с рестораном и баром внизу. Мы вышли из допотопного, замысловатого лифта на пятом этаже и в конце коридора нашли оставленный для меня номер: две небольшие светлые комнаты с балконом и ванной. Окна и дверь балкона выходили на северо-запад, из них открывался чудесный вид на Лувр и холмы Монмартра с сиявшей в лучах солнца белой базиликой Сакре-Кёр.
Я решил, что Гите здесь должно понравиться, и потому раздумывал недолго. Обстановка, правда, была старомодная и несколько напоминала мою меблированную комнату в Риге. Обитые красным плюшем диван и кресла нещадно скрипели, а большой торшер с зеленоватым абажуром был похож на хромоногого инвалида. Стоило ступить по расшатанным половицам, и шкаф, украшенный обильной резьбой в стиле барокко, послушно кланялся и терся о цветастые обои. Когда Маша заметила хозяйке, что плата за комнаты чересчур высока, та ответила, что после Всемирной выставки ее можно будет немного убавить. Мне не хотелось, чтобы хозяйка с первого же дня взяла на подозрение мою платежеспособность, и потому я не стал торговаться, хотя цену она заломила действительно высокую. «Ничего,— утешал я себя,— приедет Гита, что-нибудь придумаем».
В тот же день я написал ей письмо и отправил его, как советовал Борис на имя подруги Сподры. Письмо вло-
1 Вперед, интербригада! Выше знамя солидарности! (нем.)
жил в двойной конверт с просьбою срочно передать Гите Юдиной.
Бросив письмо в почтовый ящик, сел в метро и поехал на Всемирную выставку. Бесчисленные павильоны скоро утомили меня, и я поднялся на Эйфелеву башню.
Это было незабываемое зрелище. Во все стороны, насколько хватал глаз, раскинулся огромный город, красуясь своими ансамблями, бульварами, парками, набе-реж 4ыми... В лабиринте улиц и домов я пытался отыскать отель, в котором Дик с Борисом теперь ожидали тайной отправки в Испанию. Как жаль, что и я не мог поехать вместе с ними! Я должен ждать Гиту в этом чужом, незнакомом мне городе, должен обосноваться в нем прочно и надолго. При этой мысли у меня защемило сердце. Не обольщаюсь ли я? Через месяц истекает срок моего фальшивого паспорта. Нужно будет его продлить. Но как это сделать? Его законный владелец давным-давно заявил в полицию об утере. Значит, об этом известно и консулу. Если я наберусь нахальства и явлюсь к нему, тот, конечно, паспорт отберет, и я останусь ни с чем. При первой проверке документов меня схватят и вышлют. Куда? В нацистскую Германию, в фашистскую Италию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153